Parkside PTK 2000 A1 Instrucciones De Servicio Y Seguridad

Parkside PTK 2000 A1 Instrucciones De Servicio Y Seguridad

Sierra circular de mesa
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIERRA CIRCULAR DE MESA PTK 2000 A1
SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 A1
ES
SIERRA CIRCULAR DE MESA PTK 2000 A1
Instrucciones de servicio y seguridad
Traducción de las instrucciones originales de
funcionamiento
PT
TABELA SERRA CIRCULAR PTK 2000 A1
Indicações de operação e segurança
Tradução do manual de instruções original
DE
AT
CH
TISCHKREISSÄGE PTK 2000 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 104416
IT
SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 A1
Avvertenze sul funzionamento e la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
GB
TABLE SAW PTK 2000 A1
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
ES
IT
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PTK 2000 A1

  • Página 1 SIERRA CIRCULAR DE MESA PTK 2000 A1 SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 A1 SIERRA CIRCULAR DE MESA PTK 2000 A1 SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 A1 Instrucciones de servicio y seguridad Avvertenze sul funzionamento e la sicurezza Traducción de las instrucciones originales de Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Página 2 SIERRA CIRCULAR DE MESA PTK 2000 A1 SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 A1 4-17 Sierra circular de mesa 18-31 Sega circolare da banco 32-45 Tabela serra circular 46-57 Table Saw 58-71 DE | AT | CH Tischkreissäge...
  • Página 6 max. 3-5 mm 26.1 45°...
  • Página 7 34 35...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato Volumen de suministro Uso adecuado Advertencias importantes 7-10 Características técnicas 10-11 Antes de la puesta en marcha Estructura 11-12 Manejo 12-13 Operación Transporte 14-15 Mantenimiento Almacenamiento Conexión eléctrica Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Certificado De Garantía Declaración de conformidad...
  • Página 10: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ¡Advertencia! Si no se siguen estas indicaciones existe el peligro de muerte, lesiones o daños en la herramienta! Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección.
  • Página 11: Introducción

    1. Introducción 2. Descripción del aparato (Fig.1/2/4/9-10/16-18/20/28/31/34) FABRICANTE: 1. Mesa para sierra 2. Protección para la hoja de la sierra scheppach 3. Manguera de aspiración Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 4. Cuña abridora Günzburger Straße 69 5. Hoja de la sierra D-89335 Ichenhausen 6.
  • Página 12: Uso Adecuado

    • Tope transversal El fabricante no se hace responsable de los cambios • Ensanche de mesa (2x) que el operario haya realizado en la máquina ni de los • Extensión de mesa daños que se puedan derivar por este motivo. Existen •...
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Adi- Cionales

    árboles o para cortar ramas. en estado desenrollado. – No utilice la herramienta eléctrica para el aserrado 18 Sea especialmente cuidadoso de leña. – Preste atención a lo que hace. Trabaje de forma 8 Ponerse ropa de trabajo adecuada metódica. No emplee la herramienta eléctrica si –...
  • Página 14 que salgan del aparato pueden provocar una – Asegure las piezas de trabajo largas para que pérdida de visión. no vuelquen al final del proceso de corte (p. ej. – Conecte la herramienta eléctrica al serrar madera desbobinador o carretilla rodante). a un dispositivo colector de polvo.
  • Página 15: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Protegerse a si mismo y el medio ambiente toman- do las medidas adecuadas para prevenir cualquier tipo de accidente. La máquina se ha construido de acuerdo con los • No mirar directamente el trayecto del rayo láser sin últimos avances tecnológicos y observando las re- gafas protectoras.
  • Página 16: Ruidos Y Vibraciones

    montaje final, no será posible completar el montaje. Clase de láser Longitud de onda láser 650 nm 8.1 Montaje del bastidor, Fig.4-9 1. Gire la sierra circular de mesa y colóquela en el sue- Potencia láser < 1 mW Alimentación de corriente 2 x 1,5 V Micro 2.
  • Página 17: Manejo

    vez que se cambie. dos tornillos de cabeza avellanada (véase 8.6) 1. Ajustar la hoja de la sierra (5) a la máx. profundidad 4. Aflojar la tuerca fijando una llave (s) (SW 24) a la de corte, colocarla en la posición de 0° y bloquearla tuerca y aplicando otra llave fija (r) (SW 22) al árbol (véase 9.2).
  • Página 18: Ajuste De La Escala Del Tope Transversal (Fig.32)

    9.4.2 Girar la guía de corte (Fig. 24-25) - No desplazar demasiado la guía de corte (e) en direc- - Aflojar primero las tuercas de mariposa (e) para girar ción a la hoja de la sierra. la guía de corte (f). - La distancia entre la guía de corte (e) y la hoja de la - La guía de corte (e) podrá...
  • Página 19: Funcionamiento

    ras superiores a los 50° podrían dañar el aparato. • Empujar la pieza siempre hasta el final de la cuña se- paradora. 9.9 Ajuste del láser (Fig. 36) m ¡Atención! Con piezas cortas se ha de usar la varilla Si el láser (34) no muestra la línea de corte correcta, se de empuje desde el principio del corte.
  • Página 20: Mantenimiento

    Para transportar la máquina utilizar solo los mangos y son suministrados por un sistema de distribución de transporte (fig. 44) que se encuentran entallados con una tensión nominal de 230V. en los dos lados de la carcasa del aparato. • Usted necesita asegurarse de que como usuario, si 3.
  • Página 21: Solución De Incidencias

    16. Solución de incidencias Incidencia Posible causa Ayuda 1. La hoja de corte se Tuerca de sujección demasiado suelta Apretar la tuerca girando hacia la derecha desprende cuando se para el motor 2. El motor no a) Fallo en la seguridad de la red a) Comprobar la seguridad de la red funciona b) Defecto del alargador...
  • Página 22: Certificado De Garantía

    17. CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente, Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 77: Declaración De Conformidad

    EU- direktiv og standarder for følgende artikkel izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Tischkreissäge - PTK 2000 A1 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
  • Página 78 59 41...
  • Página 79 Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 2012/19/EU Podía európskej smernice o nakladani s použitými 2012/19/EU Gemäß europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik- elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité...

Tabla de contenido