Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_4340688:_
07.06.2010
SIERRA CIRCULAR DE MESA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
TABLE SAW
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
16:26 Uhr
Seite 1
PTK 1700 A1
S
S
EGA CIRCOLARE DA BANCO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Istruzioni per l'uso originali
TISCHKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebanleitung
new
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PTK 1700 A1

  • Página 1 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:26 Uhr Seite 1 PTK 1700 A1 SIERRA CIRCULAR DE MESA EGA CIRCOLARE DA BANCO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali TABLE SAW TISCHKREISSÄGE...
  • Página 2 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:26 Uhr Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:27 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:28 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:29 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:31 Uhr Seite 6...
  • Página 7 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:31 Uhr Seite 7 4 30 max. 3-5 mm...
  • Página 8 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:32 Uhr Seite 8 45°...
  • Página 9 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:33 Uhr Seite 9...
  • Página 10 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 10 — —...
  • Página 11 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 11...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 12 Índice de contenidos: Página 1. Introducción ................14 2. Instrucciones de seguridad .............14-19 3. Descripción del aparato ............20 4. Volumen de entrega..............20-21 5. Uso adecuado.................21 6. Características técnicas ............22 7. Antes de la puesta en marcha..........22-23 8.
  • Página 13: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 13 Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato “AVISO: leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
  • Página 14: Introducción

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 14 1. Introducción que la zona de trabajo esté bien iluminada. No utilizar herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables. ¡Atención! 3. Es preciso protegerse contra descargas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una eléctricas serie de medidas de seguridad para evitar Evitar el contacto corporal con cualquier...
  • Página 15 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 15 Utilizar dispositivos de sujeción o un tornillo 19. Comprobar si el aparato ha sufrido de banco para sujetar la pieza. De este daños modo, estará más segura y podrá manejar Comprobar cuidadosamente que los la máquina con ambas manos.
  • Página 16: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 16 2.2 Instrucciones especiales de seguridad 2.2.2 Instrucciones de seguridad sobre el láser 2.2.1 Medidas de seguridad No utilizar hojas de sierra deformadas o Atención: Radiación láser ■ agrietadas. No mirar directamente el Cambiar la pieza de revestimiento de la trayecto del rayo ■...
  • Página 17: Conservación Y Servicio

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 17 inmediatamente a un médico. dispositivo de protección de la hoja de la El líquido puede provocar irritaciones o sierra. ■ quemaduras. No realizar entalladuras ni ranuras sin haber ■ No exponer las pilas a un calor excesivo ni instalado en la mesa para la sierra el ■...
  • Página 18 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 18 desenrollado. trabajar. Comprobar el cable de conexión a la red Es imprescindible utilizar una pieza de ■ ■ eléctrica. No utilizar cables de conexión empuje (de menos de 120 mm de ancho) defectuosos o dañados. cuando se realicen cortes longitudinales en La persona encargada de operar la piezas delgadas.
  • Página 19 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 19 funcionamiento. sólo piezas de repuesto originales. Esta Desconectar la máquina para reparar forma de proceder garantiza la seguridad ■ averías o retirar los trozos de madera del aparato. enganchados. Colocar la máquina en una posición ■...
  • Página 20: Descripción Del Aparato

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 20 3. Descripción del aparato 4. Volumen de entrega 1. Mesa para sierra Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente ■ 2. Protección para la hoja de la sierra el aparato. 3. Manguera de aspiración Retirar el material de embalaje, así como ■...
  • Página 21: Uso Adecuado

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 21 Material de montaje Las personas encargadas de operar y a) Arandelas M6 (52x) mantener la máquina deben estar b) Tuercas (38x) familiarizadas con la misma y haber recibido c) Tornillos hexagonales (52x) información sobre todos los posibles peligros. d) Tornillos allen (6x) Además, es imprescindible respetar en todo n) Tirafondos (2x)
  • Página 22: Características Técnicas

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 22 6. Características técnicas Los valores descritos son valores de emisión y no tienen por qué ser representativos para cada lugar de trabajo. Aunque existe una Motor de corriente alterna 230-240 V ~ 50Hz correlación entre los niveles de emisión y los Potencia P S6 40% 1700 W niveles de inmisión, no se puede deducir de...
  • Página 23: Montaje

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 23 Antes de la puesta en marcha, instalar Seguidamente, apretar todos los tornillos y ■ ■ debidamente todas las cubiertas y tuercas del soporte inferior. dispositivos de seguridad. La hoja de la sierra debe poder moverse sin 8.2 Montar el ensanche y la extensión de la ■...
  • Página 24 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 24 adaptador de aspiración (16) un equipo 8.6 Montaje/cambio de la hoja de la sierra aspirador de virutas adecuado. (fig. 21) El desmontaje se lleva a cabo realizando la ¡Atención! Desenchufar el aparato y ■ ■...
  • Página 25: Manejo

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 25 9. Manejo 9.4.3 Anchura de corte (fig 26 - 28) Cuando realice cortes longitudinales en ■ trozos de madera, se habrá de utilizar el 9.1. Interruptor ON/OFF (fig. 22/pos. 11) tope en paralelo (7). La sierra se conecta presionando la tecla ■...
  • Página 26 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 26 En caso de que el tope paralelo (7) no esté Comprobar que el tope transversal muestre ■ ■ en línea con la hoja de sierra (5), aflojar los exactamente 90°. Si no es el caso, tornillos (m) hasta que el tope (7) pueda proceder como se indica a continuación: alinearse en paralelo con la hoja (5) (fig.
  • Página 27: Funcionamiento

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 27 tapa (37). Abrir la tapa del compartimento 10. Funcionamiento de las pilas (37) hacia arriba. - Introducir las pilas asegurándose de ¡Atención! colocarlas con la polaridad correcta (véase Recomendamos que se realice un corte de ■...
  • Página 28: Corte De Conglomerado

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 28 El material a cortar debe siempre pasar 10.2 Ejecución de cortes transversales ■ hasta el final de la cuña abridora (4). (fig 31, 43) Los recortes permanecen en la mesa (1) Introducir el tope transversal (13) en una de ■...
  • Página 29: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 29 12. Limpieza, mantenimiento, 12.5 Transporte Para transportar la máquina utilizar solo los ■ almacenamiento y pedido de mangos de transporte (fig. 44) que se piezas de repuesto encuentran entallados en los dos lados de la carcasa del aparato.
  • Página 30 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 30 Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su...
  • Página 31: Declaración De Conformidad

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge PTK 1700 A1 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Página 32: Certificado De Garantía

    Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:34 Uhr Seite 32 15. CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 93 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:35 Uhr Seite 93...
  • Página 94 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:35 Uhr Seite 94...
  • Página 95 Anleitung_4340688:_ 07.06.2010 16:35 Uhr Seite 95...

Tabla de contenido