Parkside PZKS 2000 B2 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PZKS 2000 B2 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Ingletadora telescópica
Ocultar thumbs Ver también para PZKS 2000 B2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 107
KAPP- UND ZUGSÄGE PZKS 2000 B2
SLIDING COMPOUND MITRE SAW PZKS 2000 B2
SCIE À ONGLET RADIALE PZKS 2000 B2
GB
IE
SLIDING COMPOUND MITRE SAW
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
FR
BE
SCIE À ONGLET RADIALE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
CZ
KAPOVACÍ A POKOSOVÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
SK
SKRACOVACIA A POKOSOVÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DK
KAPSAV MED TRÆKSAVFUNKTION
Drifts- og sikkerhedsinstruktioner
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 338493_2007
DE
AT
CH
KAPP- UND ZUGSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
KAP- EN TREKZAAG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele handleiding
PL
TARCZÓWKA I PIŁA DWURĘCZNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
INGLETADORA TELESCÓPICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PZKS 2000 B2

  • Página 1 KAPP- UND ZUGSÄGE PZKS 2000 B2 SLIDING COMPOUND MITRE SAW PZKS 2000 B2 SCIE À ONGLET RADIALE PZKS 2000 B2 SLIDING COMPOUND MITRE SAW KAPP- UND ZUGSÄGE Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of Original Operating Manual Originalbetriebsanleitung SCIE À...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Página 4 max. 8 mm max. 8 mm max. 8 mm...
  • Página 107 Índice de contenidos: Página: Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ........................103 Introducción ........................................104 Descripción del aparato (ilustr. 1-22) ................................104 Volumen de suministro ....................................105 Uso adecuado ........................................ 105 Instrucciones de seguridad .................................... 105 Características técnicas ....................................109 Antes de la puesta en marcha ..................................
  • Página 108: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    1. Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. ¡Atención! ¡Riesgo de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en fun- cionamiento.
  • Página 109: Introducción

    2. Introducción 3. Descripción del aparato (ilustr. 1-22) FABRICANTE: Empuñadura scheppach Interruptor de encendido/apagado Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Interruptor de bloqueo Günzburger Straße 69 Cabezal de la máquina D-89335 Ichenhausen Protector móvil de la hoja de sierra 5a. Tornillo de fijación ESTIMADO CLIENTE, Hoja de sierra Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
  • Página 110: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro • Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria. • Oscilante, sierra de tracción, y para cortar ingletes • Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados. •...
  • Página 111 • Mantenga las herramientas eléctricas alejadas • Si pueden instalarse dispositivos de aspiración de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la y recogida de polvo, estos deberán conectar- herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga se y emplearse de forma correcta.
  • Página 112 5. Servicio técnico g) Compruebe la pieza de trabajo antes del corte. • Encargue la reparación de su herramienta Si la pieza de trabajo está arqueada o defor- eléctrica solamente a personal técnico cualifi- mada, sujétela con el lado curvado hacia fue- cado y únicamente con piezas de repuesto ori- ra contra el tope.
  • Página 113: Instrucciones De Seguridad Para El Manejo De Las Hojas De Sierra

    o) Utilice siempre un prensatornillo o sargento, o 12. Limpie las superficies tensoras de suciedad, grasa, aceite un dispositivo adecuado, para afianzar apro- y agua. piadamente materiales redondos como barras 13. No utilice aros o manguitos reductores sueltos para redu- o tubos.
  • Página 114: Características Técnicas

    7. Características técnicas • Jamás abrir el módulo láser. Podría producirse una exposi- ción imprevista a la radiación. • El láser no debe sustituirse por un láser de otro tipo. Motor de corriente alterna .......220 - 240 V ~ 50 Hz •...
  • Página 115: Antes De La Puesta En Marcha

    9. Estructura • Intente mantener lo más baja posible la carga. Medidas a modo de ejemplo para limitar el tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones de los 9.1 Ensamblaje de la sierra (ilustr. 1/2/4) ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que •...
  • Página 116: Manejo

    • Afloje la contratuerca (26a). 10.2 Limitación de profundidad de corte (aserra- • Regule el tornillo de ajuste (26) hasta que el ángulo entre do de ranura) (ilustr. 3/13) m ADVERTENCIA la hoja de sierra (6) y la mesa giratoria (14) sea de 90°. •...
  • Página 117 • Colocar la madera que se desee cortar en la guía de corte ¡Atención! (16) y sobre la mesa giratoria (14). El carril de tope desplazable (16a) se debe fijar para los cor- • Comprobar que el material con el dispositivo de sujeción tes de inglete (cabezal inclinado de la sierra) en la posición (7) se encuentre sobre la mesa para sierra con sujeción fija exterior.
  • Página 118: Mantenimiento

    11. Mantenimiento • Afloje el tornillo de fijación (5a) de la cubierta con un des- tornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz. m ¡Advertencia! ¡Antes de efectuar cualquier tra- ¡AVISO DE ADVERTENCIA! bajo de ajuste, conservación o reparación, desen- No extraiga por completo dicho tornillo.
  • Página 119: Información De Servicio

    11.7 Información de servicio Advertencias importantes Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automá- producto se someten a desgaste natural o provocado por el ticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varían), uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales puede conectarse de nuevo el motor.
  • Página 120: Eliminación Y Reciclaje

    15. Eliminación y reciclaje ¡No arroje los aparatos usados a la basura domés- tica! El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños Este símbolo indica que el producto, según la directiva producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de (2012/19/UE) y las leyes nacionales, no puede elimi-...
  • Página 121: Certificado De Garantía

    17. Certificado de garantía Estimado cliente, Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar co- rrectamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 136: Declaration Of Conformity

    Art.-Bezeichnung: KAPP- UND ZUGSÄGE - PZKS 2000 B2 Article name: SLIDING COMPOUND MITRE SAW - PZKS 2000 B2 Nom d’article: SCIE À ONGLET RADIALE - PZKS 2000 B2 Art.-Nr. / Art. no. / Numéro d’article: 3901236974 - 3901236981; 39012369915 - 39012369916 Ident.-Nr.

Tabla de contenido