Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Standby Generator 12kW
Installation and Operation Manual
Manual de instalación y operación
CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 N. 100-14 (motors and generators).
electrógenos con motores fijos) y a la norma CSA (Canadian Standards Association) C22.2 N. 100-14 (motores y grupos electrógenos).
norme CSA (Canadian Standards Association) C22.2 N. 100-14 (moteurs et groupes électrogènes).
© Briggs & Stratton. All rights reserved.
This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and
Este grupo electrógeno está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (conjuntos de grupos
Ce groupe électrogène est certifié UL (Underwriters Laboratories) 2200 (groupes électrogènes à moteur fixe) et conforme à la
Manuel d'installation et d'utilisation
80107192
Revision A
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 40689

  • Página 41 Índice de contenidos: Cambie el aceite y el filtro de aceite......72 Ajuste la holgura de las válvulas........72 Instrucciones de seguridad importantes......42 Sistema de regulación electrónica......... 73 Símbolos de seguridad y significados......42 Función de comprobación de regulación electrónica..74 Símbolo de alerta de seguridad y palabras de Mantenimiento de las bujías..........
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad Símbolo de alerta de seguridad importantes y palabras de señalización GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene instrucciones importantes que deben ser leídas, El símbolo de alerta de seguridad identifica comprendidas y obedecidas durante la instalación de los kits información de seguridad sobre peligros que podrían del generador y/o de los accesorios.
  • Página 43 ADVERTENCIA  ADVERTENCIA  Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, La alta corriente de cortocircuito de una batería puede provocar lesiones graves. un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. No es posible olerlo, verlo o saborearlo. Incluso si no huele los •...
  • Página 44 ADVERTENCIA  ADVERTENCIA  Voltaje peligroso: la instalación de cables de voltaje bajo y El gas propano y el gas natural son extremadamente alto en el mismo conducto podría provocar una descarga inflamables y explosivos y pueden causar quemaduras, eléctrica o quemaduras, lo que podría ocasionar la muerte o incendios o explosiones que podrían ocasionar lesiones lesiones graves.
  • Página 45: Sección 15 De Los Reglamentos De La Fcc- Información Para El Usuario

    La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia peligrosa, ADVERTENCIA  y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia La chispa accidental del motor puede ocasionar una recibida, lo que incluye a la interferencia que pudiere causar descarga eléctrica o un incendio y podría provocar una operación no deseada.
  • Página 46: Para Futuras Referencias

    las 5:00 p. m., hora Central, o haga clic en el Localizador • Instale sólo un interruptor de transferencia aprobado por de distribuidores en www.briggsandstratton.com, que NRTL que sea compatible con el generador. proporciona una lista de los distribuidores autorizados • Lea y siga las instrucciones de este Manual de instalación y funcionamiento.
  • Página 47: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador • Calentador de aceite (preinstalado) • Dos tornillos de 1/4-20 (para el anclaje de gabinete en Antes de instalar el generador, consulte con el propietario y zonas con riesgo de viento) comuníquele los siguientes requisitos, que deben cumplirse antes de completar la instalación.
  • Página 48: Kit Para Clima Frío

    • Arnes Estos artículos están disponibles en su distribuidor local. Si necesita más información, por favor llame al 800-732-2989 entre las 8:00 a. m. y las 5:00 p. m. hora del Centro. Consideraciones sobre la ubicación del generador La ubicación de la instalación del generador tiene un efecto directo sobre: La cantidad y el tamaño de las tuberías necesarias para alimentar el generador.
  • Página 49: Reducir El Riesgo De Intoxicación Por Monóxido De Carbono

    mejorar el producto y este documento en cualquier momento Un detector de CO es un dispositivo electrónico que detecta sin previo aviso. niveles peligrosos de CO. Cuando se presente acumulación de CO, el detector alertará a los ocupantes haciendo sonar Sólo los profesionales de la electricidad y la fontanería una alarma y hará...
  • Página 50: Protección De La Estructura

    Protección de la estructura Verifique la estructura para asegurarse de que el sellado y el enmasillado sigan siendo lo suficientemente adecuados como para evitar la entrada o salida de aire. Examine la estructura en busca de espacios vacíos, grietas o aberturas alrededor de las ventanas, puertas, plafones, tuberías y rejillas de ventilación, ya que estas áreas pueden permitir que los gases de escape y el CO penetren en la estructura.
  • Página 51: Reducción Del Riesgo De Incendio

    Reducción del riesgo de incendio Para ayudar a prevenir incendios, el generador debe instalarse a una distancia segura de todos los materiales combustibles. El motor, el alternador y los componentes del sistema de escape de la unidad pueden calentarse mucho durante la operación. Reduzca la probabilidad de que se produzca un incendio manteniendo la unidad bien ventilada, con un mantenimiento adecuado, sin fugas de combustible y alejada de materiales combustibles.
  • Página 52: Otras Directrices Generales De Ubicación

    UBICACIÓN ELEMENTO EXPLICACIÓN Mantenimiento y servicio (no Deje espacio suficiente para realizar el mantenimiento rutinario, como la revisión del motor y el cambio de se muestra) la batería. No utilice nunca arbustos, matorrales, árboles o plantas para ocultar el generador. Instalación Otras directrices generales de ubicación Solo los profesionales eléctricos con licencia vigente están...
  • Página 53: Anclaje Del Generador Y Clasificación Del Viento

    Tipo de placa/almohadilla de hormigón CLASIFICACIÓN MODELO DIMENSIONES DE LA ESPECIFICACIÓN ALMOHADILLA Anclaje del generador y clasificación del VIENTO ALMOHADILLA HORMIGÓN viento Ancho Largo Espesor Anclaje de la unidad a una placa de hormigón vertida o Hasta 140 Almohadilla 29 pulg 32 pulg 3 pulg (76 3000 PSI...
  • Página 54: Ubicaciones De Las Entradas De Electricidad Y Combustible

    Ubicaciones de las entradas de Paneles de acceso - Instalación y electricidad y combustible remoción El conector de entrada de combustible N.P.T. de El generador está equipado con un recinto que tiene dos 3/4 de pulgada (A, Figura 8) y las ubicaciones de la entrada paneles de acceso, como se muestra en la imagen que eléctrica (B) se muestran a continuación.
  • Página 55 Retiro e instalación del panel frontal (Figura 11): Retire o fije el panel frontal, con cuidado, con los dos tornillos (A) que fijan el panel a la unidad. Remoción e instalación del techo (Figura 10): Retire o fije el techo, con cuidado, con los tornillos (A) que fijan el techo a la unidad.
  • Página 56: Esquema De Instalación De Combustible

    Levante el panel flexible hacia afuera y fuera de la base. • El material de la tubería debe cumplir con los códigos Tenga precaución para evitar daños en la caja de la federales y locales, estar rígidamente montado y estar batería.
  • Página 57: Tipo De Combustible

    Propiedades físicas Vapor LP Gas Natural Peso † 4,24 2,65 * LHV (Valor de calentamiento bajo) es la clasificación más realista. ** El valor térmico bruto no tiene en cuenta el calor perdido en forma de agua durante la combustión. *** La densidad se indica en “pies cúbicos de gas por galón de líquido”.
  • Página 58: Tamaño De La Tubería De Combustible

    potencia del motor disminuirá un 3,5% por cada 1000 pies 16. Para acceder al menú de configuración pulse y sostenga (300 m) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10 °F el botón CONFIGURAR. (5,6 °C) por encima de los 77 °F (25 °C). Los generadores 17.
  • Página 59: Conexiones Del Campo Eléctrico

    21. Para información adicional sobre la operación del controlador del generador, consulte el manual en línea “Instrucciones de operación del controlador del GENSET de la serie GC1030” asociado con su generador. Conexiones del campo eléctrico ADVERTENCIA  El voltaje del generador y de la red pública podría provocar una descarga eléctrica o quemaduras, lo que podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 60: Descripción

    Leyenda para la ubicación del conector del sistema (Figura 16): • (A) Conexión a la red pública - Conecta la red pública de 240 VAC desde el bloque de fusibles en el interruptor de transferencia automática (ATS) al controlador. Conecte sólo un cable por terminal. Use cable #14 AWG [2,50 mm²] mínimo de 600 voltios.
  • Página 61: Conexiones Del Sistema De Ac

    Número de pin Descripción Tipo de cable Conectar a Notas PARADA DE EMERGENCIA 18 AWG [1 mm Interruptor de parada de Contacto abierto para apagar conductores, 600 V mínimo, emergencia el Genset 90 °C de cable de Cu. PARADA DE EMERGENCIA 18 AWG [1 mm Interruptor de parada de conductores, 600 V mínimo, emergencia 90 °C de cable de Cu.
  • Página 62: Puesta A Tierra Del Generador

    Conexiones de energía del generador al interruptor de transferencia ADVERTENCIA  Si el generador no se aísla de la red de energía, se podría provocar la muerte o lesiones graves a los trabajadores del servicio eléctrico debido a la inversión de energía eléctrica. •...
  • Página 63: Batería

    Para la operación a temperaturas inferiores a 30 °F (-1 °C), Especificaciones de la batería se requiere el uso de aceite totalmente sintético (mínimo API Especificaciones Estándar Arranque en frío SJ) de viscosidad 5W30. (menos de 30 °F / -1 °C) Batería Dimensiones (máximo) Tamaño del ICB 26 o Tamaño del ICB 24 tamaño del ICB 51...
  • Página 64 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 65: Arranque Inicial (Sin Carga)

    Arranque inicial (sin carga) ADVERTENCIA  El calor/los gases de escape podrían encender combustibles y ocasionar un incendio, lo que podría ocasionar lesiones graves o la muerte. • Retire todos los materiales combustibles del compartimiento del generador y de alrededor de este. La unidad ha sido configurada para operar con GN en la fábrica.
  • Página 66 13. Cuando la prueba se complete y sea exitosa, instale el panel frontal y el techo. BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 67: Operación

    Operación ADVERTENCIA  No leer y no seguir las instrucciones de operación, todas las advertencias y el manual del operador podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Características y controles Generador de 12 kW (Figura 20) El generador se muestra con el techo y las cubiertas de acceso retiradas para mayor claridad. Leyenda para las ubicaciones de los conectores del sistema: •...
  • Página 68: Consideraciones Importantes Del Propietario

    Consideraciones importantes del El instalador debe suministrar una batería de arranque recargable de 12 voltios DC. Ver Batería en Consideraciones propietario finales de instalación en este manual. Fusible de 15 amperios ADVERTENCIA  Asegúrese de que el fusible se instale correctamente antes Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, de operar el generador.
  • Página 69 Una lista detallada de todos los parámetros en pantalla se encuentra en la sección Configuración de la GCU dentro del manual en línea “Instrucciones de operación del controlador del GENSET de la serie GC1030” asociado con su generador.
  • Página 70: Mantenimiento

    Mantenimiento Plan de mantenimiento Cumpla con los intervalos de operación por hora o por calendario, lo que ocurra primero. Mantenimiento del sistema Cada 8 horas de operación o diariamente Limpie los residuos ADVERTENCIA  Revise el nivel de aceite del motor El voltaje del generador y de la red pública podría provocar Cada 100 horas de operación o anualmente una descarga eléctrica o quemaduras, lo que podría Cambie el filtro de aire...
  • Página 71: Limpieza Del Generador

    Mantenimiento del motor • NO exponga el generador a una excesiva humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. Aceite del motor • NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de Use sólo aceite de motor sintético completo Briggs & refrigeración.
  • Página 72: Cambie El Aceite Y El Filtro De Aceite

    10. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Retire el fusible de 15 amperios del portafusibles situado “AGREGAR” (Figura 22), inserte la varilla indicadora de detrás del panel de la batería. nivel y proceda con el siguiente paso. Desconecte el cable negativo (-) de la batería.
  • Página 73: Sistema De Regulación Electrónica

    frío. Para ajustar la pestaña de la válvula, proceda de la 21. Ajuste el modo del generador a AUTO. siguiente manera: Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la parte trasera del generador en la posición “APAGADO” (0). Retire la energía de la red pública al generador para desenergizar el cargador de la batería.
  • Página 74: Función De Comprobación De Regulación Electrónica

    ADVERTENCIA  La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio y podría provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Antes de que realice ajustes o reparaciones: • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
  • Página 75: Filtro Del Aire Del Motor

    Verifique la separación de los electrodos (A, Figura Desbloquee y abra el techo como se describe en la 25) con el calibrador (B) y reajuste la separación entre sección Paneles de Acceso de este manual. bujías a la separación recomendada si es necesario Retire el panel de la batería.
  • Página 76: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    • Inspeccione los cierres entre el colector y el tubo de • Verifique si hay fugas en todas las instalaciones. escape para asegurarse de que se apretaron y que no • Asegúrese que el mezclador y el cuerpo del acelerador hay fugas en el escape.
  • Página 77: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    • Asegúrese de que cualquier servicio eléctrico adicional que se instale por el propietario esté correctamente instalado en el sistema. Mantenimiento de la batería El mantenimiento de las baterías se debe realizar o supervisar por personal que conozca las baterías y las precauciones necesarias.
  • Página 78: Reemplazo De La Batería

    Retire el fusible de 15 amperios del portafusibles situado 14. Restaure la energía de la red pública al generador. detrás del panel de la batería. 15. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Desconecte el cable negativo (-) de la batería. de la parte trasera del generador en la posición “ENCENDIDO”...
  • Página 79: Solución De Problemas

    Solución de problemas Tabla de solución de problemas Las descripciones de las alarmas de servicio y sus causas se encuentran en la tabla de la sección “Alarmas” dentro del manual en línea “Instrucciones de operación del controlador del GENSET de la serie GC1030” asociado con su generador. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN...
  • Página 80 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La energía de la red pública regresa, la unidad no Fusibles quemados en el interruptor de Instale (nuevos) fusibles. se detiene. transferencia. Espere 5 minutos. No han transcurrido los 5 minutos de Verifique y repare o contacte al servicio de enfriamiento.
  • Página 81: Diagrama Y Esquema De Cableado

    Diagrama y esquema de cableado...
  • Página 82: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones del generador 12 kW Corriente de carga 50 amperios máxima nominal (a 25 °C/77 °F, LP)*: a 240 voltios Voltaje nominal de 120/240 Voltios Fase Monofásico Frecuencia 60 Hertz nominal Disyuntor del 60 amperios generador Rango de -20 °F (-28 °C) a 104 °F (40 °C) funcionamiento normal Clasificación de Modo de 64 db(A) sonido *...
  • Página 126 BRIGGSandSTRATTON.COM...

Este manual también es adecuado para:

40692

Tabla de contenido