Briggs & Stratton 40336 Manual De Instalación

Briggs & Stratton 40336 Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para 40336:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Generator Systems
Installation & Start-Up Manual
Generator System
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 40336

  • Página 37 Generator Systems Manual de instalación y arranque SIstema generador doméstico...
  • Página 38: Para Futura Referencia

    Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador le ofrecerá...
  • Página 39 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....4 Instalación ........7 Descripción del equipo.
  • Página 40: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las de seguridad advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene posibilidades.
  • Página 41 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje explosivo mientras estén siendo muy poderoso. recargadas. Si no hace tierra apropiadamente con Una pequeña chispa puede encender el un generador, puede hacer que ocurra hidrógeno y causar una explosión. un electrocutamiento.
  • Página 42 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador ATENCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido estructuras y provocar un incendio.
  • Página 43: Instalación

    Instalación Responsabilidades del propietario • Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema del operario. de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente • Siga un programa regular para mantener, cuidar y alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar utilizar el sistema de generador de doméstico, según se cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y especifica en el Manual del operario.
  • Página 44: Precauciones Al Momento Del Desempaque

    Precauciones al momento del desempaque Contenido de la caja La unidad se envía lista para su instalación en una base El sistema del generador doméstico se suministra con: diseñada para tal fin. Tenga cuidado a fin de evitar daños • Aceite (sintético 5W30). causados por caídas, golpes, choques, etc.
  • Página 45: Lista De Control De La Instalación

    Lista de control de la instalación Para instalar de manera apropiada el generador doméstico es necesario que se completen las siguientes tareas: Detector de monóxido de carbono (CO) Funcionamiento Detector de monóxido de carbono (CO) instalado y en El tipo correcto de batería debe estar instalado y buenas condiciones de funcionamiento.
  • Página 46 Intentionally Left Blank...
  • Página 47: Colocación Del Generador

    Colocación del generador OTRAS directrices generales de ubicación Antes de instalar el generador, hable con el propietario • Coloque el generador de reserva en una ubicación doméstico e indíquele los siguientes requisitos, los cuales se acondicionada que sea plana y cuente con drenaje de deben cumplir antes de terminar la instalación. agua.
  • Página 48: Colocación De Un Generador De Reserva Para Reducir El Riesgo De Envenenamiento Por Monóxido De Carbono

    Colocación de un generador de reserva para reducir el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono Las flechas en el punto antes mencionado de la figura a puntos de entrada POTENCIALES para el escape de Monóxido de carbono. Todo equipo que utiliza combustibles fósiles, como los • Asegúrese de que los gases de escape no entren por: generadores de reserva, contiene gas monóxido de carbono B - ventanas...
  • Página 49 • NO coloque el generador de reserva en ninguna área en donde normalmente se acumulen hojas o residuos. Coloque el generador de reserva en un lugar en el STANDBY GENERATOR que los vientos arrastren el gas de escape fuera de cualquier edificio o estructura que pueda estar habitado. • Dirija el escape el generador lejos de o paralelo al edificio o la estructura.
  • Página 50: Colocación De Un Generador De Reserva Para Reducir El Riesgo De Incendio

    Colocación de un generador de reserva para Ejemplos de ubicaciones del generador de reserva para reducir el riesgo de incendio: reducir el riesgo de incendio La norma NFPA 37 de National Fire Protection Association Espacio libre vertical (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios, NFPA) establece criterios para reducir al mínimo el riesgo de incendios durante la instalación y operación de motores de combustión estacionarios.
  • Página 51 Ejemplos de ubicaciones del generador de reserva para reducir el riesgo de incendio: 18 in. (45.7 cm) min. 5 ft (1.5 m) 5 ft (1.5 m) Agote Dirección Generador Generador Stand-by Stand-by 5 ft (1.5 m) 5 ft (1.5 m) Agote Dirección 18 in.
  • Página 52: Ubicación De Las Entradas Eléctricas Y De Combustible

    Ubicación de las entradas eléctricas y de combustible El generador doméstico cuenta con una base que, a menos que lo exija un código local, no necesita una solera de A continuación se muestra el conector de entrada de concreto. combustible (A) NPT de 19 mm (¾ de pulgada) y la ubicación de la entrada eléctrica (B).
  • Página 53: Elevación Del Generador

    Elevación del generador ADVERTENCIA Tensión peligrosa - El contacto con los cables eléctricos puede provocar electrocución y quemaduras. Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - Puede provocar daños en los músculos y en la espalda. • Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables eléctricos.
  • Página 54: Paneles De Acceso

    Paneles de acceso D – Panel de acceso trasero (regulador de combustible, selector de combustible y arrancador del motor). El generador está equipado con una caja que tiene varios E – Tapa del panel de control (cableado de campo y paneles de acceso, tal como se muestra.
  • Página 55 Para abrir la cubierta: Para desmontar el panel trasero: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. 1. Asegúrese de que la cubierta está abierta. (A) Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por 2. Quite los dos pernos (C) que fijan el panel a la unidad. encima de la cerradura, como ayuda para girar la llave.
  • Página 56: Sistema De Combustible Gaseoso

    Sistema de combustible gaseoso La siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos de los sistemas de combustible gaseoso a planear las instalaciones. En ninguna circunstancia esta información debe interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas.
  • Página 57: Consumo De Combustible

    Consumo de combustible Propiedades físicas Vapor de Gas natural A continuación, se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible a plena y media carga de gas Estado normal a presión natural y vapor de LP. atmosférica Punto de ebullición (en °F): -259 Inicia 20kW...
  • Página 58: Conversión De Combustible

    Conversión de combustible 6. Localice el interruptor del selector de combustible situado en la parte superior del regulador de El motor del sistema del generador ha sido configurado combustible. Con una llave Allen de 5 mm, gire el de fábrica para funcionar con gas natural (GN) o vapor interruptor selector a PL o GN.
  • Página 59: Conectores Del Sistema

    Conectores del sistema Las conexiones de baja tensión a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador y alimentación auxiliar de 12 VCC se realizan con un bloque de terminales de conexión en campo en el área del tablero de control. Compare esta ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas conexiones.
  • Página 60: Sistema De Conexión De C.a. Del Generador

    Sistema de conexión de c.a. del generador Conexión a tierra del generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un Usando un cable de cobre de 6 AWG de 300 V o un cable de sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. aluminio* de 4 AWG de 300 V como mínimo, suministrado El conjunto del estator consta de un par de devanados por el instalador, conecte la línea 1, la línea 2, la conexión a...
  • Página 61: Comunicación Del Conectador

    Comunicación del conectador las conexiones, siga las especificaciones del tipo de cables y par impresas en el disyuntor y los conectores neutral/tierra. Utilizando conductores de par trenzado de 18 AWG, suministrados por el instalador, con una longitud máxima de 61 m (200 pies), conecte los terminales Tx Rx y Tx Rx GND del bloque de terminales del generador a los terminales T/R y GND en la tarjeta de control del conectador.
  • Página 62: Tablero De Control Del Sistema

    Tablero de control del sistema •“OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y restablece cualquier fallo El tablero de control del generador, situado dentro del detectado. generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. OFF debe pulsarse y mantenerse oprimido más de 5 Breve descripción de los controles usados durante la segundos para reinicializar los códigos de servicio.
  • Página 63: Panel De Control Del Sistema

    Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL MENU (MENÚ) HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
  • Página 64: Pantalla General Set Up (Ajuste General)

    Pantalla General Set Up (Ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha por 3 segundos. Siga las indicaciones que se señalan a continuación: NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se ajustó...
  • Página 65: Automatic Mode

    Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se desplaza: AUTOMATIC MODE • GENERATOR READY (GENERADOR LISTO): Si la unidad está en modo de reserva y la red pública está presente. • GENERATOR ON (GENERADOR ENCENDIDO): Si la unidad está en funcionamiento y no hay energía de la red pública. GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION (When Generator NOT Running - Auto Mode) • SERVICE CODE (CÓDIGO DE SERVICIO): Si se detectó un...
  • Página 66: Pantalla Advanced Settings (Ajustes Avanzados)

    Pantalla Advanced Settings (Ajustes avanzados) Los parámetros de ajustes avanzados están presentes en la configuración de fábrica para una instalación típica. Para ver los elementos de Advanced Settings y/o cambiar los elementos, siga las instrucciones que se presentan a continuación. AVISO Los ajustes avanzados son cruciales para el funcionamiento de la unidad.
  • Página 67: Sistema De Detección De Código De Servicio

    Sistema de detección de código de servicio Batería Tal vez sea necesario que el generador se ponga en ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales funcionamiento por períodos largos sin que un operario y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos esté...
  • Página 68: Arranque Inicial (Sin Carga)

    Arranque inicial (sin carga) 6. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración u otros indicios de funcionamiento anormal. La unidad se configuró en la fábrica para funcionar con Revise si se produce alguna fuga de aceite durante el GN.
  • Página 69: Sistema Del Regulador Electrónico

    Sistema del regulador electrónico El sistema del regulador electrónico del motor permite un control más preciso y un mejor desempeño del generador comparado con los sistemas de regulación mecánica. El resultado es una operación continua y suave sin la “búsqueda” común de muchos reguladores mecánicos. El sistema también reduce las variaciones de velocidad con la carga y descarga del motor y reduce significativamente la frecuencia de fluctuación experimentada cuando el motor se...
  • Página 70: Utilización

    Utilización Ajuste del temporizador de prueba El generador está equipado con un temporizador de prueba. Durante el período de prueba, la unidad funciona Secuencia de operación automática por aproximadamente 20 minutos y después se apaga. La transferencia de carga eléctrica NO ocurre durante el ciclo El tablero de control del generador supervisa constantemente de prueba (a menos que ocurra una interrupción de la la tensión de la red pública.

Tabla de contenido