Briggs & Stratton P2200 Manual Del Operario

Briggs & Stratton P2200 Manual Del Operario

Ocultar thumbs Ver también para P2200:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Inverter Generator
Operator's Manual
This generator is certified in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-14
(motors and generators) and rated in accordance with PGMA (Portable Generator Manufacturers' Association)
standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating Performance of Portable Generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 80013999 Revision A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton P2200

  • Página 26 Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
  • Página 27: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad.
  • Página 28 Fuel is flammable which could cause burns resulting in death or serious injury. • Turn engine off and let it cool at least 2 minutes before refueling. • Do not fill fuel above bottom lip. • Never add fuel to a hot or running generator. BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 29: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Símbolos sobre la seguridad y significados Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Contragolpe Esta unidad es un generador de corriente alterna y continua (CA y CC) de campo giratorio accionado por motor.
  • Página 30 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible.
  • Página 31 ADVERTENCIA Los gases y el calor de ADVERTENCIA Las chispas involuntarias escape podrían inflamar los podrían provocar incendios o materiales combustibles y las electrocución que pueden provocar estructuras o dañar el depósito de lesiones graves o la muerte. combustible y provocar incendios, así como CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 32: Montaje

    Montaje 4. Con la ayuda de un embudo, vierta lentamente el contenido de la botella de aceite por el orificio Su generador requiere de ciertos procedimientos de de llenado hasta el punto de desbordamiento del montaje y solo estará listo para ser utilizado después tapón de llenado de aceite.
  • Página 33: Ubicación Del Generador Portátil

    Ubicación del generador portátil Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que añada combustible, mézclelo Antes de arrancar el generador portátil, hay dos con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. consideraciones de seguridad que deben atenderse que No todos los combustibles son iguales.
  • Página 34 USE AL AIRE LIBRE - EVITE EL ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO (CO) ALARMA(S) DE MONÓXIDO DE CARBONO SILENCIADOR Instale alarmas de monóxido de carbono en el interior de su casa. Si no cuenta con detectores de monóxido de carbono, no se dará...
  • Página 35: Controles Y Características

    Controles y características Lea este manual del operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Tanque de combustible —...
  • Página 36: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    (el botón salta). Espere cuando funcionan en paralelo se muestra en el gráfico. unos cuantos minutos y pulse el botón para reinicializar el Modelos Salida máxima disyuntor. P2200 & P2200 3000 vatios P2200 & P3000 3000 vatios P3000 & P3000 4800 vatios...
  • Página 37: Operando

    Operando Para comenzar motor después: 4B. Hale la manija de retroceso, en forma suave hasta Encienda el motor que sienta resistencia, Luego para arrancar el motor hacer tracción en forma rápida una sola Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. vez.
  • Página 38: Conexión De Cargas Eléctricas

    ON (ENCENDIDO), la velocidad del motor aumenta Modelos Salida máxima conforme se conectan cargas eléctricas y disminuye P2200 & P2200 3000 vatios conforme se quitan dichas cargas. P2200 & P3000 3000 vatios Con el interruptor en OFF, el motor funciona a una P3000 &...
  • Página 39: Capacidad

    No sobrecargar el generador 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Capacidad NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los del generador. Tenga especial cuidado en contar con suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y las cargas adicionales en la capacidad del generador, como se describe arriba.
  • Página 40: Mantenimiento

    Mantenimiento Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo Plan de mantenimiento especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del Siga los intervalos de horas o de calendario, los que mantenimiento, la sustitución y la reparación sucedan antes.
  • Página 41: Mantenimiento Del Motor

    Limpieza del filtro de combustible El filtro de combustible ayuda a evitar la entrada de residuos en el sistema de combustible. Limpie el filtro de combustible como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana.
  • Página 42 Cambio de aceite del motor Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continuación: Si está utilizando su generador bajo condiciones 1. Afloje los tornillos de la tapa de mantenimiento de extrema suciedad o polvo, o en un clima lateral y quítela.
  • Página 43 5. Cambie la bujía si los electrodos están picados o Limpie e inspeccione la pantalla antichispas como quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice sigue: la bujía de repuesto recomendada. Consulte 1. Para quitar el protector del silenciador, quite Especificaciones.
  • Página 44: Almacenamiento

    Almacenamiento Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor El generador deberá ser encendido al menos una vez utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos el motor hasta que se agote el combustible.
  • Página 45: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. La luz roja de la alarma de 1. Consulte No sobrecargar el generador en sobrecarga está encendida. El la sección Funcionamiento. Pulse el botón generador está sobrecargado. RESET en el panel de control. El motor está...
  • Página 46: Garantía

    NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON enero de 2014 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
  • Página 48: Especificaciones

    Generador tipo inversor Especificaciones Vataje que Empieza ......2,200 Vatios (2,2 kW) Vataje* .

Este manual también es adecuado para:

P3000

Tabla de contenido