Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST Datos Técnicos
Ocultar thumbs Ver también para TERMOPALEX BX 300 FAST:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT
PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
TERMOPALEX BX 300 FAST
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
LIBRETTO PRODOTTO
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este
manual
es
parte
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Denne brugsvejledning er en integreret del af produktet.
Det anbefales at læse vejledningen omhyggeligt inden
installation,
vedligeholdelse
integrante
del
producto.
eller
brug
af
produktet.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST

  • Página 1 LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO TERMOPALEX BX 300 FAST Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima Il est conseillé...
  • Página 3 LIBRETTO PRODOTTO DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL REGOLAZIONE VALVOLA RÉGULATION CLAPET DES REGULACIÒN DE LA DUMPER ABGAS VENTIL REGULIERUNG FUMI FUMÉES VALVULA DE HUMOS VETRO PORTINA GLASS PANEL VITRE PORTE GLASTUER VIDRIO PUERTA GANCIO DI CHIUSURA CLOSING HOOK...
  • Página 10 LIBRETTO PRODOTTO DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" (Fig. 8)
  • Página 11 LIBRETTO PRODOTTO (Fig. 8) • (IT) CARICO/SCARICO CIRCUITO SECONDARIO • (EN) CHARGE / DISCHARGE OF THE SECONDARY CIRCUIT • (DE) ZULAUF/ABLASS DES SEKUNDÄRKREISLAUFS • (FR) CHARGE/DÉCHARGE DU CIRCUIT SECONDAIRE • (ES) CARGA/DESCARGA DEL CIRCUITO SECUNDARIO (Fig. 8) • (IT) MANDATA G1” •...
  • Página 14 INSTALLATION DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL REGOLAZIONE VALVOLA RÉGULATION CLAPET DES REGULACIÒN DE LA DUMPER ABGAS VENTIL REGULIERUNG FUMI FUMÉES VALVULA DE HUMOS VETRO PORTINA GLASS PANEL VITRE PORTE GLASTUER VIDRIO PUERTA GANCIO DI CHIUSURA CLOSING HOOK CROCHET DE FERMETURE...
  • Página 21 INSTALLATION DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" (Fig. 8)
  • Página 22 INSTALLATION (Fig. 8) • (IT) CARICO/SCARICO CIRCUITO SECONDARIO • (EN) CHARGE / DISCHARGE OF THE SECONDARY CIRCUIT • (DE) ZULAUF/ABLASS DES SEKUNDÄRKREISLAUFS • (FR) CHARGE/DÉCHARGE DU CIRCUIT SECONDAIRE • (ES) CARGA/DESCARGA DEL CIRCUITO SECUNDARIO (Fig. 8) • (IT) MANDATA G1” •...
  • Página 25 INSTALLATION DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL REGOLAZIONE VALVOLA RÉGULATION CLAPET DES REGULACIÒN DE LA DUMPER ABGAS VENTIL REGULIERUNG FUMI FUMÉES VALVULA DE HUMOS VETRO PORTINA GLASS PANEL VITRE PORTE GLASTUER VIDRIO PUERTA GANCIO DI CHIUSURA CLOSING HOOK CROCHET DE FERMETURE...
  • Página 32 INSTALLATION DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" (Fig. 8)
  • Página 33 INSTALLATION (Fig. 8) • (IT) CARICO/SCARICO CIRCUITO SECONDARIO • (EN) CHARGE / DISCHARGE OF THE SECONDARY CIRCUIT • (DE) ZULAUF/ABLASS DES SEKUNDÄRKREISLAUFS • (FR) CHARGE/DÉCHARGE DU CIRCUIT SECONDAIRE • (ES) CARGA/DESCARGA DEL CIRCUITO SECUNDARIO (Fig. 8) • (IT) MANDATA G1” •...
  • Página 36 INSTALLATION DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL REGOLAZIONE VALVOLA RÉGULATION CLAPET DES REGULACIÒN DE LA DUMPER ABGAS VENTIL REGULIERUNG FUMI FUMÉES VALVULA DE HUMOS VETRO PORTINA GLASS PANEL VITRE PORTE GLASTUER VIDRIO PUERTA GANCIO DI CHIUSURA CLOSING HOOK CROCHET DE FERMETURE...
  • Página 43 INSTALLATION DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" (Fig. 8)
  • Página 44 INSTALLATION (Fig. 8) • (IT) CARICO/SCARICO CIRCUITO SECONDARIO • (EN) CHARGE / DISCHARGE OF THE SECONDARY CIRCUIT • (DE) ZULAUF/ABLASS DES SEKUNDÄRKREISLAUFS • (FR) CHARGE/DÉCHARGE DU CIRCUIT SECONDAIRE • (ES) CARGA/DESCARGA DEL CIRCUITO SECUNDARIO (Fig. 8) • (IT) MANDATA G1” •...
  • Página 47 INSTALLATION DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL REGOLAZIONE VALVOLA RÉGULATION CLAPET DES REGULACIÒN DE LA DUMPER ABGAS VENTIL REGULIERUNG FUMI FUMÉES VALVULA DE HUMOS VETRO PORTINA GLASS PANEL VITRE PORTE GLASTUER VIDRIO PUERTA GANCIO DI CHIUSURA CLOSING HOOK CROCHET DE FERMETURE...
  • Página 48: Instalación Hidráulica

    INSTALLATION INSTALACIÓN HIDRÁULICA La conexión a la instalación hidráulica y la instalación misma deben ser realizadas, por personal cualificado, en conformidad con las leyes y las normas vigentes en el país (en Italia ref. D.M. 1/12/1975 y UNI 10412-2). La conexión hidráulica a la instalación se debe realizar antes de la instalación de la parte superior del revestimiento y de la campana.
  • Página 49: Carga De La Caldera De La Termochimenea

    INSTALLATION • Descarga válvula de seguridad secundario (K) (Fig. 6.11) • Descarga caldera termochimenea (H) (Fig. 6.11) • Conectar el tanque de expansión abierto siguiendo el esquema (Fig.6.12) CARGA DE LA CALDERA DE LA TERMOCHIMENEA Después de haber conectado el agua del acueducto al tanque de expansión (G), a través del ataque (N), se puede realizar la carga de la instalación primaria (caldera de la termochimenea) hasta que...
  • Página 50 INSTALLATION DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm]...
  • Página 51: Control De La Combustión

    INSTALLATION CÓMO SE USA LA PUERTA CONTROL DE LA COMBUSTIÓN La apertura se consigue agarrando la manilla y La COMBUSTIÓN PRIMARIA se realiza con la empujándola hacia arriba (Fig. 8.2). entrada de aire en el brasero, a través de las rendijas, la cual se ajusta por medio del regulador Durante el funcionamiento de la chimenea la puerta situado en la parte inferior derecha del hogar (Fig.
  • Página 52: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTALLATION LIMPIEZA DEL HOGAR Y DEL CAJÓN DE LA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA CENIZA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El cajón de la ceniza interior es capaz y de fácil Antes de realizar cualquier operación de extracción. mantenimiento, es preciso tomar las precauciones Se aconseja vaciarlo a menudo para favorecer la inyección de aire comburente en el hogar.
  • Página 54 INSTALLATION DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - (mm) ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER Ø ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4 ØG 1” 1/4" (Fig. 8)
  • Página 55 INSTALLATION (Fig. 8) • (IT) CARICO/SCARICO CIRCUITO SECONDARIO • (EN) CHARGE / DISCHARGE OF THE SECONDARY CIRCUIT • (DE) ZULAUF/ABLASS DES SEKUNDÄRKREISLAUFS • (FR) CHARGE/DÉCHARGE DU CIRCUIT SECONDAIRE • (ES) CARGA/DESCARGA DEL CIRCUITO SECUNDARIO (Fig. 8) • (IT) MANDATA G1” •...
  • Página 60 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Tabla de contenido