Resumen de contenidos para Palazzetti MONOBLOCCO TERMOPALEX BS300
Página 3
Los equipos de calefacción (en adelante “estufas”) PALAZZETTI LELIO S.P.A. (en adelante PALAZZETTI) serie TERMOPALEX MONOBLOCCO BS300-BX300 están construidos y ensayados cumpliendo con las prescripciones de seguridad para las máquinas dispuestas por las directivas europeas de referencia. Este manual se dirige a los propietarios de la chimenea, a...
SOMMAIRE AVERTISSEMENT ACCESSOIRES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL 5.4.1 Fourniture UTILISATION PRÉVUE 5.4.2 En option BUT ET CONTENU DU MANUEL RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES CONSERVATION DU MANUEL 5.5.1 Schemas hydrauliques type MISE A JOUR DU MANUEL MISE EN SERVICE ET UTILISATION DU INFORMATIONS GÉNÉRALES TERMOPALEX MONOBLOCCO BS300-BX300 PRINCIPALES NORMES DE SÉCURITÉ...
Página 5
ÍNDICE ACCESORIOS PREÁMBULO 5.4.1 De serie SIMBOLOGÍA 5.4.2 Opcionales DESTINO DE USO CONEXIONES HIDRÁULICAS OBJETO Y CONTENIDO DEL MANUAL 5.5.1 Esquemas hidráulicos estándares CONSERVACIÓN DEL MANUAL ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL PUESTA EN MARCHA Y USO DEL INFORMACIONES GENERALES TERMOPALEX MONOBLOCCOBS300-BX300 PRINCIPALES NORMAS PARA LA PREVENCIÓN DE TIPO DE COMBUSTIBLE ACCIDENTES CON QUE SE CUMPLE Y SE DEBE COMPROBACIONES PRELIMINARES ANTES DEL...
Palazzetti. Palazzetti se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les spécifications et les caractéristiques techniques et/ou fonctionnelles de son appareil.
PALAZZETTI. Palazzetti se reserva el derecho de modificar las especificaciones y características técnicas y/o funcionales del equipo en cualquier momento y sin previo aviso.
«INFORMATIONS GÉNÉRALES» à la fin du présent manuel. ESPONSABILITÉS La remise du présent manuel décharge PALAZZETTI de toute responsabilité aussi bien civile que pénale en cas de dommages suite au non-respect, partiel ou total, des instructions figurant dans celui-ci.
«INFORMACIONES GENERALES» al final de este mismo manual. ESPONSABILIDAD Con la entrega de este manual PALAZZETTI no se responsabiliza, tanto civil como penalmente, de los accidentes debidos a incumplimiento parcial o total de las especificaciones que éste contiene.
’ ESPONSABILITÉ DES OPÉRATIONS D INSTALLATION PALAZZETTI ne saurait être tenu responsable des opérations d’installation du foyer qui sont exclusivement à charge de l’installateur auquel il incombe d’effectuer les contrôles nécessaires sur le conduit de fumée et sur la prise d’air, ainsi que de s’assurer de la conformité...
La responsabilidad de las obras ejecutadas para la instalación de la chimenea no se puede considerar a cargo de PALAZZETTI, ésta es y sigue siendo a cargo del instalador, quien debe hacerse cargo de la ejecución de las pruebas correspondientes cañón de humo y a la toma de aire y la perfección de...
1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE PALAZZETTI est en mesure de résoudre tout problème technique inhérent à l’utilisation et à l’entretien du foyer pendant toute sa durée de vie. Le siège central est votre disposition pour vous fournir l’adresse du centre de service après-vente agréé...
1.11 ASISTENCIA TÉCNICA PALAZZETTI es capaz de solucionar cualquier problema técnico sobre el uso y mantenimiento en el entero ciclo de vida del equipo. La casa matriz está a su disposición para dirigirle al más próximo centro de asistencia autorizado.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR • Le poêle doit être installé par un personnel qualifié, pour la partie fumée, pour les raccordements hydrauliques, pour les éventuelles parties électriques, pour le réglage et la mise en marche de l'installation. • Opérer en conformité aux règlements locaux, nationaux et européens.
PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR • La chimenea debe ser instalada por personal cualificado, para la parte de evacuación de humos, para las conexiones hidráulicas, para las partes eléctricas, si presentes, para la regulación y el encendido de la instalación. •...
le contrôle journalier comme indiqué dans le chapitre «Entretien» du présent manuel. • Ne pas utiliser le foyer en cas de fonctionnement anormal. • Ne pas jeter d’eau sur le foyer lorsqu’il fonctionne ou pour éteindre le feu. • Ne pas s’appuyer sur la porte alors que celle-ci est ouverte.
anormal. • No echar agua sobre la chimenea en funcionamiento o para apagar el fuego en el brasero. • No apoyarse en la puerta abierta. • No usar la chimenea como elemento de soporte o anclaje. • No limpiar la chimenea hasta que se haya enfriado por completo la estructura y la ceniza.
(version BX300), pour le chargement du bois et pour le nettoyage. Les différents modèles de Termopalex Monoblocco s'intègrent parfaitement dans les différents habillages Palazzetti. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Elle se trouve sous la base en fonte du Termopalex Monoblocco et reporte les caractéristiques techniques de l'appareil, le marquage CE et le numéro de...
BX300), para la carga de la leña y la limpieza. Los distintos modelos de Termopalex Monoblocco se introducen a la perfección en los varios revestimientos de Palazzetti. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Está situada bajo la base de hierro fundido del Termopalex Monoblocco y contiene las características técnicas del equipo, el marcado CE y el número de...
INSTALLATION SCHÉMA DE MONTAGE • Le présent schéma de montage ne tient pas compte des opérations préalables relatives à l'installation hydraulique. • Pour que l’installation soit correcte, le tube d’évacuation des fumées entre le foyer et le conduit de fumée doit être hermétique. Pour cela, sceller toutes les jonctions.
INSTALACIÓN ESQUEMA DE MONTAJE • Este esquema de montaje no tiene en cuenta las operaciones preliminares correspondientes a la instalación hidráulica .• Para la correcta instalación el conducto para la evacuación de los humos entre la chimenea y el cañón dehumo debe ser estanco lo que se consigue sellando todos los puntos de unión.
2,00 m techniciens spécialisés. 0,40 m Nous conseillons aux utilisateurs de s’adresser au service technique Palazzetti pour demander des techniciens qualifiés. En cas d’interventions de techniciens autres que ceux du service technique Palazzetti, s’assurer qu’ils soient compétents. Avant de commencer les opérations de montage ou de démontage de l’appareil, l’installateur doit veiller à...
espacio de ubicación del equipo es, y sigue siendo, a cargo del usuario; este último también tendrá que hacerse cargo de la ejecución de las pruebas relativas a las soluciones de instalación propuestas. El usuario debe cumplir con todos los reglamentos de seguridad locales, nacionales y europeos El equipo tendrá...
effectués de préférence près de la sortie de toit. • Le RACCORD DES FUMÉES entre la cheminée et le conduit de fumée devra avoir la même section de sortie des fumées du Monoblocco. Le raccord des fumées doit être étanche et il est interdit d'utiliser des tubes flexibles métalliques.
libre de obstáculos, tales como estrangulaciones, tramos horizontales o aristas; los eventuales desplazamientos del eje deben tener un recorrido inclinado formando un ángulo de 45° como máximo con respecto a la vertical, mejor aún si es de tan sólo 30°. Dichos desplazamientos se deben realizar preferentemente cerca de la chimenea.
H = 2D être protégé avec un écran en matériau isolant non combustible. Les habillages Palazzetti sont réalisés en respectant les exigences techniques et de sécurité requises par les normes en vigueur. 5.3.5 Mise à la terre Le Termopalex Monoblocco est pourvu de vis pour raccord équipotentiel apte à...
formada por una capa de lana de roca. c) Elegir donde realizar las conexiones hidáulicas, si en el lado derecho o izquierdo, luego cerrar los empalmes que no se utilizan con los tapones estancos (no suministrados con el equipo). d) Quitar la termochimenea y el revestimiento correspondiente para realizar las obras necesarias.
normes en vigueur. Ce raccord est indiqué avec le symbole 5.3.6 Raccordement au conduit de fumée (Fig. 5.3.6) Le dimensionnement du conduit de fumée doit être effectué en conformité à la norme UNI EN 13384-1. Il est conseillé d’effectuer le raccord pour la sortie des fumées, entre le foyer et le conduit de fumée, à...
Los revestimientos Palazzetti están realizados cumpliendo los requisitos técnicos y de seguridad dispuestos por las normas vigentes. 5.3.5 Conexión con tierra El Termopalex Monoblocco posee un tornillo para la conexión equipotencial, capaz de alojar un cable con una sección entre 2,5 mm2 y 6 mm2, que se debe utilizar para obtener la equipotencialidad de la masa en conformidad con las normas vigentes.