Flex ALC 1–360 Instrucciones De Funcionamiento Originales

Ocultar thumbs Ver también para ALC 1–360:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

ALC 1–360

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex ALC 1–360

  • Página 1 ALC 1–360...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ......... Original operating instructions .
  • Página 31: Identificación En El Equipo

    FLEX ALC 1–360 Identificación en el equipo Comportamiento electromagnético Aunque el equipo cumple con las normas rigurosas de las pautas pertinentes, no se puede excluir la posibilidad de que el equipo – produzca perturbaciones en otros equipos (p. ej. dispositivos de navegación de aero- planos) o –...
  • Página 32: Advertencias De Seguridad

    FLEX ALC 1–360 Advertencias de seguridad – No utilizar el equipo en zonas con peligro de explosión. ¡ADVERTENCIA! – Evitar posiciones del cuerpo diferentes – Mantener alejado los equipos láser a las normales cuando se efectúan tareas de los niños.
  • Página 33 FLEX ALC 1–360 De un vistazo Ventana de salida de la radiación láser Pulsador de encendido/apagado/menú Encendido/apagado y selección del modo de funcionamiento. LED indicador del estado de carga Encendido color verde si el láser está activo. Encendido color rojo en caso de exceder la zona de autonivelación.
  • Página 34: Datos Técnicos

    FLEX ALC 1–360 Datos técnicos Instrucciones de funcionamiento Los pasos de manejo mas importantes se expli- ALC 1–360 can al final de estas instrucciones en las páginas gráficas. Diodo láser para espectro 630–650 nm Ver a partir de la página 143.
  • Página 35: Indicaciones Para La Depolución

    FLEX ALC 1–360 Indicaciones para la depolución ¡ADVERTENCIA! No arrojar los acumuladores/baterías en residuos Únicamente para países pertenecientes domiciliarios, al agua o al fuego. a la UE: No abrir acumuladores en desuso. ¡No arroje herramientas eléctricas Únicamente para países pertenecientes...
  • Página 36: Conformidad

    Las reparaciones de garantía solamente pueden efectuarlas los talleres autorizados de FLEX, o bien sus estaciones de servicio. Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo adecuado Eckhard Rühle Oliver Schneider a su función.
  • Página 37 FLEX ALC 1–360 Al igual se excluyen daños causados por máqui- El fabricante y sus representantes no responden nas y herramientas de aplicación o piezas por daños ni pérdidas de ganancia consecuen- a procesar, por la aplicación de la fuerza, daños cia de catástrofes naturales como p.
  • Página 144 FLEX ALC 1–360...
  • Página 145 FLEX ALC 1–360 Handhabung des Lasers Handling the laser Maniement du laser Uso del laser Manejo del láser Manuseamento do laser Vasthouden van de laser Håndtering af laseren Behandling av laseren Laserns handhavande Laserin käyttö Χειρισμός του λέιζερ Posługiwanie się laserem A lézer kezelése...
  • Página 146 FLEX ALC 1–360...
  • Página 147 FLEX ALC 1–360 Einstellung der Betriebsarten Setting the operating modes Réglage des modes de service Impostazione dei modi di operativi Ajuste de modos de funcionamiento Configuração dos modos de operação Instelling van de functies Indstilling af driftsmåder Innstilling av driftstypene Driftsättsinställning...
  • Página 148 FLEX ALC 1–360...
  • Página 150 FLEX ALC 1–360...
  • Página 151 FLEX ALC 1–360...
  • Página 152 FLEX ALC 1–360...
  • Página 153 FLEX ALC 1–360 Prüfung des Niveaus der 5 Einzelstrahlen Checking the level of the 5 individual beams Vérification du niveau des 5 faisceaux individuels Controllo del livello dei 5 raggi singoli Control de los niveles de los 5 haces individuales Verificação do nível dos 5 raios individuais...
  • Página 154 FLEX ALC 1–360...
  • Página 155 FLEX ALC 1–360...

Tabla de contenido