Página 1
DRILLING MACHINE FOR WOODEN SLEEPERS PERCEUSE POUR TRAVERSES EN BOIS HOLZSCHWELLENBOHRMASCHINE TALADRADORA PARA TRAVIESAS DE MADERA TRAPANO PER TRAVERSE IN LEGNO SD-15PR-ECO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
Página 2
WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D’AVVERTENZA WARNING – AVERTISSEMENT – WARNUNG – ATENCION – ATTENZIONE - Before using the drilling machine, carefully read the instructions contained in this manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS: this manual contains important safety and operating instructions for the drilling machine. - Avant d’utiliser la perceuse, lire attentivement les instructions de ce manuel.
– Capacidad max. de perforación: ..................hasta Ø 25mm Según el tipo de madera es posible taladrar diámetros mayores. Para necesidades particulares ponerse en contacto con Cembre. – Espesor máximo de perforación: ....................200 mm – Velocidad sin carga del mandril:....................850 rpm –...
ESPAÑOL 1.5) Brazos de soporte orientable: elemento de soporte, guía y control de la taladradora durante las fases de trabajo, puede fi jarse en dos posiciones diferentes. En la empuñadura derecha están agrupados, en una posición cómoda para el operador, todos los mandos necesarios para el funcionamiento de la taladradora: –...
PV 190 19 (3/4”) se utilizan brocas originales Cembre de la serie PV 200 PV 210 PV 220 Para evitar posibles anomalías de funcionamiento de la taladra- PV 250 dora, emplear únicamente brocas de 325 mm de longitud total.
último, apretar a fondo estos últimos manualmente. La taladradora SD-15PR-ECO se suministra con la terminación TPM 200-26; si fuese necesario su reemplazamiento, bastará con destornillarla manualmente y atornillar a fondo la nueva terminación...
ESPAÑOL 4.1.3) Regulación de la profundidad de perforación (Ref. Fig. 1) Operando sobre la palanca correspondiente, afl ojar la brida (26) de regulación de la carrera y colocarla en el valor deseado en la escala graduada grabada en la protección fi ja (23) tomando como referencia el borde inferior.
El correcto funcionamiento de la máquina y el desenganche seguro y rápido de las brocas, en caso de necesidad, sólo son garantizados si se utilizan brocas originales Cembre de la serie PV. Para alejar rápidamente la taladradora de la zona de trabajo en caso de emergencia durante una operación de perforación, actuar de la manera siguiente:...
Verifi car y volver a apretar todos los pernos, tuercas y tornillos. 5.2) Mantenimiento extraordinario de la taladradora Las operaciones de manutención extraordinaria solicitan la intervención exclusiva de personal califi cado, contactar con Cembre (ver § 11). 5.3) Largo período de inactividad – Vaciar completamente el depósito de carburante.
ESPAÑOL 6. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 6.1) Poner el interruptor del motor en la posición “I” (Fig. a). 6.2) Traer la mezcla al carburador operando repetidamente hasta que la mezcla se deslice de forma transparente (Fig. b). 6.3) Poner la palanca “starter” en la posición “|/|”; en caso de tempe- ratura ambiente elevada o de motor caliente, se deberá...
6002751 33 Manopola de inversión rotación 6001494 17 Perno de desenganche La garantía pierde efi cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre. Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes: - número de código del elemento - descripción del elemento...
En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formu- lario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
Página 54
FIG. 1 SETTING THE DRILLING MACHINE - PREPARATION DE PERCEUSE - VORBEREITUNG DER BOHRMASCHINE - PREPARACION DE LA TALADRADORA - PREPARAZIONE DEL TRAPANO FIG. 2 SPINDLE CHANGE Spindle CHANGEMENT DE BROCHE Broche WECHSELN DER SPINDEL WECHSELN DER SPINDEL Spindel Spindel CAMBIO DEL MANDRIL CAMBIO DEL MANDRIL Mandril...
Página 56
FIG. 5 USING THE DRILLING MACHINE INDEPEN DENTLY EMPLOI DE LA PERCEUSE EN VERSION “PORTATIVE” VERWENDUNG DER BOHRMASCHINE OHNE STÜTZWAGEN UTILIZACIÓN DE LA TALADRADORA EN MODALIDAD “PORTÁTIL” UTILIZZO DEL TRAPANO IN MODALITA’ “PORTATILE” FIG. 6 USING THE DRILLING MACHINE IN CONJUNCTION WITH THE SUPPORT TROLLEY EMPLOI DE LA PERCEUSE SUR...