Cembre NR-13E Manual De Uso Y Mantenimiento

Cembre NR-13E Manual De Uso Y Mantenimiento

Atornillador electrico de impacto
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BOULONNEUSE TIREFONNEUSE ELECTRIQUE A PERCUSSIONS
ELEKTRO-SCHLAGSCHRAUBER
ATORNILLADOR ELECTRICO DE IMPACTO
AVVITATORE ELETTRICO AD IMPULSI
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
1
ELECTRIC IMPACT WRENCH
NR-13E
NR-13E-110
09 M 079
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cembre NR-13E

  • Página 1 DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO ELECTRIC IMPACT WRENCH BOULONNEUSE TIREFONNEUSE ELECTRIQUE A PERCUSSIONS ELEKTRO-SCHLAGSCHRAUBER ATORNILLADOR ELECTRICO DE IMPACTO AVVITATORE ELETTRICO AD IMPULSI NR-13E NR-13E-110 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D'USO E MANUTENZIONE...
  • Página 2 FIG. 1...
  • Página 33 ESPAÑOL ¡ATENCION! – Antes de utilizar la máquina leer atentamente las instrucciones conte nidas en este manual. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes para la taladradora. – Ponerse siempre cascos de protección para el oído. RIESGO DE DAÑO AUDITIVO.
  • Página 34: Características Generales

    ESPAÑOL 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES NR-13E NR-13E-110 ATORNILLADOR TIPO: Campo de aplicación: adecuado para operaciones de atornillado/destornillado por medio de un sistema a impulsos, en aplicaciones ferroviarias e industriales Capacidad: (ø max. bulón) 33 mm Par de torsión máx desarrollado: 2500 Nm (1844 ft.lbs) Motor eléctrico:...
  • Página 35 Para asegurar la entrega de potencia máxima, el cable de prolongación debe ser completamente exendido, tener una longitud máxima de 15 metros y una sección mayor o igual a: - 3x1,5 mm para el atornillador NR-13E - 3x2,5 mm para el atornillador NR-13E-110...
  • Página 36: Empuñadura De Mandos

    ESPAÑOL 3. INSTRUCCIONES DE USO 3.1) Empuñadura de mandos FIG. 2 La empuñadura que reúne los mandos ha sido estudiada para permitir un uso ágil y cómodo del atornillador tanto en posición horizontal como en posición vertical (ver Fig. 8 y 9). Por tanto, con referencia a la Fig.
  • Página 37 ESPAÑOL 3.3) Regulación del par de torsión (Ref. a Fig. 3) El atornillador está dotado de un sistema que permite limitar el par de torsión al atornillar o destornillar. Para exigencias especiales, es posible variar el par de torsión por medio del selector (15) que se puede accionar sobre 5 posiciones diferentes.
  • Página 38 – Al final de la operación soltar el botón. Si es necesario el atornillador puede ser utilizado con el carro de soporte Cembre (Ref. a Fig. 10, 11) pidiendo éste por separado con el correspondiente dispositivo de interconexión (ver § 6).
  • Página 39: Mantenimiento Ordinario

    ESPAÑOL 4. MANTENIMIENTO Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento o abrir el cuadro eléctrico, desconectar el enchufe de la alimentación eléctrica. 4.1) MANTENIMIENTO ORDINARIO Evitar apoyar el atornillador directamente sobre terrenos polvorientos o fangosos. Después de cada día de uso, limpiar con cuidado el atornillador con un trapo limpio, teniendo cuidado de eliminar la suciedad que se ha depositado sobre él, especialmente cerca de las partes móviles como la zona del bloque de impacto.
  • Página 40: Inactividad De Larga Duración

    ESPAÑOL 4.2.4) Cambio de los cepillos (Ref. a Fig. 13) Tras desconectar el enchufe de alimentación controlar el estado de desgaste de los cepillos; de ser necesario cambiarlos de la siguiente manera: – Con llave allen de 4 mm, quitar los tornillos y las dos protecciones del motor. –...
  • Página 41: Accesorios Suministrados Bajo Demanda

    Para la fijación de las llaves de vaso con diámetro entre la ranura de 57 a 67 mm. – Caja de plástico “VAL P20” código 2874155 Para guardar los diversos accesorios. – Caja tipo “VAL-NR-13E” código 2874151 Sólida caja metálica para guardar la máquina y la caja VAL P20.
  • Página 42 NOTA: Para la utilización del atorni- llador con el carro es recomendable el uso de una prolongación de 10 cm. Para más información contactar con Cembre. Verificar que el carro esté provis- to de pistón a gas calibrado a 1500N en vez de1900N.
  • Página 54 FIG. 8 FIG. 9 - Horizontal position - Position horizontale - Waagrechte Position - Posición horizontal - Posizione orizzontale Vertical position - Position verticale - Senkrechte Position - Posición vertical Posizione verticale FIG. 10 Socket extension Rallonge Verlängerung Prolongación Prolunga Support trolley Chariot support Stützwagen...
  • Página 56 Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
  • Página 58: User Information

    – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres de l’Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
  • Página 59: Informazione Agli Utenti

    Deutsch ----------------------------------------------------------------------------------------------- INFORMATION FÜR DEN BENUTZER gemäß der “Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU in Bezug auf den reduzierten Gebrauch von gefährlichen Substanzen in elektrischen und elektroni- schen Geräten, sowie auf die Abfallentsorgung”. Das durchkreuzte Zeichen auf dem Mülleimer, welches auf dem Gerät oder seiner Verpackung ange- bracht ist, zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Página 60 Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Erklären in alleiniger Verantwortung daß das Produkt Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il prodotto NR-13E ; NR-13E-110 ..........................................(type) (type) (Typ) (tipo) (tipo) ..........................................

Este manual también es adecuado para:

Nr-13e-110

Tabla de contenido