Resumen de contenidos para Beurer 8 Sense PC 100 PostureControl
Página 1
PC 100 Posture Control Haltungstrainer Gebrauchsanweisung ������������������� 2 Back Trainer Instructions for use ��������������������� 28 Coach postural Mode d’emploi ���������������������������� 52 Detector postural Instrucciones de uso ������������������ 79 Trainer posturale Istruzioni per l’uso �������������������� 105 Postür eğitmeni Kullanım kılavuzu ���������������������� 130 Тренажер...
Página 79
Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé. Atentamente, El equipo de Beurer...
Página 80
Índice 1. Información general ...............83 1.1 ¿Por qué utilizar un detector postural? ........83 1.2 La app “8sense”..............84 2. Uso correcto ................85 3. Indicaciones ................86 4. Descripción del aparato ............88 5. Puesta en funcionamiento ............89 6. Aplicación ................91 7. Transferencia de datos al smartphone .........93 8.
Página 81
Artículos suministrados ADVERTENCIA Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados es- té intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de em- balaje correspondiente.
Página 82
Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los si- guientes símbolos: ADVERTENCIA; Indicación de advertencia so- bre peligro de lesiones o para la salud. NOTA; Indicación de información importante. Fabricante Corriente continua Este producto cumple los requisitos de las direc- trices europeas y nacionales vigentes.
Eliminación según la Directiva europea sobre resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Símbolo de certificación para aquellos pro- ductos que se exportan a la Federación Rusa y a los países de la CEI. 1. Información general 1.1 ¿Por qué utilizar un detector postural? Posiciones estáticas prolongadas como estar sentado o de pie mucho tiempo a diario cargan el cuerpo, y especialmente la es- palda.
recordándole así que debe moverse, y motivándole para adoptar una forma de sentarse y moverse activa y dinámica. El análisis preciso de su forma de sentarse y moverse permite al sistema de entrenamiento 8sense ofrecerle ejercicios personali- zados que corrigen ambos aspectos durante el día. 1.2 La app “8sense”...
Requisitos del sistema: iOS ≥ 10.0 Android™ ≥ 5.0 Bluetooth ≥ 4.0 ® 2. Uso correcto ADVERTENCIA El detector postural está destinado exclusivamente al uso per- sonal. No es un aparato médico, sino un aparato de entrena- miento. Solo deberá usarse para el fin para el que ha sido di- señado y del modo indicado en las instrucciones de uso.
3. Indicaciones ADVERTENCIA • Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que po- drían dañar las piezas de plástico. • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje y del adaptador de carga USB. ¡Existe grave peligro de asfixia! •...
Página 87
rrecto. La no observación de esta indicación anula la garantía. ¡Nunca trate de reparar el aparato usted mismo! • Si tiene dudas sobre si el aparato es apropiado para usted, consulte a su médico. Indicaciones para la manipulación de baterías •...
• Cargue completamente la batería como mínimo cada 6 meses. 4. Descripción del aparato Ranura para el adaptador de carga USB Clip de sujeción Adaptador de carga USB Botón de encendido y apagado...
El significado de los distintos colores de los LED y de los pat- rones de parpadeo se explica en la app «8sense». Botón de encendido y apagado El encendido y apagado del PC 100 se explica durante el pro- ceso de integración. 5.
Página 90
USB en el lateral del detector postural. Al hacerlo, asegúrese de que el adaptador encaje bien. 2. Una el adaptador de carga USB con el cable de prolongación USB o insértelo directamente en la toma USB de su PC/orde- nador portátil. Durante el proce- so de carga, el LED del detector postural se ilumina en naranja.
4. Extraiga el adaptador de carga USB del lateral del detector postural. El detector postural está ahora listo para funcionar. 6. Aplicación 1. Active Bluetooth en su smartphone. ® 2. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet. 3. Descárguese la app gratuita “8sense” en Apple App Store (iOS) o en Google Play Store (Android 4.
Página 92
sa, blusa o camiseta). Asegúrese de que la parte larga quede dentro y la parte corta del clip fuera. 7. El detector postural está funcionando y registra ahora los mo- vimientos de su cuerpo.
7. Transferencia de datos al smartphone Para transferir los datos registrados por el detector postural a la app “8sense”, siga estos pasos: • Active Bluetooth en su smartphone. ® • Abra la app “8sense”. • Para que durante la transferencia de datos pueda mantenerse activa una conexión Bluetooth , permanezca con el smartpho- ®...
Denominación Número de artículo o de pedido Adaptador de carga 7250 Cable de prolongación 164.127 9. Limpieza/mantenimiento • Limpie el detector postural tras cada uso con un paño suave ligeramente humedecido (con agua o con una solución de lim- pieza suave). Seque el detector postural con un paño que no desprenda pelusa.
• Proteja el detector postural de golpes, polvo, sustancias quími- cas, grandes cambios de temperatura, campos electromagné- ticos y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores). 10. Preguntas frecuentes ¿Cómo puedo utilizar correctamente el detector postural? Sujete el detector postural centrándolo sobre la parte del cuello de la prenda de ropa (p. ej., cuello de la camisa, blusa o cami- seta).
Página 96
La transferencia de datos al smartphone no funciona. Esto puede deberse a varias razones: • Compruebe si su smartphone es compatible con la app “8sense”. • Bluetooth no está activado en su smartphone. Active Blue- ® tooth en los ajustes de su smartphone. ®...
¿Cuándo tengo que cargar la batería del detector postural? Cargue la batería del detector postural en cuanto el LED del mismo parpadee en rojo. En cuanto el LED parpadea en rojo, la batería puede durar como máximo 6 horas más. No deje nunca que la batería se descargue del todo;...
Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecua- dos disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Página 99
Condiciones de 0 °C - 45 °C servicio admisibles Capacidad de 14 días memoria Alimentación 100 mA Transferencia de da- El detector postural utiliza Bluetooth ® tos por Bluetooth low energy technology, banda de fre- ® wireless technology cuencias de 2,400 – 2,480 GHz, poten- cia de transmisión máxima emitida en la banda de frecuencias <20 dBm, com- patible con smart phones y tablets con...
13. Garantía/asistencia CONDICIONES DE GARANTÍA Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo suce- sivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Página 101
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas. Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto. La garantía mundial tiene una validez de 2 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.
Página 102
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente con- forme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
Página 103
Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
Página 104
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos deri- vados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva. Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.