Página 1
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RICEVITORE DI CONTROLLO AUDIO/VIDEO RX-D201S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI LVT1320-006A [EN]...
Página 2
Tampoco ponga recipientes conteniendo Per I’ltalia: líquidos, como floreros, encima del aparato. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Presentando los modos DSP ..........33 Uso de los modos Surround/DSP ........34 Activación de los modos Surround/DSP ......35 Operación de otros productos JVC ....36 Operación del equipo de otros fabricantes ..38 Localización de averías ........41...
DIGITAL FM/AM * Estos botones se pueden usar para controlar una grabadora DVD o un reproductor DVD de JVC con el selector de modo TV/VIDEO ajustado a “DVR” o “DVD” (consulte la página 37). Si estos botones no funcionan de la manera normal, utilice el...
Página 5
Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal SOURCE MASTER SELECTOR VOLUME A U D I O / V I D E O C O N T R O L R E C E I V E R / MULTI JOG DVR / DVD VIDEO...
Cómo instalar las pilas en el control Primeros pasos remoto Antes de utilizar el control remoto, deberá insertar las dos pilas suministradas. Antes de la instalación General precauciones Presione y deslice la tapa de las pilas en el respaldo del control remoto. •...
Conexión de las antenas de FM y AM (OM) No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Antena de cuadro de AM (OM) (suministrada) Si la recepción de FM es deficiente, conecte la antena de FM exterior (no suministrada).
Conexión de los altavoces No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Diagrama de disposición de los altavoces AM EXT Altavoz central (*SB) SUBWOOFER SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS RIGHT...
Conexión de los componentes de vídeo No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Conexión SCART No utilice el televisor a través del VCR o un televisor con Podrá disfrutar de imagen y sonido de los componentes de VCR incorporado pues de hacerlo, se podrá...
Página 10
• Para la función T-V LINK, conecte el cable SCART al terminal del televisor cada vez que cambie de fuente. EXT-2 de su televisor JVC compatible con T-V LINK. • Algunos componentes de vídeo soportan la comunicación de Para un decodificador analógico datos, como por ejemplo, T-V LINK.
Página 11
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conectando otro componente de vídeo a los jacks VIDEO IN Si sus componentes de vídeo tienen terminales de S-vídeo (separación Y/C) y/o de vídeo componente (Y, P ), conéctelos utilizando un cable S-vídeo (no suministrado) y/o un cable de vídeo componente (no suministrado).
Conexión digital Conexión USB Este receptor está equipado con dos terminales DIGITAL IN—un terminal coaxial digital y un terminal óptico digital. Este receptor está equipado con un terminal USB en el panel Para reproducir el sonido digital, utilice la conexión digital además frontal.
5. Los controladores USB se instalan automáticamente. NOTAS • Si los controladores USB no se instalan automáticamente, • NO apague el receptor ni desconecte el cable USB mientras se instálelos utilizando las instrucciones del monitor del PC. instalan los controladores, y durante varios segundos mientras su PC esté...
Seleccionar la fuente de reproducción Operaciones En el panel frontal: básicas Gire SOURCE SELECTOR hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en la pantalla. La lámpara de fuente correspondiente a la fuente seleccionada se enciende en rojo. • Conforme gira SOURCE SELECTOR, la fuente cambia de la siguiente manera: ANALOG AUTO SURR...
DGTL AUTO (DIGITAL AUTO): Ajustar el volumen Selecciónelo para el modo de entrada digital. La receptor detecta Para aumentar el volumen, gire el control automáticamente el formato de señal MASTER VOLUME en el sentido de las agujas del entrante, y luego se enciende el indicador reloj (o pulse VOLUME + en el control remoto).
Memoria automática de los ajustes básicos Para desactivar los sonidos Esta unidad memoriza los ajustes de sonido para cada fuente: temporalmente • cuando desconectar la alimentación, y • cuando cambie la fuente. Desde el control remoto SOLAMENTE: Cuando usted cambie la fuente, los ajustes memorizados Pulse MUTING para enmudecer el sonido que para la fuente recién seleccionada serán llamados automáticamente.
Gire MULTI JOG para seleccionar un número Ajustes básicos apropiado para los altavoces conectados (número del canal del altavoz). Conforme gira el jog, el número del tamaño de altavoz cambia de la siguiente manera. • Para los detalles sobre el número del canal de altavoz, consulte “Número y tamaño de los altavoces (canales)”...
Número y tamaño de los altavoces (canales) Opciones de ajuste básico Es posible determinar cómo se encuentra definido cada uno de los tamaños de altavoces según el número de altavoces Podrá ajustar las siguientes opciones. Para los detalles, consulte conectados (número del canal “ch” de altavoz) seleccionado por las páginas entre paréntesis.
Procedimiento operativo Configurar de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible de los modos Surround y DSP, deberá registrar la información sobre la disposición de los altavoces después de haber terminado de realizar todas las conexiones. • Si ha utilizado configuración rápida de los altavoces en la página 15, este ajuste no será...
Ajuste de la distancia de los altavoces Activación del ajuste EX/ES/PLIIx La distancia desde su punto de audición hasta los altavoces es —EX/ES/PLIIx uno de los elementos más importantes para obtener el mejor efecto de sonido posible desde los modos Surround/DSP. En base a la distancia del altavoz, el receptor ajusta Los modos surround disponibles para el software multicanal automáticamente el tiempo de retardo del sonido a través de...
Ajuste de la frecuencia de cruce—CROSSOVER Selección del canal principal o Los altavoces pequeños no pueden reproducir los sonidos bajos secundario—DUAL MONO de manera eficiente. Si se utiliza un altavoz pequeño en cualquier posición, esta unidad reasigna automáticamente a los altavoces grandes los elementos de sonido asignados a los altavoces Podrá...
Ajuste de los terminales de entrada Selección del modo de entrada de digital (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2 vídeo componente—DVD VIDEO IN/ VIDEO VIDEOIN Cuando utilice los terminales de entrada digital, deberá registrar cuáles componentes están conectados a qué terminales— Cuando se utilizan las entradas de vídeo componente para DIGITAL IN 1/2 (consulte la página 10) de manera que aparezca conectar el grabador DVD (o reproductor DVD), la VCR u otros el nombre de fuente correcto cuando usted seleccione la fuente...
Procedimiento operativo Ajustes de sonido En el panel frontal: Antes de empezar, recuerde que... Tras realizar la configuración básica, podrá ajustar los parámetros Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se de sonido según sus preferencias. cancela el ajuste antes de terminar, comience otra vez desde el paso 1 .
Ajuste del nivel de salida de los Ajuste de los patrones de altavoces ecualización—D EQ 63Hz/250Hz/ 1kHz/4kHz/16kHz • SUBWFR LVL (nivel de salida del subwoofer), • FRONT L LVL (nivel de salida del altavoz delantero izquierdo), Podrá ajustar los patrones de ecualización en cinco bandas de •...
Desde el control remoto: Ajuste de los sonidos graves Pulse SOUND y, a continuación, EFFECT para seleccionar el nivel que desea ajustar. Refuerzo de los graves—BASS BOOST Usted puede reforzar el nivel de los graves—Refuerzo de los graves. • El ajuste, una vez realizado, será memorizado para cada fuente.
Página 26
Ajuste de la localización del canal central para Pro Ajuste del tono central—CENTER TONE Logic IIx Music y Pro Logic II Music Este ajuste estará disponible cuando se está utilizado uno de los —CENTER WIDTH modos Surround/DSP. Para activar el modo Surround/DSP, consulte la página 35.
Sintonización manual de emisoras Operaciones del Desde el control remoto SOLAMENTE: sintonizador Pulse FM/AM para seleccionar la banda. Se sintonizará la emisora recibida en último término. • Cada vez que pulsa el botón, la banda alterna entre FM y AM (OM). ANALOG TUNED STEREO AUTO MUTING S.WFR...
En el panel frontal: Pulse los botones numéricos (1 – 10, +10) para seleccionar un número de canal 2 1,3 mientras la posición del número de canal está parpadeando. • Para el número de canal 5, pulse 5. • Para el número de canal 15, pulse +10, luego 5. •...
Con esta receptor, podrá recibir los siguientes tipos de señales Utilización del (RDS) Sistema de RDS: datos por radio para recibir emisoras PS (Servicio del programa): Muestra los nombres de emisoras conocidos comúnmente. PTY (Tipo de programa): Muestra los tipos de los programas difundidos.
Búsqueda de un programa con los Códigos PTY códigos PTY Una de las ventajas del servicio RDS es la posibilidad de None localizar, de entre los canales preajustados, un determinado tipo Alarm ! News de programa especificando los códigos PTY (consulte las páginas 25 y 26).
Página 31
Descripción de los códigos PTY: News: Noticias. Social: Programas sobre sociología, historia, geografía, psicología y sociedad. Affairs: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad—debates o Religion: Programas religiosos. análisis. Phone In: Llamadas realizadas por el público para Info (Información): Programas que ofrecen información expresar sus puntos de vista ya sea por...
Para dejar de escuchar el programa seleccionado mediante Conmutación temporal a un programa Enhanced Other Networks Pulse de nuevo TA/NEWS/INFO repetidamente de manera que el de difusión seleccionado por usted indicador de tipo de programa (TA/NEWS/INFO) se apague en la pantalla.
Presentando los modos Surround Creación de I Dolby Digital* campos acústicos Dolby Digital es un método de compresión de señal digital, desarrollado por Dolby Laboratories. Permite la codificación y de gran realismo decodificación multicanal. • Cuando se detecta la señal Dolby Digital a través de la entrada digital, el indicador se enciende en la pantalla.
Página 34
17), se utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original DTS Digital Surround de JVC (desarrollado para crear el efecto surround sólo a DTS Digital Surround (DTS) es otro formato de audio digital de través de los altavoces delanteros). El indicador 3D-PHONIC se 5,1 canales discretos disponible para CD, LD y software DVD.
(consulte la página 17), se consiste en sonido directo y en sonido indirecto: reflexiones utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original de JVC iniciales y reflexiones desde atrás. Los sonidos directos llegan al (desarrollado para crear el efecto surround sólo a través de oyente directamente, sin ninguna reflexión.
Uso de los modos Surround/DSP Los modos Surround/DSP disponibles varían dependiendo de la configuración de los altavoces y de las señales entrantes. Consulte la tabla de abajo. • Los números que figuran entre paréntesis después del tipo de señal entrante indican el número de canales delanteros, y el de canales surround.
En el panel frontal: Activación de los modos Surround/DSP Los modos Surround/DSP varían según la configuración de los altavoces y de las señales entrantes. Para los detalles, consulte la página 34. La activación de unos de los modos Surround/DSP llama automáticamente las configuraciones y ajustes Antes de empezar, recuerde que...
• Refiérase también a los manuales entregados con los otros productos. – Algunos VCRs de JVC pueden aceptar dos tipos de señales de control—códigos remotos “A” y “B”. Este control remoto puede operar un VCR cuyo código de control remoto se encuentre ajustado a “A”.
Página 39
(mientras se está reproduciendo). Pulse ENTER grabador DVD para introducir el número. Algunos grabadores DVD de JVC pueden aceptar cuatro REC PAUSE: Entra en pausa de grabación. Para iniciar tipos de señales de control. Para poder operar su grabador la grabación, pulse 3.
Códigos de fabricante para el televisor Operación del Fabricante Códigos equipo de otros Daewoo 03, 19, 20 Grundig fabricantes Panasonic 06, 07 Philips Samsung 08, 09, 20 Sony 09, 10, 11, 12, 13 Thomson 04, 05, 14, 15, 16, 17, 18 Cambiando las señales transmisibles, podrá...
Página 41
❏ Para cambiar las señales transmisibles para Códigos de fabricante para el VCR operar un VCR Fabricante Códigos Pulse y mantenga pulsado STANDBY/ON VCR. Daewoo Pulse VCR. Grundig Loewe 03, 05, 06 Introduzca el código del fabricante utilizando Nokia los botones 1 – 9 y 0. Orion Consulte “Códigos de fabricante para el VCR”...
Página 42
❏ Para cambiar las señales transmisibles para ❏ Cambio de las señales que se pueden transmitir operar un STB para operar el reproductor DVD Ajuste el selector de modo a “DVD”. Pulse y mantenga pulsado STANDBY/ON TV/STB. Pulse y mantenga pulsado STANDBY/ON Pulse STB CONT.
Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El receptor no se enciende. El cable de alimentación está desconectado.