Página 1
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RICEVITORE DI CONTROLLO AUDIO/VIDEO RX-D701S/RX-D702B INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI LVT1437-005A [EN]...
Página 2
Tampoco ponga recipientes conteniendo Per I’ltalia: líquidos, como floreros, encima del aparato. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 3
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. I cambiamenti o le modifiche non approvate da JVC potrebbero rendere nullo il diritto degli utenti all’utilizzo dell’apparecchiatura. PRECAUCIÓN: para el transmisor inalámbrico USB, / ATTENZIONE: per trasmettitori wireless USB, El cumplimiento con las directrices sobre exposición a RF de las directivas de R&TTE implica que...
Página 4
Europea. (Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità...
Los siete amplificadores de potencia incorporados a este receptor reproducido de su PC a este receptor. Usted puede elegir PC generan calor dentro de la caja. como otra fuente de reproducción para el RX-D701S/RX-D702B. Para fines de seguridad, observe atentamente los puntos siguientes.
Presentando los modos DSP ..........48 Uso de los modos Surround/DSP ........49 Activación de los modos Surround/DSP ......50 Operación de otros productos JVC ....51 Operación del equipo de otros fabricantes ..53 Localización de averías ........56...
Botón TEST (37) * Estos botones se pueden usar para controlar una grabadora DVD o un reproductor DVD de JVC con el selector de modo ajustado a “DVR” o “DVD” (consulte la página 52). Si estos botones no funcionan de la manera normal, utilice el control remoto suministrado con su grabadora DVD o su reproductor DVD.
Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal SOURCE MASTER SELECTOR VOLUME A U D I O / V I D E O C O N T R O L R E C E I V E R / MULTI JOG HDMI DVR / DVD...
Ventanilla de visualización ANALOG DUAL MONO AUTO SURR RDS TA NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING ONE TOUCH OPERATION SLEEP DIGITAL AUTO HEADPHONE CC CONVERTER 1 2 AUTO MODE DIGITAL EQ C.TONE B.BOOST MIDNIGHT INPUT ATT LINEAR PCM S.WFR DIGITAL NEO : 6 DSP 3D-PHONIC 96 / 24...
Cómo instalar las pilas en el control Primeros pasos remoto Antes de utilizar el control remoto, deberá insertar las dos pilas suministradas. Antes de la instalación General precauciones Presione y deslice la tapa de las pilas en el respaldo del control remoto. •...
Conexión de las antenas de FM y AM (OM) No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Antena de cuadro de AM (OM) (suministrada) Si la recepción de FM es deficiente, conecte la antena de FM exterior (no suministrada).
Conexión de los altavoces No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Diagrama de disposición de los altavoces Altavoz SUBWOOFER central (C) Altavoz surround trasero derecho CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6 -16 (SBR) *Altavoz surround trasero izquierdo RIGHT...
Para mayor información sobre T-V LINK, consulte los manuales entregados con el televisor y el VCR. • Para la función T-V LINK, conecte el cable SCART al terminal EXT-2 de su televisor JVC compatible con T-V LINK. • Algunos componentes de vídeo soportan la comunicación de datos, como por ejemplo, T-V LINK. Para una información completa, consulte también los manuales suministrados con tales componentes.
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conexión a un televisor: Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. COMPONENT VIDEO Verde Cable de vídeo componente (no suministrado) Azul Rojo Å...
Página 15
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conexión de un grabador DVD o un reproductor DVD: Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. Cable de vídeo componente (no suministrado) Cable de HDMI COMPONENT VIDEO Verde...
Página 16
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Al conectar un grabadora DVD o reproductor DVD con sus jacks de salida discreta analógica (DVD MULTI IN): Si su grabador DVD o reproductor DVD posee jacks de salida de 5,1 canales, utilice la conexión mostrada abajo. Al reproducir un disco DVD Audio, se podrán reproducir los sonidos originales de alta calidad utilizando esta conexión.
Página 17
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. Desconecte la alimentación de todos los 7 Conexión a una videograbadora (VCR): componentes antes de realizar las conexiones. Cable de vídeo componente (no suministrado) Cable de HDMI (no suministrado) Verde COMPONENT VIDEO...
Página 18
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conectando otro componente de vídeo a los jacks VIDEO IN: Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. Cable de vídeo componente (no suministrado) Cable de HDMI (no suministrado)
Página 19
No conecte el enchufe de CA al tomacorriente de la pared antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conexión de un componente de vídeo a los jacks de entrada AUX: Los jacks de entrada AUX del panel frontal (en el interior de la puerta delantera) son convenientes para conectar y desconectar frecuentemente el componente.
7 Terminal de salida digital Conexión de audio digital Podrá conectar cualquier componente digital que cuente con Este receptor se encuentra equipado en su parte trasera, con tres terminal de entrada digital óptica. terminales DIGITAL IN—un terminal coaxial digital y dos terminales ópticos digitales—y un terminal DIGITAL OUT.
Encienda el receptor y, a continuación, deslice el interruptor Conexión USB USB WIRELSS de la parte trasera hacia “ID LEARNING” y seleccione la fuente como “USB WIRELESS”. Este receptor está equipado con un terminal USB en el panel Al deslizar el interruptor, la lámpara del interruptor comienza frontal y un terminal USB WIRELESS ANTENNA en la parte a parpadear.
Página 22
Cómo instalar los controladores USB Si no sale sonido de los altavoces, verifique los siguientes puntos: El siguiente procedimiento se describe utilizando la versión en inglés de Windows XP. Si su PC ejecuta otra versión de sistema Para ambos, USB WIRELESS y USB TERMINAL operativo o idioma diferente, las pantallas que aparecen en el –...
Seleccionar la fuente de reproducción Operaciones En el panel frontal: básicas Gire SOURCE SELECTOR hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en la pantalla. La lámpara de fuente correspondiente a la fuente seleccionada se enciende en rojo. • Conforme gira SOURCE SELECTOR, la fuente cambia de la siguiente manera: ANALOG AUTO SURR...
Selección del ajuste de entrada de vídeo * Cuando se selecciona “TV” como fuente, aparece sólo “DIGITAL” o “ANALOGUE” en la pantalla como ajuste de Seleccione el ajuste correcto de entrada de vídeo según el entrada de audio. método de conexión de las páginas 10 a 15. NOTAS Desde el control remoto SOLAMENTE: •...
Audición con los auriculares Los siguientes indicadores de formato de señal digital en la A través de los auriculares es posible escuchar no sólo software pantalla indican los tipos de señales que se introducen al estéreo sino también software multicanal. (Los sonidos se receptor.
Entrega de sonidos naturales • Cuando se selecciona entrada analógica: Se enciende siempre. El Convertidor CC (compresión compensativa) de JVC elimina las • Cuando se selecciona entrada digital: Se enciende fluctuaciones y ondulaciones, y reduce drásticamente la cuando se introduce la señal del canal derecho.
Desde el control remoto SOLAMENTE: Ajustes básicos Siéntese en su posición de audición. Para obtener el mejor efecto de sonido posible de los modos Surround/DSP (consulte las páginas 46 a 50), deberá configurar • Compruebe que los cables de altavoz estén firmemente la información de los altavoces y del subwoofer después de conectados.
Página 28
Cuando el ruido de su palmada sea detectado correctamente Cuando el ruido de su palmada no sea correctamente detectado • En la pantalla del televisor, aparecerán “SUCCESSFUL”, “RESULT” y los valores ajustados. Los valores ajustados se Aparece de nuevo “SETTING UP” después de uno de los muestran durante aproximadamente 10 segundos.
Opciones Para Opciones de ajuste básico CMPNT SELECT Seleccionar la fuente para los jacks Podrá ajustar las siguientes opciones. Para los detalles, consulte (CMPNT SELECT) COMPONENT VIDEO (VCR) IN. (32) las páginas entre paréntesis. • Las opciones que no se encuentran disponibles con el ajuste VIDEO OUTPUT Seleccione la señal de salida de vídeo actual no se pueden seleccionar.
Ajustes del menú de configuración • Cuando se expide de fábrica, todas las opciones de los menús mostradas seguidamente se ajustan a los valores iniciales. • No se podrán mostrar o ajustar algunos menús o algunas opciones de menú, dependiendo de los ajustes actuales y de las conexiones.
Procedimiento de operación de menú Al efectuar la operación, la visualización en pantalla aparece en la pantalla del televisor, independientemente del ajuste SUPERIMPOSE (consulte la página 33). Antes de empezar, recuerde que... Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancela el ajuste antes de terminar, comience otra vez desde el paso 1 . En esta sección, la operación del control remoto se utiliza para fines explicativos.
Pulse SET. DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 Aparece el ajuste actual de la opción seleccionada. 23:OPERATE :BACK Aparece el submenú seleccionado. Para seleccionar el ajuste apropiado, DIGITAL IN 1 pulse repetidamente 2 o 3 y, a DIGITAL IN 1 :2DVR/DVD3 continuación, pulse SET.
Página 33
7 Ajustando el(los) altavoz(ces) surround trasero(s)—S BACK OUT Registre el número del (los) altavoz(ces) surround trasero(s). 3,3 m (11 pies) S BACK OUT: 1SPK Selecciónelo cuando utiliza 1 altavoz 3,0 m surround trasero. (10 pies) 2,7 m S BACK OUT: 2SPK Selecciónelo cuando utiliza 2 altavoces (9 pies) surround traseros.
Activación del ajuste EX/ES/PLIIx Selección del canal principal o secundario —EX/ES/PLIIx —DUAL MONO Los modos surround disponibles para el software multicanal Podrá seleccionar el sonido de reproducción (canal) deseado digital varían de acuerdo con este ajuste—reproducción EX/ES/ mientras se reproduce el software digital grabado (o difundido) en PLIIx o reproducción de 5,1 canales.
7 Ajuste de la frecuencia de cruce—CROSSOVER Ajuste de los terminales de entrada digital Los altavoces pequeños no pueden reproducir los sonidos bajos (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3 de manera eficiente. Si se utiliza un altavoz pequeño en cualquier posición, esta unidad reasigna automáticamente a los altavoces Cuando utilice los terminales de entrada digital, deberá...
Ajuste del nivel de retardo de audio Selección de la fuente para el terminal —AUDIO DELAY HDMI y los jacks COMPONENT VIDEO— HDMI SELECT/CMPNT SELECT Es posible que se produzca distorsión en la sincronización entre reproducción de audio y de vídeo debido a que la decodificación Al conectar un componente de vídeo distinto del grabador DVD o de la señal de vídeo consume tiempo al compararse con la reproductor DVD (por ejemplo, videograbadora (VCR) o...
Selección de las señales de salida de vídeo Ajuste del modo de función automática —VIDEO OUTPUT —AUTO MODE Para usar la función de conversión de vídeo (consulte la página La fuente se seleccionará automáticamente con sólo encender un 9), deberá seleccionar este ajuste de acuerdo con el método de componente de vídeo.
Opciones Para Ajustes de sonido DIMENSION Ajustar la posición de localización del (DIMENSION) sonido. (39) CENTER GAIN Ajustar la localización del sonido del (CENTER GAIN) canal central. (39) CENTER TONE* Hacer el tono central suave o bien definido. (CENTER TONE) (39) CNTR ALIGNMENT Alinee la localización vertical de las señales...
Ajustes del menú de configuración • Cuando se expide de fábrica, todas las opciones de los menús mostradas seguidamente se ajustan a los valores iniciales. • No se podrán mostrar o ajustar algunos menús o algunas opciones de menú, dependiendo de los ajustes actuales y de las conexiones.
Procedimiento de operación de menú Al efectuar la operación, la visualización en pantalla aparece en la pantalla del televisor, independientemente del ajuste SUPERIMPOSE (consulte la página 33). Antes de empezar, recuerde que... Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancela el ajuste antes de terminar, comience otra vez desde el paso 1 . En esta sección, la operación del control remoto se utiliza para fines explicativos.
Indicaciones de los botones en la pantalla Desde el control remoto: Los botones para operar el menú se muestran en la pantalla del televisor. Con estos botones podrá operar el menú. ADJUST MENU (1) SUBWOOFER LEVEL : FRONT LEVEL : FRONT LEVEL : CENTER...
7 Atenuación de la señal de entrada—INPUT ATT Ajuste de los patrones de ecualización— DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz Cuando el nivel de entrada de la fuente analógica sea muy alta, el sonido se distorsionará. En tal caso, se deberá atenuar el nivel Podrá...
7 Ajustando el efecto “en vivo” para los modos 7 Ajuste de la localización del sonido del canal DSP—LIVENESS central—CENTER GAIN Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando se utilizan Este ajuste se puede utilizar sólo cuando se utiliza Neo:6 Music. los modos DSP (a excepción de ALL CH STEREO).
Sintonización manual de emisoras Operaciones del Desde el control remoto SOLAMENTE: sintonizador Pulse FM/AM para seleccionar la banda. Se sintonizará la emisora recibida en último término. • Cada vez que pulsa el botón, la banda alterna entre “FM” y “AM” . ANALOG TUNED STEREO AUTO MUTING S.WFR...
Pulse los botones numéricos (1 – 10, +10) En el panel frontal: para seleccionar un número de canal 2 1,3 mientras la posición del número de canal está parpadeando. • Para el número de canal 5, pulse 5. • Para el número de canal 15, pulse +10, luego 5. •...
Con esta receptor, podrá recibir los siguientes tipos de señales Utilización del (RDS) Sistema de datos RDS: por radio para recibir emisoras FM PS (Servicio del programa): Muestra los nombres de emisoras conocidos comúnmente. Para las operaciones RDS se utilizan solamente los botones del PTY (Tipo de programa): Muestra los tipos de los control remoto.
Búsqueda de un programa con los Códigos PTY códigos PTY None Una de las ventajas del servicio RDS es la posibilidad de localizar, de entre los canales preajustados, un determinado tipo Alarm ! News de programa especificando los códigos PTY (consulte las páginas 40 y 41).
Descripción de los códigos PTY: News: Noticias. Social: Programas sobre sociología, historia, geografía, psicología y sociedad. Affairs: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad—debates o Religion: Programas religiosos. análisis. Phone In: Llamadas realizadas por el público para Info (Información): Programas que ofrecen información expresar sus puntos de vista ya sea por...
Para dejar de escuchar el programa seleccionado mediante Conmutación temporal a un programa Enhanced Other Networks de difusión seleccionado por usted Pulse de nuevo TA/NEWS/INFO repetidamente de manera que el indicador de tipo de programa (TA/NEWS/INFO) se apague en la pantalla.
Presentando los modos Surround Creación de I Dolby Digital* campos acústicos Dolby Digital es un método de compresión de señal digital, desarrollado por Dolby Laboratories. Permite la codificación y de gran realismo decodificación multicanal. • Cuando se detecta la señal Dolby Digital a través de la entrada digital, el indicador se enciende en la pantalla.
Página 51
28), se utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original de DTS Digital Surround (DTS) es otro formato de audio digital de JVC (desarrollado para crear el efecto surround sólo a través 5,1 canales discretos disponible para CD, LD y software DVD.
(consulte la página 28), se consiste en sonido directo y en sonido indirecto: reflexiones utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original de JVC iniciales y reflexiones desde atrás. Los sonidos directos llegan al (desarrollado para crear el efecto surround sólo a través de oyente directamente, sin ninguna reflexión.
Uso de los modos Surround/DSP Los modos Surround/DSP disponibles varían dependiendo de la configuración de los altavoces y de las señales entrantes. Consulte la tabla de abajo. • Los números que figuran entre paréntesis después del tipo de señal entrante indican el número de canales delanteros, y el de canales surround.
En el panel frontal: Activación de los modos Surround/DSP Los modos Surround/DSP varían según la configuración de los altavoces y de las señales entrantes. Para los detalles, consulte la página 49. La activación de unos de los modos Surround/DSP llama automáticamente las configuraciones y ajustes Antes de empezar, recuerde que...
• Refiérase también a los manuales entregados con los otros productos. – Algunos VCRs de JVC pueden aceptar dos tipos de señales de control—códigos remotos “A” y “B”. Este control remoto puede operar un VCR cuyo código de control remoto se encuentre ajustado a “A”.
Página 56
1 – 9, 0: Se selecciona un número de canal (mientras está detenido) o un número de Algunos grabadores DVD de JVC pueden aceptar cuatro capítulo/título, número de pista (mientras tipos de señales de control. Para poder operar su grabador se está...
Códigos de fabricante para el televisor Operación del Fabricante Códigos equipo de otros Akai 02, 05 Blaupankt fabricantes Daewoo 09, 30, 31 Fenner 04, 30, 31 Fisher Grundig Hitachi 07, 08 Irradio 02, 05 Cambiando las señales transmisibles, podrá utilizar el Magnavox control remoto suministrado para controlar equipos de otros Mitsubishi...
❏ Para cambiar las señales transmisibles para Códigos de fabricante para el VCR operar un VCR Fabricante Códigos Pulse y mantenga pulsado VCR Pulse VCR. Akai 02, 36 Introduzca el código del fabricante utilizando Bell+Howell 03, 16 los botones 1 – 9, y 0. Blaupankt Consulte “Códigos de fabricante para el VCR”...
Página 59
❏ Cambio de las señales que se pueden transmitir ❏ Para cambiar las señales transmisibles para para operar el reproductor DVD operar un STB Ajuste el selector de modo a “DVD”. Pulse y mantenga pulsado STB Pulse y mantenga pulsado DVR/DVD Pulse STB CONT.
Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El receptor no se enciende. Enchufe el cable de alimentación en la El cable de alimentación está...
Página 61
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El control remoto no opera de la El control remoto no está preparado para la Ajuste correctamente el selector de modo manera deseada. operación intentada. y, seguidamente, puse el correspondiente botón de selección de fuente antes de la operación.