ALPHA-TOOLS ASE 20,4 Manual De Instrucciones

Taladro percutor electrónico de batería con ajuste de par
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Electronic cordless drill/screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d'emploi
Perceuse-visseuse électronique à per
cussion avec réglage du couple de rotation
Manual de instrucciones
Taladro percutor electrónico de batería
con ajuste de par
Bruksanvisning
Elektronikstyrd batteridriven borr-
skruvdra gare med vridmoments-
inställning
Istruzioni d'uso
Trapano avvitatore elettronico a batte
riatore con regolazione coppia di rota zione
Betjeningsvejledning
Elektronisk akku- slagboremaskine
med drejemomentindstilling
Instrukcja obsługi
Akumulatorowa, elektroniczna wiert
ko-wkr tarka udarowa z regulowanym
momentem obrotowym
Kullanma talimat∂
Elektronik Akülü Darbeli Matkap
mat kap/tornavida
Návod k použití
Elektronický akumulátorový příklepový vrtacl
šroubovák s nastavením toči vého momentu
Navodilo za uporabo
Elktronski baterijski udarni vrani izijač
z nastavljanjem vrtilnega momenta
Használati utasítás
Elektromos - Akkus fúró-csavarozó
Fordulatszám szabályzóval
CRO
Naputak za uporabu Elektronička akumulator-
ska bušilica/izvijač s namjestivim zakretnim
momen tom
20,4
ASE
Art.-Nr.: 12.443.08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS ASE 20,4

  • Página 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Electronic cordless drill/screwdriver with Adjustable Torque Mode d’emploi Perceuse-visseuse électronique à per cussion avec réglage du couple de rotation Manual de instrucciones Taladro percutor electrónico de batería con ajuste de par Bruksanvisning Elektronikstyrd batteridriven borr- skruvdra gare med vridmoments- inställning Istruzioni d’uso...
  • Página 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Important: Read and note the opera ting instructions and safety regulations before using! Bitte Seite 2-5 ausklappen Attention: Lisez et suivez le mode Please pull out pages 2-5 d’emploi et les consignes de sécu Veuillez ouvrir les pages 2 à...
  • Página 3 Lieferumfang: Items supplied: 1 Stück Akku-Bohr- 1 cordless drill/screwdriver Schrauber 1 removable battery 1 Stück Wechselakku 1 battery charger 1 Ladegerät storage case 1 Aufbewahrungskoffer Etendue de livrai son: Leveransomfattning Volumen de entrega: 1 Perceuse-visseuse à 1 st uppladdningsbar borr- Taladrador con batería accumulateur maskin/skruvdragare...
  • Página 18: Ilustración Del Aparato

    Ilustración del aparato 5. Compruebe los datos indica- dos en la placa de datos del Ilus. 1: Ajuste del par cargador. Conéctelo únicamen- Ilus. 2: Cambio de la 1ª a la 2ª te a la tensión que se indica en velocidad dicha placa de datos.
  • Página 19 minutos con agua limpia, con- roja indica que se están car- sultando luego el médico de gando. Tan pronto como se inmediato. encienda la luz piloto verde se 9. Proteja el cargador y el cable habrán terminado de recargar. de conexión de cualquier Una pila descargada requiere daño, evite aristas afiladas.
  • Página 20: Ajuste Del Par (Ilus. 1)

    Ajuste del par (Ilus. 1) to desconectado. Reversión del sentido de El taladro atornillador de Alpha- giro (Ilus. 3) tools ha sido dotado de un ajuste Con el interruptor deslizante situa- de par mecánico de17 niveles. El do encima del conector/desconec- par requerido por un tornillo de tor es posible ajustar el sentido del tamaño determinado se ajusta en...
  • Página 21: Características Técnicas

    como se indica en el manual de instrucciones. Características técnicas: iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Alimentación de corriente del motor 20,4 V = Revoluciones Baterías usadas o defectuosas no 0 a 500 / 0-1400 min deberán tirarse a la basura casera. Par de fuerza 17 niveles Proteja el medio ambiente.
  • Página 62 GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTIA La période de garantie commence à partir El per´ íodo de garantía comienza el día de de la date d’achat et dure 3 ans. la compra y tiene una duración de 3 años. Sont pris en charge: les défauts de matériel Su cumplimiento tiene lugar en ejecuciones ou de functionnement et de fabrication.

Este manual también es adecuado para:

12.443.08

Tabla de contenido