Página 1
BTX2 PRO S D U A L C O R E I N T E R C O M S Y S T E M MANUALE D’USO • INSTRUCTION GUIDE • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES • GUIDE D’UTILISATION...
Página 53
Cómo emparejar dos unidades de Midland BTX2 PRO S ................................. 56 Configuración del sistema AGC ........................................57 Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO S a más de dos unidades ............................57 Conference ..............................................59 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas .....................60 Sincronizar BTX2 PRO S a dispositivos Bluetooth ..................................61...
› 2 kit de audio con dos altavoces Estéreo HiFi, micrófonos de varilla regu- situados en el frontal de la unidad. Midland BTX2 PRO S se fija al casco mediante lable y micrófonos de hilo la placa adhesiva o el soporte con mordaza.
Conexiones Bluetooth: Con otro BTX2 PRO S para modo Intercom Piloto/Pasajero o Moto/Moto BTX2 PRO S dispone de cinco pulsadores, todos ubicados en la parte frontal: hasta un máximo de 1.2 Km. de distancia sin obstáculos ni interferencias (los los tres grandes son multifunción: “Adelante” (izquierda en el dibujo), “Cen- motoristas deben estar siempre en el campo visual).
Página 56
Los dos altavoces estéreo llevan una tira de velcro adhesiva que permite su El Midland BTX2 PRO S puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina fijación en el interior del casco. Tenga en cuenta no ajustar el volumen dema- con biadhesivo o la lámina con mordaza.
El BTX2 PRO S se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo música del teléfono. Por favor, utilice su teléfono de forma segura y re- en el soporte hasta que encaje en la ranura. El BTX2 PRO S se mantiene en sponsable.
Sincronizar BTX2 PRO S con otra unidad de BTX2 PRO S “Central”. Un mensaje vocal le dirá en qué modo se encuentra. La secuencia Para sincronizar el BTX2 PRO S a otro BTX2 PRO S debe entrar en el modo del cambio de modo es la siguiente: Setup: ›...
Un Midland BTX2 PRO S puede ser emparejado a un máximo de cinco otras botón “Central”. El Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando unidades de BT, es decir, seis en total (3 unidades Midland + 2 Talk2All + se activa se oye un tono beep de aviso y dos tonos cuando se desactiva.
Página 60
Para activar la comunicación con otra persona de forma rápida, presione el botón corres- Para emparejar el Midland BTX2 PRO S con otro Midland BTX2 PRO S debe pondiente a su unidad. El Intercom se cerrará automáticamente y la nueva entrar primero en el modo setup: comunicación estará...
(4 parejas). Cuando la función “Conference” está activa, los dispositivos Bluetooth em- Puede decidir usar su BTX2 PRO S en modo comunicación “uno a uno” hasta parejados en el botón “Vol+” están desconectados y el emparejamiento en el 6 personas (modo clásico), o en modo “Conference” Intercom con 8 personas botón “Central”...
Cómo emparejar un Intercom en el botón “Vol-”: Atención: recuerde apagar todos los dispositivos Bluetooth durante el proceso de › En el BTX2 PRO S vaya al modo Setup y pulse el botón “Vol-” durante 3 emparejamiento, solo los dos dispositivos a emparejar deben estar encendidos.
Puede decidir si el audio de “Vol -” se comparte con otras personas cuando el BTX2 PRO S solo es compatible con la anterior línea de Midland BT si ésta se intercomunicador está abierto (público) o si debe ser privado (privado).
Página 64
El teléfono confirmará que el proceso de sincronización se ha completado con › Teléfono en “Vol +”: presione el botón “Adelante” durante 3 segundos para éxito. El BTX2 PRO S saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al llamar al último teléfono (oirá un tono de confirmación).
Página 65
Avisos por voz del GPS Estéreo (A2DP) Prioridad: la música tiene la prioridad más baja, siempre se desactivará cuando El BTX2 PRO S soporta avisos por voz estéreo (A2DP) de navegadores GPS otra comunicación entre. o aplicaciones de smartphone cuando se emparejan en los botones “Vol+” o Atención: es posible controlar la música estéreo A2DP solo en modo “Teléfono”.
Uso de la función Radio FM › Apague la unidad. El BTX2 PRO S integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, › Active en su GPS la búsqueda de dispositivos auriculares Bluetooth. Esta solo tiene que entrar en modo “Radio FM”.
Reset de todos los dispositivos sincronizados nible para PC/MAC. Alguna vez puede resultar necesario borrar todos los dispositivos sincronizados al BTX2 PRO S. Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup: Setup y actualización de Firmware › Apague la unidad.
Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar a nuestro servicio técni- Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en las normativas co (SAT MIDLAND – C/Cobalt, 48 -08940 Cornellà de Llobregat) el pro- españolas y europeas aplicables en materia de venta de bienes de consumo.
Página 87
IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/ όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές er i overensstemmelse med de viktigste kravene og UE.
Página 89
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.