Página 42
Indice Características principales ..................................................43 Especificaciones técnicas del Midland BTX1 PRO ..........................................43 Carga de baterías ......................................................44 Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ...........................................44 Encender y apagar el BTX1 PRO ................................................46 Modos de operación ....................................................46 Cómo sincronizar otro BTX1 PRO................................................46 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ..............................
› 1 kit de montaje con dos altavoces estéreo › 1 micrófono de varilla regulable y 1 micrófono de hilo Atención: Midland BTX1 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las › 1 sistema de fijación al casco con biadhesivo gomas de protección estén bien cerradas.
Los dos altavoces estéreo llevan una tira de velcro adhesiva que permite su fijación en el BTX1 PRO dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes teclas principales son interior del casco. Tenga en cuenta no cubrir completamente su oreja con los altavoces, multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha) y los dos boto-...
Página 45
Coloque la sección con la tira adhesiva de velcro entre el acolchado y la calota del casco, de El Midland BTX1 Pro puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina con biadhesivo o forma que el micrófono esté correctamente colocado en frente de su boca y la marca blan- la lámina con mordaza.
(dispone de 6 memorias). hasta que encaje en la ranura. El BTX1 PRO se mantiene en posición gracias al clip de Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”. Un fijación de la parte superior del soporte (A)
El BTX1 PRO sólo es compatible con la anterior línea de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de firmware de 2014 Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comuni- o posterior.
Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+. El se- Para sincronizar el BTX1 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : gundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands free profile).
Página 49
Prioridad: Las llamadas tienen la máxima prioridad, lo que significa que el resto de comu- › El BTX1 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funciona- nicaciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restablecen una vez que miento (LED azul parpadeando).
(pero no puede controlar la música). El piloto puede parar de compartir El BTX1 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, sólo tiene que la música presionando de nuevo el botón «Atrás» durante 3 segundos. Con esta opción entrar en modo “Radio FM”.
Por defecto, la Radio FM está activada. Desactivar: El Midland BTX1 PRO puede conectarse a una fuente de audio por cable, como un iPod Entrar en modo “Setup”: apague la unidad, mantenga pulsado el botón central durante 7 (o cualquier otro reproductor MP3).
1 segundo y volverá a rojo fijo › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 PRO En la parte trasera del kit de montaje de su BTX1 PRO tiene una luz de frenada de emergencia LED ultra brillante.
Un parpadeo = VOX desactivado Dos parpadeos = sensibilidad baja El BTX1 PRO permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del PC, Tres parpadeos = sensibilidad media conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página web www.midland.es, en- Cuatro parpadeos = sensibilidad alta (por defecto) contrará...
Página 54
cable en materia de venta de bienes de consumo. Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al producto por un uso, o Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un periodo conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o sumi- razonable de tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de nistrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra función diferente reparación.
Página 84
RTTE CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepal- I / RSM ingen van de richtlijn 1999/5/EC (uit 13/06/2017, richtlijn 2014/53/UE). De conformiteitsverklaring is Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva voorhanden op de website http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications 1999/5/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva 2014/53/UE).
Página 86
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, ten Sammelstellen abgegeben werden.