Página 54
Carga de la batería ..................................................... 56 Modos Operativos ..................................................... 58 Distancia ......................................................58 Emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO ....................................60 Conference ......................................................61 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ............................61 Sincronizar BTX2 PRO a dispositivos Bluetooth ...........................................
› 2 kit de montaje con dos altavoces estéreo frontal del dispositivo. Midland BTX2 PRO se fija al casco mediante la lámina con biadhesivo o › 2 micrófonos de varilla regulable y 2 micrófonos de hilo mediante mordaza.
Debajo de la unidad puede encontrar la Toma de Carga, que permite cargar el dispositivo mediante una conexión microUSB estándar. Atención: Midland BTX2 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las La misma toma microUSB puede usarse para conectar una fuente de audio, como un gomas de protección estén bien cerradas.
Página 57
El Midland BTX2 Pro puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina con biadhesi- blanca quede de cara a la misma. Este tipo de micrófono es adecuado para cascos tipo vo o la lámina con mordaza.
El BTX2 PRO se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo en el soporte › En Modo “Radio FM” puede escuchar en estéreo su emisora favorita, buscar una hasta que encaje en la ranura. El BTX2 PRO se mantiene en posición gracias al clip de emisora concreta y memorizarla (dispone de 6 memorias).
Página 59
Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO a más de dos unidades Activación manual: Un Midland BTX2 PRO puede ser emparejado a un máximo de tres otras unidades de BT, es Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comuni- decir, cuatro en total.
Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo “Confi- Para emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO debe entrar primero guraciones especiales”. Si es necesario, también se puede desactivar la función VOX pul- en el modo configuración:...
No estará disponible el modo “Teléfono” porque los dispositivos sincronizados a los boto- Su BTX2 PRO puede funcionar en modo “clásico”, comunicación uno a uno hasta 4 nes Vol+ y Vol- han sido desconectados temporalmente para poder utilizar establemente personas, o en modo “Conference”...
Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+. El se- de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de firmware de 2014 gundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands free profile).
Página 63
3 segundos la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación). Cómo sincronizar el teléfono Realizar una llamada Para sincronizar el BTX2 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : Hay varias maneras de realizar una llamada: › Apague la unidad Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha):...
El pasajero debe estar en modo Teléfono o Intercom, sin ningún principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX2 PRO audio abierto. El pasajero sólo puede detener la música compartida presionando una vez para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
PC «BT UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP». Uso de la función Radio FM El BTX2 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo,sólo tiene que Navegador GPS con Reproductor musical estéreo entrar en modo “Radio FM”.
“Adelante” durante tres segundos. Escuchará un tono de confirmación al activarla y dos Entrada de audio por cable tonos al desactivarla. El Midland BTX2 PRO puede conectarse a una fuente de audio por cable, como un iPod Audio por cable en segundo plano (o cualquier otro reproductor MP3).
En la parte trasera del kit de montaje de su BTX2 PRO tiene una › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO luz de frenada de emergencia LED ultra brillante. Cada vez que Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados...
› Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
Página 102
RTTE CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepal- I / RSM ingen van de richtlijn 1999/5/EC (uit 13/06/2017, richtlijn 2014/53/UE). De conformiteitsverklaring is Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva voorhanden op de website http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications 1999/5/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva 2014/53/UE).
Página 104
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.