Página 3
IT - Misure per l’installazione. UK - Measurements for installation. DE - Maßangaben für die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalación. RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe. NL - Maten voor de installatie. PT - Medidas para a instalação.
Página 4
IT - Fissaggio cappa. UK - Hood fastening. DE - Befestigung der Abzugshaube. FR - Fixation de la hotte. ES - Fijacion de la campana. RU - Крепление вытяжки. PL - Mocowanie okapu. NL - Kapbevestiging. PT - Fixacao do exaustor. Ø8 mm DK - Fastgorelse af emhatten.
Página 5
IT - Montaggio tubo d’aspirazione. UK - Suction pipe assembly. DE - Montage der Ansaugleitung. FR - Montage du tuyau d'aspiration. ES - Montaje del tubo de aspiracion. RU - Mонтаж всасывающей трубы. PL - Montaż rury ssącej. NL - Montage zuigleiding. PT - Montagem do tubo de aspiracao.
Página 6
IT - Fissaggio motore alla cappa. UK - Secure the motor to the hood. DE - Befestigung Motor an der Abzug- shaube. FR - Fixation du moteur à la hotte. ES - Fijación del motor a la campana. RU - Крепление двигателя к вытяжке. PL - Mocowanie silnika do okapu.
Página 7
IT - Fissaggio staff a camino. UK - Secure the chimney bracket. DE - Befestigung Bügel Kamin. FR - Fixation de l'étrier au conduit d'év- acuation. ES - Fijación de la brida a la chimenea. RU - Крепление кронштейна дымохода. PL - Mocowanie wspornika komina.
Página 8
IT - Montaggio filtro carbone attivo di serie: rimuovere filtri metallici (10), montare filtri carbone attivo (11). EN - Assembling standard active car- bon filter: remove metal filters (10), assemble active carbon filters (11). DE - Montage des standardmäßigen Aktivkohlefilters: Metallfilter entfernen (10), Aktivkohlefilter montieren (11).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD rrespondientes y tener obligatoriamente una co- nexión a tierra según las normas de seguridad del Y ADVERTENCIAS país de uso; además debe respetar las normativas Las operaciones de instalación deben efec- europeas sobre la protección contra interferen- tuarlas instaladores competentes y cualifi- cias radio.
compruebe que se adjunte el manual, de manera que Las partes accesibles de la campana pueden estar ca- el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- lientes cuando se usan con equipos de cocción. cionamiento de la campana y sobre las advertencias No realice operaciones de limpieza con las partes de correspondientes.
USO DEL SLIDER para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad. • aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que 0 1 2 3 asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los con- tactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la catego-...
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos (al menos cada mes) dejándolos en remojo durante 1 hora en agua hirviendo con detergente para platos, evitando doblarlos. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos.