Página 1
Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL low kickback chain as specified in this manual or other available low kickback components. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse como resultado de un...
Página 64
Llenado del tanque de aceite de la Comuníquese con su representante de Incorporated sobre el control de cadena STIHL o el distribuidor de STIHL para su emisiones de gases de escape y Revisión de lubricación de la zona si no se entiende alguna de las emisiones por evaporación para el...
Aplicación y soltado del ilustraciones. freno de la cadena STIHL Quickstop La filosofía de STIHL es mejorar Los pasos individuales o continuamente todos sus productos. procedimientos descritos en el manual Sentido de rotación de la Como resultado de ello, periódicamente pueden estar señalados en diferentes...
Pida a su concesionario STIHL que le necesario tomar medi- enseñe el manejo de la motosierra. das especiales de ADVERTENCIA...
Página 67
La mayoría de las motosierras de encontrarse bajo la influencia de – Todas las precauciones antes STIHL está equipada con un ninguna sustancia (drogas, alcohol, mencionadas no le garantizan que va a sistema antivibración ("AV"), cuyo etc.) que le pueda restar visibilidad, estar totalmente protegido contra la propósito es reducir la transmisión...
Página 68
STIHL reco- para usarse con el modelo específico de o cualquier cosa que mienda que también se STIHL. Si bien es posible conectar a las pueda engancharse en use una careta o protec- motosierras de STIHL ciertos las ramas, matorrales o...
Página 69
Siempre aplique el freno combustible en una zona bien ventilada, La motosierra STIHL utiliza una mezcla de la cadena al llevar la motosierra por a la intemperie, alejado de llamas, de aceite-gasolina como combustible más de unos pocos pasos.
Página 70
Esto es más probable incendios y quemaduras, y daños a la aumentará por varios minutos antes cuando el depósito está lleno a la mitad propiedad, . de que empiece a enfriarse. o más. MS 241 C-M...
Página 71
(aproximadamente 1/4 de vuelta). presión residual en la posición de hacerla girar. El depósito no queda ventilación (2). Nunca quite la tapa mientras el – motor esté caliente o en marcha. MS 241 C-M...
Página 72
Suspenda } e intente arrancar la motosierra exteriores (2). el uso de la máquina y llévela al – Consulte el capítulo “Arranque / concesionario autorizado de STIHL para Ilustración C: La parte inferior de la Parada del motor” – que la repare.
Página 73
Oilomatic, la espada y el piñón después apáguelo y vuelva a comprobar arranque reducen el riesgo de sufrir STIHL deben coincidir entre sí en la tensión de la cadena de aserrado. Es lesiones. cuanto a calibre y paso. Antes de...
Página 74
Cuando tire del mango de arranque, no sobre terreno firme u otra superficie enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. No deje que el mango MS 241 C-M...
Página 75
Si no puede regular correctamente el caídas, los matorrales y el material ralentí, pida a su concesionario STIHL cortado. Proceda con mucho cuidado que revise la motosierra y haga los cuando corte matorrales pequeños,...
Página 76
Nunca mantenga la operador. máquina a una altura más arriba de los STIHL recomienda que los usuarios hombros. No trate de alcanzar más lejos inexpertos realicen los cortes de troncos de lo debido.
Página 77
Esto incluye el polvo, asbesto. Si por cualquier motivo cree especialmente de las maderas duras, que está cortando asbesto, suspenda el pero también de algunas maderas MS 241 C-M...
Página 78
ADVERTENCIA vacío. dañada. En caso de dudas, pida que el No toque la cadena de aserrado con la concesionario de servicio de STIHL la mano ni con ninguna otra parte del ADVERTENCIA revise. cuerpo cuando el motor se encuentre en Su motosierra está...
Página 79
El silenciador y otros componentes del silenciador por un concesionario de chocara contra una roca u otro objeto motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) servicio STIHL. Para ciertas macizo, se podrían despedir chispas se calientan durante el funcionamiento y aplicaciones, las leyes o los...
Página 80
Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en son: materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas contragolpe, – pueden causar lesiones graves. rechazo, – tirón. – ADVERTENCIA Contragolpe: MS 241 C-M...
Página 81
STIHL están diseñados lesiones por contragolpe, como para reducir las fuerzas de contragolpe. freno de cadena, cadena de STIHL recomienda el uso de espadas aserrado de bajo contragolpe, de contragolpe reducido y cadenas de espada de contragolpe reducido, bajo contragolpe.
Página 82
Lleve la motosierra al concesionario de ángulo no mayor que 45°. servicio de STIHL de su localidad. No use la motosierra hasta haber corregido ADVERTENCIA la avería. Para que las motosierras con una Freno rápido de la cadena Quickstop de...
Página 83
"Ajustes contragolpes. capítulo del manual de instrucciones importantes"). intitulado "Freno de la cadena" y la STIHL recomienda el uso de sus Cadena de aserrado de bajo sección "Mantenimiento, reparación y espadas de contragolpe reducido con contragolpe y espadas de contragolpe almacenamiento"...
Página 84
/ EE.UU contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las ADVERTENCIA STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta El uso de otras combinaciones de motosierra.
Página 85
No instale una guía en forma de arco en ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando ninguna de las motosierras de STIHL. se utiliza la parte superior de la espada Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y Toda motosierra equipada con una guía para hacer los cortes.
Página 86
Si se encuentra en poder retirar la sierra. una ladera, sitúese cerro arriba del tronco. Esté atento a los troncos que pueden rodar. Corte solamente un tronco a la vez. MS 241 C-M...
Página 87
Retire de la zona primero los talando en una ladera, siempre que sea troncos aislados y despejados. posible sitúese en el lado cuesta arriba. Tala La tala consiste en cortar un árbol hasta que caiga. MS 241 C-M...
Página 88
árbol, pero no en las Haga un segundo corte horizontal. usted desea que caiga el árbol. rutas de escape. Quite el pedazo de 45° resultante. MS 241 C-M...
Página 89
Quite el pedazo de 90° resultante. ADVERTENCIA Si la punta de la espada hace contacto con una cuña, puede producirse un contragolpe. Las cuñas deben ser de madera o de plástico, pero jamás de acero porque se dañaría la cadena. MS 241 C-M...
Página 90
Para el método de corte por secciones haga la primera parte del corte de tala moviendo la espada en abanico hacia el eje de inclinación. Después, usando la púa de tope como pivote, cambie de posición la sierra para el próximo corte. MS 241 C-M...
Página 91
Sin embargo, si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido MS 241 C-M...
Página 92
El únicamente por el concesionario de máquina. silenciador está equipado con un servicio de STIHL. Por ejemplo, si se chispero para reducir el riesgo de utilizan herramientas inadecuadas para incendio; no maneje nunca su ADVERTENCIA...
ADVERTENCIA deslizante (2) tope contra el Use guantes para proteger las manos extremo izquierdo de la ranura de la de los cortadores afilados. caja. Coloque la cadena – empiece por la punta de la espada. MS 241 C-M...
– vea el capítulo cadenas nuevas con mayor frecuencia "Instrucciones de manejo". que las que han estado en uso por algún tiempo. Revise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo". MS 241 C-M...
Para asegurar el funcionamiento Limpie el tanque de combustible de la funcionar con una mezcla de 50 a 1 de máximo de su motor STIHL, use el máquina según sea necesario. gasolina sin plomo y aceite STIHL para aceite para motor de 2 tiempos de alta motores de dos tiempos.
Siempre permita que la motosierra acompañan al envase de combustible. – se enfríe antes de abrir el tanque de Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite combustible o de llenarlo de lina de alta calidad equivalente) combustible; esto toma más tiempo Si se quita la tapa de un tanque de en climas cálidos.
Página 98
- deje un espacio de aire de tanque de inmediato por medio de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg). girar la tapa en sentido horario a la MS 241 C-M...
Página 99
Nota: En la Ilustración C, la marca de posición interior (1) se encuentra debajo de la empuñadura y no está alineada con la marca exterior (2). MS 241 C-M...
Preparaciones cadenas y espadas. Se recomienda el aceite STIHL BioPlus, el cual es rápidamente biodegradable. INDICACIÓN Gire la tapa (con la empuñadura hacia arriba) hasta que encaje...
Inmovilización de la cadena con el freno el concesionario para obtener ayuda. de la cadena STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. La cadena de aserrado siempre debe lanzar una pequeña cantidad de aceite.
única excepción a esta regla es cuando competente, como el concesionario se está probando el funcionamiento del STIHL, cada vez que se cumplan los freno de la cadena. siguientes intervalos: El funcionamiento a velocidad alta con...
El motor puede arrancarse por medio de accionar el arrancador con cuerda. Posición de marcha F – un motor caliente se arranca en esta posición o el motor funciona en esta posición. MS 241 C-M...
Página 104
– el pulgar debe quedar debajo del mango. Hay dos maneras de posicionar la Coloque su pie derecho sobre el motosierra para el arranque. mango trasero o su talón derecho en el protector de mano trasero y pise hacia abajo. MS 241 C-M...
Página 105
}. después de un período prolongado sin Mantenga firmemente su sierra. uso o si el tanque de combustible está vacío (el motor se ha parado), puede ser Presione el botón para abrir la válvula de descompresión. MS 241 C-M...
Página 106
Tire del protector de la mano hacia Verifique que haya combustible en el mango delantero. el depósito y agregue combustible de ser necesario. El freno de la cadena está suelto – la motosierra está lista para trabajar. MS 241 C-M...
Después de terminar el trabajo que una que ha estado en uso por un período prolongado. Afloje la cadena si se ha vuelto a tensar la cadena cuando está a temperatura de funcionamiento durante el trabajo. MS 241 C-M...
(3). INDICACIÓN Mida la profundidad de la ranura, La cadena de aserrado siempre debe con el calibrador de rectificación tener una capa de aceite. (accesorio especial), en la zona utilizada para la mayoría de los cortes. MS 241 C-M...
– el logotipo combinada. "STIHL" debe quedar en posición Retire la envuelta (2). horizontal Retire la envuelta – vea "Envuelta" Gire el filtro de aire 1/4 de vuelta en Instalación de la envuelta...
Ante cualquier cambio extremo en las Vuelva a instalar el chispero condiciones de funcionamiento, la Instale el tornillo obtención de un ajuste óptimo puede acelerarse de la manera siguiente: Lleve a cabo cinco cortes uniformes a largo correcto bajo carga plena MS 241 C-M...
Retiro de la bujía Corrija los problemas que hayan bujías autorizadas por STIHL. Siempre causado la contaminación de la bujía: inserte el casquillo de la bujía (1) bien apretado en el borne de la bujía (2).
Al usar dos cadenas de aserrado en forma alternada se ayuda a conservar el piñón. Para ayudar a asegurar el funcionamiento correcto del freno de la cadena, use únicamente piñones para cadenas originales de STIHL. MS 241 C-M...
Para obtener los mejores resultados en el afilado, Quite del cigüeñal el tambor del STIHL recomienda acudir a los embrague con el piñón de dientes concesionarios de servicio STIHL. rectos integrado (5) (si existe) incluyendo la jaula de agujas (6) –...
Página 114
Paso de cadena Angulo de afilado Use un portalima Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de...
Página 115
(0,008 pulg). de modo desigual Paso de cadena Calibrador de Para eliminar las rebabas de profundidad afilado, utilice un trozo de madera Distancia (a) maciza pulg (mm) (pulg) Revise el ángulo con un calibrador MS 241 C-M...
Página 116
ADVERTENCIA saliente (2) (con marca de servicio) se baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la propensidad de contragolpes con la motosierra. MS 241 C-M...
Página 117
5605 007 1029 0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado MS 241 C-M...
Lubricación del tanque de aceite Limpiar Lubricación de la cadena Revisar Revise, preste atención al afilado Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena Afilar Revisar (desgaste, daño) Limpiar e invertir Espada Quitar las rebabas Reemplazar MS 241 C-M...
Página 119
Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio Durante el uso inicial de las motosierras (con una potencia de 3,4 kW o más), apriete los tornillos de bloque del cilindro después de 10 a 20 horas de marcha...
17 Mango de arranque 18 Tapa de llenado de combustible 19 Palanca de control maestro 20 Gatillo de aceleración 21 Bloqueo de gatillo de aceleración 22 Mango trasero 23 Protector trasero de la mano Número de serie MS 241 C-M...
Página 121
(no se muestra) Púa de tope 18 Tapa de llenado de combustible Un tope dentado para retener Para tapar el depósito de firmemente la sierra contra la combustible. madera. MS 241 C-M...
Picco Duro 3 (63 PD3) Tipo 3612 Motor Capacidad del Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) depósito de aceite: 0,25 l (8,5 oz. fl.) Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Grueso de eslabón 1,3 mm Peso Cilindrada: 42,6 cm (2,60 impulsor: (0,050 pulg) pulg cúb.)
Es posible identificar las piezas comprar estas piezas, indique siempre Debido a la posibilidad de que nuevas originales de STIHL por el número de el modelo de la sierra y los números y combinaciones de espada/cadena pieza STIHL, el logotipo de { y, nombres de las piezas.
También puede obtenerlo de un Incorporated se complacen en concesionario de servicio STIHL explicarle la garantía del sistema de No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
Página 125
STIHL tiene un medio para modelos 1997 y posteriores también ponerse en contacto con usted si alguna Usted es responsable de llevar el motor están garantizados por dos años.
Página 126
(Módulo de encendido realiza ya sea en la fábrica de STIHL de combustible y aceite pueden exigir o unidad de control electrónica) Incorporated o en un laboratorio de intervalos de mantenimiento más...
STIHL Incorporated debe garantizar el hechos a su motor pequeño para equipo sistema de control de emisiones en el de uso fuera de carretera, pero STIHL motor pequeño para uso fuera de Incorporated no puede negar garantía carretera por el intervalo mencionado basado en el solo hecho de faltar los más arriba, siempre que dicho motor...
Página 128
Cualquier componente garantizado el sistema de control de emisiones está STIHL tan pronto surja el problema. Las que solamente debe defectuoso, el mismo será sustituido por reparaciones bajo garantía deben inspeccionarse periódicamente de...
Página 129
Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía STIHL Incorporated reparará los defectos amparados por la garantía en Lleve el producto STIHL a un centro de cualquier estación de garantía o centro servicio de STIHL en su localidad. de servicio autorizado por STIHL. Todo Limitaciones trabajo de este tipo se hará...
® ROCK BOSS STIHL OUTFITTERS ™ Marcas comerciales ® STIHL Cutquik STIHL PICCO ™ ® STIHL DUROMATIC STIHL PolyCut ™ Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™ ® STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™ ® STIHL ®...
Página 132
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-738-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587388621B* 0458-738-8621-B...