Stihl MS 462 C-M Manual De Instrucciones

Stihl MS 462 C-M Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MS 462 C-M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL MS 462 C-M
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
This saw is capable of severe kickback which
may cause serious or fatal injury. Only for
users with extraordinary cutting needs and
experience and training dealing with kickback.
Chain saws with significantly reduced kickback
potential are available. STIHL recommends
the use of STIHL reduced kickback bar and
low kickback chain.
ADVERTENCIA
Esta sierra es capaz de causar contragolpes
severos, los cuales pueden causar lesiones
graves o mortales. Sólo es apta para usuarios
con necesidades extraordinarias de corte y
mucha experiencia y capacitación en el
manejo de los contragolpes. Existen sierras
con un potencial mucho menor de causar
contragolpes. STIHL recomienda usar una
barra y cadena de contragolpe reducido de
STIHL.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl MS 462 C-M

  • Página 1 Chain saws with significantly reduced kickback potential are available. STIHL recommends the use of STIHL reduced kickback bar and low kickback chain. ADVERTENCIA Esta sierra es capaz de causar contragolpes severos, los cuales pueden causar lesiones graves o mortales.
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 67 Manual de instrucciones 68 - 142...
  • Página 70 Antes de empezar a trabajar ..... .104 17.1 Sistema de gestión del motor STIHL M-Tronic..119 9.1 Preparación de la motosierra para el 17.2 Calibración de la motosierra .
  • Página 71 24.1 E.P.A..........134 24.2 STIHL MS 462 C-M .......135 24.3 Piñones de cadena .
  • Página 72: Introducción

    Palabras identificadoras manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción de la motosierra STIHL, y a reducir el riesgo de Este manual contiene información sobre seguridad a la que lesiones que supone su uso, si dicha información se usted debe prestar atención especial.
  • Página 73: Componentes Importantes

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 1 Protector delantero de la mano 3 Componentes importantes Ayuda a proteger la mano izquierda del operador de las ramas prominentes y del contacto con la cadena de aserrado. Funciona como la palanca activadora del freno Motosierra de la cadena.
  • Página 74: Símbolos De Seguridad En El Producto

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en el producto 14 Válvula de descompresión (no disponible para todos los 28 Tapa de llenado de aceite modelos) Cierra y sella el tanque de aceite. Facilita el arranque. 29 Funda de la cadena 15 Bujía Cubre la espada y la cadena de aserrado para reducir el Enciende la mezcla de combustible/aire en el motor.
  • Página 75: Instrucciones Importantes De

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Las fuerzas reactivas, incluido el contragolpe, pueden ser Evite que la punta de la espada choque con peligrosas. cualquier tipo de objeto. Eso puede hacer que la espada salte de repente hacia arriba y hacia –...
  • Página 76: Equipos De Protección Personal

    Raynaud. ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales: ■ Las motosierras de STIHL están equipadas con un – Siempre use ropa adecuada y trajes protectores, sistema antivibración ("AV"), diseñado para reducir la incluidas gafas protectoras adecuadas.
  • Página 77: Motosierra

    ANSI Z87 «+». Motosierra ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de ■ La cadena de aserrado tiene muchas picas afiladas. Si las seguridad.
  • Página 78: Instrucciones Para El Llenado De Combustible

    ■ Los repuestos genuinos de STIHL han sido diseñados – No pruebe nunca el sistema de encendido con el específicamente para su motosierra y satisfacen los casquillo desconectado de la bujía, o sin tener requisitos de seguridad y de rendimiento.
  • Página 79 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD reducir el riesgo de quemaduras y otras lesiones – Tenga sumo cuidado cuando manipule personales causadas por los escapes de vapores de gas gasolina o la mezcla de combustible. y humo: – No fume cerca del combustible, ni –...
  • Página 80 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Algunas mezclas de combustible, en particular las – Utilice solamente combustible de buena calidad, mezclas de invierno, pueden presurizar al depósito más adecuado para la temporada (mezcla de invierno o rápidamente o acumular presiones mayores. A alturas de verano).
  • Página 81 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD marca de posición exterior (4) de la tapa queda posición interior (4) y exterior (1) quedan alineadas alineada con el símbolo de “desbloqueado” (5) en la con el símbolo de “bloqueado” (3) del depósito de carcasa del depósito de combustible.
  • Página 82 (2). adecuada o está averiada. Suspenda el uso de la máquina y llévela al concesionario autorizado de STIHL – Ilustración C: La parte inferior de la tapa se encuentra para que la repare.
  • Página 83: Uso De La Motosierra

    – No arranque el motor si el sistema de combustible tiene fugas o si la sierra presenta algún daño. – Seleccione la espada más corta que cumpla con sus Solicite al concesionario autorizado de STIHL que necesidades de corte. Las espadas más largas repare la motosierra antes de usarla.
  • Página 84 – Si la sierra o cualquier pieza está dañada o no control: funciona correctamente, llévelas a un concesionario de servicio STIHL autorizado. No use la sierra hasta – Arranque la motosierra solamente de la manera que el problema se haya corregido.
  • Página 85 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD patinaje continuo del embrague. Esto puede ocurrir si se – Siempre sujete la motosierra firmemente acciona el acelerador por más de unos pocos segundos con ambas manos mientras trabaje. con la cadena aprisionada en la ranura de corte o cuando el freno de la cadena está...
  • Página 86 – STIHL recomienda que los usuarios inexpertos expulsado contra usted o hacer que pierda el trabajen bajo la supervisión de un operador con equilibrio.
  • Página 87 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de lesiones a los espectadores y defectos de nacimiento y otros topos de toxicidad usuarios no autorizados: reproductora. Algunos de estos gases (por ej., monóxido de carbono) pueden ser incoloros e inodoros. Para reducir –...
  • Página 88 – Controle el polvo (tal como el aserrín), los vapores – No use aceite de desecho para lubricar la espada y (tales como la neblina de aceite causada por la la cadena de la motosierra STIHL. lubricación de la cadena) en su punto de origen, cuando sea posible.
  • Página 89 / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD concesionario STIHL que revise la motosierra y que circunstancias. Entre los materiales inflamables se efectúe los ajustes y reparaciones del caso antes de incluyen la vegetación y matorrales secos, en particular usarla.
  • Página 90: Contragolpe Y Otras Fuerzas Reactivas

    español / EE.UU 6 Contragolpe y otras fuerzas reactivas ■ El silenciador y otros componentes del motor (por ej., satisfaga los requisitos legales y reciba un mantenimiento aletas del cilindro, bujía) se calientan durante el adecuado para estar en buenas condiciones de funcionamiento y permanecen calientes por un buen rato funcionamiento.
  • Página 91: Contragolpe

    6.2.1 Contragolpe contragolpe. Algunos tipos de cadenas y espadas de STIHL están diseñados para reducir las fuerzas de contragolpe. – STIHL recomienda el uso de espadas de contragolpe reducido y cadenas de bajo contragolpe.
  • Página 92 El freno rápido de la cadena Quickstop de STIHL y las ADVERTENCIA espadas de contragolpe reducido y las cadenas de bajo contragolpe identificadas con la etiqueta verde de STIHL ■...
  • Página 93 / EE.UU 6 Contragolpe y otras fuerzas reactivas 1. Freno rápido de la cadena Quickstop de STIHL Quickstop, se reducirá la protección y se soltará el freno de cadena, lo que aumenta el riesgo de lesiones por contragolpe. – Nunca use la sierra si el protector delantero de la mano no funciona correctamente.
  • Página 94 – Siga las otras advertencias que se proporcionan en el capítulo @ 7. STIHL recomienda el uso de sus espadas de contragolpe ■ Un freno de la cadena mal cuidado puede aumentar el reducido identificadas con la etiqueta verde, cadenas de tiempo necesario para detener la cadena después de la...
  • Página 95 El contragolpe y la fuerza del contragolpe, si ocurre. STIHL ha riesgo de contragolpe aumenta con una guía en forma de desarrollado una cadena de bajo contragolpe para su arco debido al aumento del área de contacto del...
  • Página 96: Tirones

    – STIHL recomienda espadas y cadenas con etiqueta 11)Cuide bien la cadena de aserrado. Siempre corte con verde para todas las motosierras y todos los una cadena de aserrado bien afilada y correctamente usuarios.
  • Página 97: Rechazo

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ El tirón frecuentemente ocurre cuando la púa de tope de ■ El rechazo frecuentemente ocurre cuando se utiliza la la sierra no está firmemente sujeta contra el árbol o rama, parte superior de la espada para hacer los cortes.
  • Página 98: Corte De Troncos Bajo Tensión

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ADVERTENCIA ■ No controlar la sierra en la parte inferior del corte de tronzado puede causar lesiones personales graves o la ■ Tenga cuidado con los troncos que giran. Estos pueden muerte.
  • Página 99: Desrame

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ADVERTENCIA ■ Hay un mayor riesgo de contragolpe durante las operaciones de desramado, ya que las ramas, las hojas, ■ Hay un mayor riesgo asociado con el aprisionamiento de los tallos y otros materiales se pueden enredar en las la motosierra durante el tronzado bajo tensión.
  • Página 100: Poda

    español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ► Párese en el lado del tronco opuesto a la rama que se debe cortar si es seguro. ► Empuje la espada a toda velocidad con un movimiento en eje hacia la rama.
  • Página 101 español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos estructura de ramas de un solo lado, la estructura del – Cuando esté talando en una ladera, siempre que follaje, la estructura de la madera, la pudrición, el peso de sea posible sitúese en el lado cuesta arriba.
  • Página 102 español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ► Luego, establezca al menos dos rutas de escape libres 7.5.4 Entalla de cara libre (B) y quite los obstáculos, como maleza, árboles Para una entalla de cara libre: pequeños y otra vegetación.
  • Página 103 español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos 7.5.5 Cortes de albura ■ Para reducir el riesgo de lastimarse, no se sitúe nunca directamente detrás del árbol cuando está listo para caer, Los cortes de albura ayudan a prevenir que las maderas ya que parte del tronco puede rajarse y caer en dirección blandas en verano se astillen cuando caen:...
  • Página 104 español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ► No corte a través del eje ya que podría perder el control Use el corte en abanico simple para realizar el corte trasero del sentido de la caída.
  • Página 105: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    – STIHL recomienda que un concesionario de servicio espada. En seguida, alinee la sierra en el sentido en que STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de se va a cortar el rebajo.
  • Página 106: Antes De Empezar A Trabajar

    ■ Tal como ocurre con los frenos de un automóvil, el freno funcionamiento: de la cadena produce desgaste cada vez que se lo utiliza. Para que el freno de la cadena de su motosierra STIHL Antes de empezar a trabajar: ejecute correctamente su función de reducir el riesgo de ►...
  • Página 107: Montaje Y Extracción De La Espada Y La Cadena De

    ► Asegúrese de que las cuchillas en la ranura del lado superior de la espada estén orientadas hacia la punta de la espada. Las cadenas STIHL están fabricadas con flechas en las correas de amarre para ayudar al operador a determinar la dirección correcta de la cadena. Las...
  • Página 108: Tensado De La Cadena De Aserrado

    español / EE.UU 10 Armado de la motosierra ► Gire las tuercas en sentido horario hasta que la cubierta del piñón de la cadena quede firmemente colocada en la motosierra. 10.2.2 Retiro de la espada y la cadena ► Desenrosque las tuercas. ►...
  • Página 109: Espada

    Nunca use aceite de desecho para lubricar la cadena de estrechamente contra la parte inferior de la espada, pero aserrado y la espada STIHL. El contacto repetido con aceite todavía podrá tirarse fácilmente de ella junto a la espada de desecho puede causar cáncer en la piel. Además, el con la mano.
  • Página 110: Llenado Del Depósito De Aceite De La Cadena

    español / EE.UU 11 Lubricación de la cadena de aserrado y de la espada ► No llene en exceso el depósito. Deje aproximadamente INDICACIÓN 0,5 pulg (13 mm) de espacio de aire. El aceite de desecho no tiene las propiedades lubricantes Cierre necesarias y no es adecuado para la lubricación de cadenas.
  • Página 111: Ajuste Del Flujo Del Aceite De La Espada Y La

    español / EE.UU 12 El freno de cadena 11.3 Ajuste del flujo del aceite de la espada y la Para reducir el caudal: cadena ► Gire el tornillo de ajuste de flujo del aceite en sentido contrahorario. ADVERTENCIA Para aumentar el caudal más allá del nivel normal: Nunca haga funcionar la sierra si la espada y la cadena no están lubricadas.
  • Página 112: Cómo Soltar El Freno De La Cadena

    ► La motosierra debe entregarse al concesionario de desconecte el freno de la cadena antes de acelerar el motor servicio STIHL autorizado para la inspección y el servicio y antes de iniciar los trabajos. periódicos del sistema de freno de acuerdo con los intervalos indicados a continuación:...
  • Página 113: Mezcla Del Combustible Y Carga De Combustible

    STIHL cambia el combustible por otro con un contenido mayor o – Aceite para motores de 2 tiempos STIHL HP Ultra menor de etanol. Este problema se evita si siempre se utiliza combustible sin etanol o con un mismo contenido de etanol.
  • Página 114: Carga De Combustible En La Motosierra

    Para mezclar el combustible correctamente: El rocío de combustible puede suceder cuando el motor está ► Si no está utilizando STIHL MotoMix, mezcle una cantidad caliente y el depósito se abre cuando está presurizado. suficiente de combustible para trabajar unos pocos días.
  • Página 115 español / EE.UU 13 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra depósito está lleno a la mitad o más. Siempre aténgase a las instrucciones para el llenado de combustible dadas en este manual: – Trate todos los depósitos de combustible como estuvieran presurizados, especialmente si están llenos a la mitad o más.
  • Página 116 español / EE.UU 13 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra Cierre Para cerrar el depósito: Si la tapa no encaja completamente en la abertura del depósito de combustible cuando se alinean las marcas de posición (1, 2) y/o si la tapa no se aprieta debidamente al girarla, la base de la tapa puede haber girado ►...
  • Página 117: Arranque Del Motor

    (Ilustración B). adecuada o está averiada. Suspenda el uso de la – Sujete la sierra firmemente con la mano izquierda máquina y llévela al concesionario autorizado de STIHL colocada en el mango delantero. Coloque el dedo para que la repare.
  • Página 118: Arranque Del Motor

    español / EE.UU 14 Arranque del motor 14.2 Arranque del motor ADVERTENCIA Nunca use la motosierra si está dañada, mal ajustada o mal reparada, si no fue armada completa y debidamente o si no funciona de manera correcta, @ 5.4. Para reducir el riesgo de lesiones personales, use siempre ropa adecuada y vestimenta protectora, incluyendo gafas protectoras adecuadas cuando utilice la motosierra, @ 5.3.
  • Página 119: Apagado Del Motor

    ► Si la cadena de aserrado gira cuando el motor está a Para apagar el motor: marcha en vacío, apague el motor, aplique el freno de la cadena y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que inspeccione la motosierra antes de seguir usándola. INDICACIÓN...
  • Página 120: Prueba De Los Controles

    (2) estén libres de daños y funcionen El motor se para. correctamente. ► Lleve la motosierra a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de usarla. 16.3 Prueba de la lubricación de la cadena de...
  • Página 121: Ajuste Del Carburador

    17.1 Sistema de gestión del motor STIHL M-Tronic El motor se pone en marcha y la palanca de control El sistema de gestión del motor STIHL M-Tronic emplea maestro permanece en la posición medios electrónicos para regular la sincronización del motor ►...
  • Página 122: Manejo Durante El Invierno

    español / EE.UU 17 Ajuste del carburador INDICACIÓN El proceso de calibración se interrumpe si el gatillo de aceleración se suelta antes de que la motosierra quede debidamente calibrada. En tal caso será necesario reiniciar el proceso de calibración. 17.3 Manejo durante el invierno El carburador puede helarse cuando se usa la sierra a una temperatura ambiente inferior a 10°C (50°F).
  • Página 123: Después De Completar El Trabajo

    español / EE.UU 18 Después de completar el trabajo 18 Después de completar el trabajo 18.1 Preparación para el transporte o el almacenamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por la activación accidental o el uso no autorizado, apague el motor y aplique el freno de la cadena antes de transportar la motosierra o de colocarla en el suelo.
  • Página 124: Transporte

    ► Limpie la espada y rocíela con un disolvente de resinas, derramamiento del combustible, impactos y daños. tal como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. La sierra incluye como equipo estándar una funda para la ► Limpie la sierra, @ 21.1.
  • Página 125: Limpieza

    Estos pueden dañar los componentes de paño levemente humedecido o un disolvente de resinas, polímero. como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use ► Retire la envuelta y limpie las aletas del cilindro. detergentes. ► Quite la cubierta del piñón y limpie el área alrededor del ►...
  • Página 126: Limpieza De La Bujía

    El logotipo “STIHL” debe quedar en sentido horizontal. ► Coloque la envuelta en su lugar. ► Apriete los bloqueos de la envuelta hasta que se escuchen chasquidos.
  • Página 127 español / EE.UU 21 Limpieza causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad. Use únicamente bujías de tipo resistor con bornes macizos y sin roscas (2). Si se utiliza una mezcla incorrecta de combustible (exceso de aceite en la gasolina), un filtro de aire sucio o condiciones desfavorables de marcha (marcha por períodos prolongados a aceleración parcial) pueden afectar la condición de la bujía y causan la formación de depósitos en...
  • Página 128: Inspección Y Mantenimiento

    Piñón de la cadena Inspeccionar. @ 22.4 Retenedor de la cadena en la Inspeccionar Toma de aire en caja del ventilador Limpiar Aletas del cilindro Limpiar Chispero en silenciador Revisar y limpiar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio 0458-790-8621-A...
  • Página 129: Inspección Y Mantenimiento De La Motosierra

    0,020 pulg (0,5 mm), reemplace el piñón de la cadena. concesionario autorizado de STIHL. STIHL recomienda el uso de piñones de cadena originales ► La descarbonización después de 139 horas de marcha, y de STIHL para asegurar el funcionamiento óptimo del freno luego cada 150 horas de marcha.
  • Página 130: Inspección, Mantenimiento Y Afilado De La

    ► Compruebe la altura del calibrador de profundidad (1) con ► Quite periódicamente las rebabas metálicas que se un calibrador de afilado STIHL (2) que corresponda con el puedan formar en la espada con una lima plana o una paso de la cadena.
  • Página 131 0,404 pulg ► Compruebe el ángulo de afilado de 30° de las picas con 3/8 pulg Picco un calibrador de lima STIHL que corresponda con el paso 1/4 pulg Picco de la cadena. ► Si el ángulo de afilado es incorrecto, rectifique las picas con un ángulo de 30°.
  • Página 132 22 Inspección y mantenimiento ► Lime todas las picas con un ángulo idéntico. Por lo STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL general, dos o tres pasadas de la lima son suficientes autorizado afile la cadena para reducir el riesgo de lesiones para un afilado simple.
  • Página 133 español / EE.UU 22 Inspección y mantenimiento Para bajar correctamente el calibrador de profundidad: ► Apoye el calibrador de afilado adecuado para el paso de la cadena sobre la cadena y presiónelo contra la pica que se desea controlar. Si el calibrador de profundidad sobresale por encima del calibrador de afilado, debe limarse el calibrador de profundidad.
  • Página 134: Guía De Solución De Problemas

    23.1 Motosierra Hay muchos problemas de desempeño que pueden resolverse con unos pasos sencillos. Durante la localización de averías, STIHL recomienda empezar con las medidas siguientes: ► Limpie el filtro de aire, @ 21.3. ► Limpie o remplace la bujía, @ 21.4.
  • Página 135 ► Infórmese en cuanto a técnicas de trabajo durante el serrado. utilización de la sierra. adecuadas. Falta de aceite para la espada y cadena. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise el mecanismo de lubricación de la cadena. 0458-790-8621-A...
  • Página 136: Despejado De La Cámara De Combustión

    La cámara de combustión quedará despejada. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo bien apretado en el borne de la bujía. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de producir un incendio, siempre mueva la palanca de control maestro a la posición...
  • Página 137: Stihl Ms 462 C-M

    Tanque de combustible – MS 462 C-M: 6,0 kg (13,2 lb) – MS 462 C-M R con mango tórico: 6,3 kg (13,9 lb) – Volumen máximo del depósito de combustible: Tanque de aceite de la cadena 24,3 oz (0,72 l) –...
  • Página 138: Mejoramientos Técnicos

    @ 27. 24.7 Mejoramientos técnicos STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual.
  • Página 139: Combinaciones De Espadas Y Cadenas De

    / EE.UU 25 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado 25 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado 25.1 STIHL MS 462 C-M Paso Grueso del Largo Espada Cantidad de Cuenta de Cadena de eslabón dientes del eslabones aserrado impulsor/Ancho piñón...
  • Página 140: Piezas Y Equipos De Repuesto

    ANSI/OPEI B175.1 cuando se emplean en este 27.1 Eliminación de la motosierra modelo de motosierra con los piñones compatibles que se Los productos STIHL no se deben desechar junto con la indican arriba. basura del hogar, sino de la manera en que se detalla en Use las espadas o cadenas de aserrado de reemplazo solo este manual.
  • Página 141 STIHL llamando al 1-800-467-8445 o escriba a mano de obra. STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015 (www.stihlusa.com) Cobertura de garantía del fabricante En los EE.UU., los motores pequeños para equipos de uso Cobertura por STIHL Incorporated fuera de carretera modelos 1997 y posteriores también...
  • Página 142 Se de una pieza de control de emisiones garantizada que recomienda el registro de producto, por lo que STIHL tiene todavía está bajo garantía. un medio para ponerse en contacto con usted si alguna vez hay una necesidad de comunicar información sobre la...
  • Página 143: Marcas Comerciales

    Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía ® La combinación de colores MasterWrench Service anaranjado-gris (Registros ® MotoMix Lleve el producto a un centro de servicio de STIHL en su en EE. UU. #2,821,860; localidad. ® OILOMATIC #3,010,057, #3,010,058, ®...
  • Página 144: Direcciones

    / EE.UU 31 Direcciones Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 31 Direcciones 31.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015...
  • Página 145 español / EE.UU 31 Direcciones 0458-790-8621-A...
  • Página 146 español / EE.UU 31 Direcciones 0458-790-8621-A...
  • Página 148 State of California to cause cancer, cos considerados por el Estado de Califor- birth defects or other reproductive harm. nia como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-790-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587908621A* 0458-790-8621-A...

Tabla de contenido