Tabla de contenido
  • General Safety Rules
  • Specific Safety Rules
  • Symbols
  • Electrical
  • Glossary of Terms
  • Features
  • Tools Needed
  • Loose Parts
  • Assembly
  • Operation
  • Adjustments
  • Maintenance
  • Accessories
  • Accessoires / Accesorios  Troubleshooting / Dépannage
  • Solución de Problemas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. TABLE SAW
SCIE À TABLE de 254 mm (10 po)
SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.)
RTS22/RTS22T
The saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sierra ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RTS22

  • Página 1 SCIE À TABLE de 254 mm (10 po) SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.) RTS22/RTS22T The saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÌNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ..............................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 92 NOTES...
  • Página 93 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de esta advertencia podría provocar que se le metan objetos ADVERTENCIA: en los ojos, lo que puede provocar lesiones graves.  AFIANCE LA PIEZA DE TRABAJO. Cuando convenga, sujete Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones. El la pieza de trabajo con prensas de mano o de banco.
  • Página 94 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL ÁREA DE CORTE. la unidad. No use nunca líquido para frenos, gasolina, productos Mantenga las manos alejadas de la hoja de corte. No meta las a base de petróleo ni solventes para limpiar la herramienta. manos por abajo de la pieza de trabajo ni alrededor o por encima ...
  • Página 95 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ser más angosto que la pieza de trabajo, para evitar que toque e) No corte al hilo piezas de trabajo torcidas o combas o que la hoja de la sierra. Al aserrar al hilo material estrecho, use no tengan un canto recto que permita dirigirlas por la guía siempre un palo de empujar, o la sierra vaivén mencionado en de corte al hilo.
  • Página 96 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 97 ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN cableado de un taller es tan importante como la potencia nominal del motor. Una línea destinada sólo para luces no puede alimentar el Sólo utilice cordones de extensión de 3 conductores con clavijas de motor de una herramienta eléctrica. El cable con el calibre suficiente tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del para una distancia corta será...
  • Página 98 GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) es un corte en el cual la hoja no corta la pieza de trabajo en dos pedazos. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser Agujero guía (taladradoras de columna y sierras caladoras) lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante una Es un agujero pequeño taladrado en una pieza de trabajo, el cual...
  • Página 99 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ...........15 A Árbol de la hoja de corte ......16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío ........ 4 700 r/min (RPM) Diámetro de la hoja ....... 254 mm (10 pulg.) Profundidad de corte a 0˚: ......76 mm (3 pulg.) Inclinación de la hoja ..........
  • Página 100 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE MESA SOPORTE PARA ENROLLAR EL CORDÓN - Permite enrollar el cordón cuando la sierra no está en uso Vea la figura 2. VERTEDERO DE ASERRÍN - El vertedero de aserrín El uso seguro que este producto requiere la comprensión de incorporado permite desechar el aserrín de manera sencilla.
  • Página 101 CARACTERÍSTICAS COMPONENTES DEL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: La porción superior de la hoja sobresale de la mesa, y está rodeada por un inserto llamado placa de la garganta. La altura SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo no toque de la hoja se fija por medio de un volante ubicado en la parte la hoja, antes de accionar el interruptor para encender frontal de la armazón.
  • Página 102 HERRAMIENTAS NECESARIAS Para armar la unidad y efectuar ajustes se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar): DESTORNILLADOR DE CABEZA PHILLIPS ESCUADRA DE CARPINTERO LLAVE 8 mm Y 13 mm DESTORNILLADOR DE PUNTA PLANA ESCUADRA DE COMBINACIÓN LLAVE DE CASQUILLO 13 mm Y 8 mm CUBOS CUADRADOS...
  • Página 103 PIEZAS SUELTAS Con la sierra de mesa vienen incluidos los siguientes artículos: Fig. 5 K. Llave hexagonal (5 mm) ........... 1 A. Protección de la hoja con trinquetes L. Tornillo de fijación (M5) ..........4 anticontragolpe ............1 M. Tuerca de seguridad (M5) ........4 B.
  • Página 104 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Levante cuidadosamente de la caja la sierra y colóquela sobre No levante la sierra sin ayuda. Sosténgala cerca de su cuerpo. una superficie de trabajo nivelada. Mantenga dobladas las rodillas y levante con las piernas, no con la espalda.
  • Página 105 ARMADO  Coloque la sierra boca abajo sobre una superficie plana.  Corte el sujetador de plástico que sostiene las barras de PATA PATA soporte entre sí. ORIFICIOS  Abra la plataforma. Use el pestillo para asegurar el extremo libre de la barra de soporte al marco de la sierra. (Vea la figura 6).
  • Página 106 ARMADO INSTALLING WHEELS ONTO THE STAND Vea la figura 10. Rueda ...............2 RUEDA Arandela ..............4 Tuerca hexagonal (8 mm) .........2 ARANDELA  Coloque una arandela, un rueda y otra arandela en cada TUERCA eje.  Coloque una tuerca hexagonal en el eje y ajústela con seguridad con una llave hexagonal de 13 mm.
  • Página 107 ARMADO PARA MONTAR LAS EXTENSION CONJUNTO DE LA MESA Vea las figuras 11 - 12. Para instalar la extensión deslizable:  Localice la extensión deslizable de la mesa.  Desbloquear la frente y atrás la palanca de fijación de la mesa.
  • Página 108 ARMADO PARA ABRIR Y CERRAR (PREPARAR Y de la sierra para que no se mueva mientras empuja hacia abajo la pata superior y eleve el gabinete de la sierra para DESMONTAR) EL PEDESTAL colocar la sierra en posición vertical. Vea la figura 13. Para cerrar (desmontar) la plataforma con patas: NOTA: Use el soporte para enrollar el cordón del lateral de la ...
  • Página 109 ARMADO PARA QUITAR Y PONER LA PLACA DE LA GARGANTA Vea la figura 14.  Gire a la izquierda el volante de ajuste de altura para bajar la hoja de la sierra. PLACA DE LA GARGANTA  Para quitar la placa de la garganta, localice el pestillo que sostiene la placa.
  • Página 110 ARMADO PARA REVISAR LA INSTALACIÓN DE LA HOJA LLAVE DE DE LA SIERRA HOJA Vea la figura 16. LLAVE DE HOJA AVISO: Para funcionar correctamente, los dientes de la hoja deben apuntar hacia la parte frontal de la sierra, hacia abajo. La inobservancia de esta advertencia podría causar daños a la hoja de la sierra, la sierra o la pieza de trabajo.
  • Página 111 ARMADO PARA INSTALAR EL PROTECCIÓN DE LA HOJA Vea las figuras 17 y 18. ADVERTENCIA: Instale siempre la protección de la hoja y las garras que no permiten el retroceso en la cuchilla separadora en la PROTECCIÓN posición “ascendente” para suministrar una cobertura de DE LA hoja adecuada.
  • Página 112 ARMADO PARA REVISAR Y ALINEAR CUCHILLA SEPARADORA Y LA HOJA TORNILLOS Vea la figura 19. Para verificar la alineación del cuchilla separadora:  Desconecte la sierra.  Eleve la hoja de la sierra; para ello, gire a la derecho el volante de ajuste de altura y bisel.
  • Página 113 ARMADO PARA MOVAR LA SIERRA Vea la figura 20.  Sosteniendo la plataforma con patas con firmeza, tire de ella hacia usted hasta que esta y la sierra queden balanceadas sobre las ruedas.  Empuje la sierra hasta la ubicación deseada y, luego, abra la plataforma con patas para la operación inmediata de la sierra o guárdela en un lugar seco.
  • Página 114 FUNCIONAMIENTO Cualquier acción que pellizque la hoja en la madera puede causar ADVERTENCIA: un contragolpe, como las siguientes:  Hacer un corte con una profundidad incorrecta de la hoja No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva  Cortar nudos o clavos presentes en la pieza de trabajo descuidado.
  • Página 115 FUNCIONAMIENTO AYUDAS PARA CORTAR Vea la figura 22. Las estacas empujadoras son dispositivos empleados para empujar la pieza de trabajo por la hoja en cualquier corte al hilo. Al hacer cortes de no pasante o longitudinal estreche acciones, sempre PALOS EMPUJADORES utilice un palos empujadora, bloque empujador y/o peine de sujeción tan sus manos no vienen dentro de 3 pulgadas de la hoja de sierra.
  • Página 116 FUNCIONAMIENTO PEINES DE SUJECIÓN FORMA DE MONTAR UN PEINE DE SUJECIÓN Vea la figura 26. El peine de sujeción es un dispositivo que se utiliza para ayudar a controlar la pieza de trabajo tenera con seguridad contra la mesa Baje completamente la hoja de la sierra. Coloque la guía de corte o guía.
  • Página 117 FUNCIONAMIENTO TIPOS DE CORTES Vea la figura 27. Existen seis cortes básicos: 1) el corte transversal, 2) el corte al hilo, 3) el corte a inglete, 4) el corte transversal en bisel, 5) el corte al hilo en bisel y 6) el corte a inglete combinado (en bisel). CORTE TRANSVERSAL Todos los otros cortes son combinaciones de estos seis básicos.
  • Página 118 FUNCIONAMIENTO PARA CAMBIAR LA PROFUNDIDAD DE LA GARGANTA HOJA Vea las figuras 28 - 29. Se debe ajustar la profundidad de la hoja de la sierra de manera que las puntas exteriores de la hoja queden más elevadas que la pieza de trabajo de 3,2 mm a 6, 4 mm (1/8 pulg. a 1/4 pulg.) aproximadamente, pero los puntos más bajos (las gargantas) queden bajo la superficie superior.
  • Página 119 FUNCIONAMIENTO PARA USAR LA GUÍA DE CORTE AL HILO Vea la figura 31. PALANCA ADVERTENCIA: FIJACIÓN Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre asegúrese de que la guía de corte al hilo esté paralela a la hoja, antes de REBORDE iniciar cualquier operación.
  • Página 120 FUNCIONAMIENTO PARA USAR EL CALIBRADOR DE INGLETES ARMAZÓN DE LA Vea la figura 33. GUÍA DE INGLETES La guía de ingletes brinda una gran precisión en los cortes en PERILLA DE ángulo. Para efectuar cortes con tolerancias muy estrechas se FIJACIÓN recomienda efectuar cortes de prueba.
  • Página 121 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A LA RANURA DERECHA RANURA DEL CALIBRE DE INGLETE DE LA GUÍA DE (REMOCIÓN DEL TALÓN) INGLETES Vea las figuras 36 a 37. ADVERTENCIA: La hoja debe estar paralela a la ranura del calibre de inglete para que la madera no se atasque, lo que generaría un rebote.
  • Página 122 FUNCIONAMIENTO FORMA DE EFECTUAR CORTES CORTE TRANSVERSAL AVERTISSEMENT : PLACER LA MAIN DROITE SUR LE GUIDE ICI Avant d’effectuer des coupes, s’assurer que le support de la scie à table est sur une surface ferme et de niveau avec suffisamment d’espace pour manipuler et soutenir correctement la scie à...
  • Página 123 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO CORTE AL HILO Vea la figura 40. GUÍA DE CORTE ADVERTENCIA: AL HILO HOJA Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: Los cortes de cónico sólo deben ser hechos con una vaivén especial, que está...
  • Página 124 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES TRANSVERSALES VISTA DESDE EL FRENTE, DEBAJO DE LA SIERRA DE MESA EN BISEL PALANCA DE Vea las figuras 42 y 43. FIJACIÓN DE PARA BISEL APRETAR ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves.
  • Página 125 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES AL HILO EN BISEL CORTE AL HILO EN BISEL Vea la figura 44. HOJA EN ADVERTENCIA: ÁNGULO GUÍA DE CORTE Asegúrese de que esté instalado y funcione AL HILO adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar lesiones graves.
  • Página 126 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE CORTE A INGLETE COMBINADO (EN BISEL) COMBINADOS (EN BISEL) Vea la figura 45. COLOQUE LA MANO IZQUIERDA LA GUÍA DE INGLETES AQUÍ ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté instalado y funcione adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves.
  • Página 127 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR UN PANEL GRANDE CORTE DE PANEL GRANDE Vea la figura 46. GUÍA DE CORTE AL HILO Asegúrese de que la sierra esté debidamente asegurada a una superficie de trabajo para evitar cualquier volcamiento producido por un panel grande. ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté...
  • Página 128 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR UN CORTE SIN TRASPASO CORTE SIN TRASPASO Vea la figura 47. Pueden efectuarse cortes sin traspaso (hizo con un estándar SIN LA PROTECCIÓN 10 pulg. hoja) del espesor de la pieza de trabajo paralelos a DE LA HOJA la fibra de la madera (corte al hilo) o transversales a la fibra (corte transversal).
  • Página 129 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES DE RANURA CORTE DE RANURA Vea la figura 48. Para este procedimiento se requiere una placa de la SIN LA PROTECCIÓN garganta para corte de ranuras optativa (vea la sección DE LA HOJA Accesorios de este manual y consulte al personal de la tienda de menudeo de su preferencia).
  • Página 130 FUNCIONAMIENTO VERTEDERO DE ASERRÍN Vea la figura 49. Esta sierra incluye un vertedero de aserrín práctico para descargar el aserrín. Puede conectar una aspiradora común al vertedero de aserrín, ubicado debajo de la parte trasera del gabinete de la sierra. Durante períodos de uso prolongado, debe vaciar y limpiar el vertedero de aserrín para evitar la acumulación de aserrín y asegurarse de que no haya obstrucciones que impidan el...
  • Página 131 AJUSTES LLAVE ADVERTENCIA: DE HOJA Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente y de que el interruptor esté en la posición de apagado (OFF). La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones corporales graves.
  • Página 132 AJUSTES PARA FIJAR LA HOJA A 0° Y A 45° HOJA Vea las figuras 53 y 54. ESCUADRA Los ajustes de ángulo de la sierra se hicieron en la fábrica y, a COMBINADA TORNILLO DE menos que se hayan dañado durante el transporte, no necesitan AJUSTE DE 0°...
  • Página 133 AJUSTES VERIFICACION DEL ALINEAMIENTO DE LA DIENTE DE GUÍA DE CORTE AL HILO EN RELACION A LA HOJA LA HOJA Vea la figura 55. La guía de corte al hilo debe estar paralela a la hoja de la GUIA DE CORTE sierra y a las ranuras de la guía de ingletes.
  • Página 134 AJUSTES VERIFICACION LA TIRANTEZ DEL PALANCA DE BLOQUEO DE LA GUÍA DE CORTE AL HILO Vea las figuras 56. La palanca de bloqueo de la guía de corte al hilo debe fijar TUERCA DE SEGURIDAD firmemente ésta contra los rieles delantero y trasero. La palanca no debe presentar ninguna dificultad para bajarse y fijarse.
  • Página 135 MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR LAS PLACAS DE LA PALANCA RIVING DE BLOQUEO DE LA CUCHILLA SEPARADORA KNIFE Vea la figura 57. La palanca de bloqueo de la cuchilla separadora podría resultar difícil de bloquear de forma segura después del uso prolongado, debido a la acumulación de aserrín o suciedad en las placas.
  • Página 136 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Vibración excesiva. Hoja desequilibrada. Reemplace la hoja. Hoja dañada. Reemplace la hoja. La sierra no está bien asegurada. Apriete toda la ferretería. La superficie del trabajo es dispareja. Coloque en una superficie plana. Ajuste la patas del pedestal opcional.
  • Página 137 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La sierra no hace cortes precisos de 90 o Los topes positivos dentro de la caja de la Ajuste los topes positivos. 45 grados. sierra necesitan ajuste. (Cortes en Bisel) La guía de inglete está desalineada. (Cortes Ajuste la guía de inglete.
  • Página 138 NOTAS...
  • Página 139 NOTAS...
  • Página 140 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

Rts22t

Tabla de contenido