Resumen de contenidos para Textron JACOBSEN PGM Serie
Página 30
El Manual de seguridad y funcionamiento debe estar disponible para referencia del operador. Copyright 2005, Textron Inc. “Se reservan todos los derechos, incluido el derecho para reproducir este material y porciones del mismo en cualquier forma” LITO EN U.S.A. 6-2005...
All manuals and user guides at all-guides.com Guía de inventario sugerido Para mantener su equipo operativo y productivo, mantenga un inventario de los componentes usados con más frecuencia en el mantenimiento. Hemos incluido los números de piezas de materiales auxiliares y ayudas de capacitación.
All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO SEGURO ________________________________________________ ADVERTENCIA EL EQUIPO MANIPULADO INCORRECTAMENTE O POR PERSONAL NO CUALIFICADOPUEDE SER PELIGROSO Familiarícese con la ubicación y correcta utilización de todos los mandos. Todo operador sin experiencia debe recibir instrucciones de alguien que esté...
All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD __________________________________ Este símbolo de seguridad sirve para alertarle de posibles peligros. - Indica una situación de inminente peligro que, de no ser evitada, PROVOCARÁ la muerte o graves PELIGRO lesiones.
2,98 kW, control de presencia del operador, recogedor de hierba, frenos y elevador. ® Número de serie .... En el marco derecho hay A Textron Company colocada una placa de CHARLOTTE, NC MADE IN U.S.A. 2005 identificación, como la que se...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES PESO ____________________________________________________________________ Peso (Masa) PGM 22 ....85 kg con recogedor, rodillo y elevador ACCESORIOS _____________________________________________________________ Ponerse en contacto con su distribuidor autorizado Jacobsen para recibir una lista completa de accesorios y herramientas. Juego de conversión PGM MagKnife .....
All manuals and user guides at all-guides.com ADHESIVOS ADHESIVOS ADHESIVOS ______________________________________________________________ Familiarícese con los adhesivos, éstos son críticos para la buena operación de la máquina. LOS ADHESIVOS DAÑADOS SE DEBEN CAMBIAR INMEDIATAMENTE. PRECAUCION PELIGRO Para evitar las lesiones corporales 1. Leer el manual del operario antes de operar graves, parar el motor y desengranar los la máquina.
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCION INICIAL INSPECCION INICIAL GENERALIDADES _________________________________________________________ Los accesorios no incluidos con este producto deben La instalación y prueba de la unidad debe ser realizada pedirse por separado. Consulte las instrucciones siempre por un técnico cualificado y familiarizado con el proporcionadas accesorio para...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES CONTROLES ICONOS _________________________________________________________________ Control de presencia del operador Motor Acelerador Rápido Lento Desbloqueado Motor Motor funcionando apagado Bloqueado Freno de estacionmiento Puesto Quitado Combustible Estran- Gasolina gulador ADVERTENCIA No trate nunca de conducir el tractor a menos que haya leído el Manual de Funcionamiento y Seguridad, el Manual de Piezas y Mantenimiento, el manual del motor y sepa como operar todos los controles correctamente.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES E. Palanca del embrague del carrete – Para desengranar, girar el asa (E) hasta que apunte hacia abajo. Desengranar el embrague siempre que se transporte el cortacésped. ADVERTENCIA Para evitar las lesiones corporales y los daños a la propiedad, nunca engranar la palanca del carrete mientras el motor esté...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO INSPECCION DIARIA_______________________________________________________ 2. Revisar el suministro de combustible y el nivel de aceite del cárter. Todos los líquidos deben estar en PRECAUCION la marca de nivel lleno. Las inspecciones diarias deben realizarse sólamente 3.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS DE USO _________________________________________________ PRECAUCION Para evitar las lesiones, usar gafas protectoras, zapatos o botas de cuero, casco y protectores en los oídos. El pelo largo, la ropa amplia o las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas en movimiento. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR_________________________________________ PRECAUCION Encienda y apague siempre el motor cuando el cortacésped esté en una superficie llana. Aleje los pies de la cuchilla cuando encienda el motor. Encendido 1. Compruebe el nivel de aceite y el suministro de combustible y abra la palanca de la válvula de combustible (G).
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO RUEDAS DE TRANSPORTE (JUEGO OPCIONAL 62293) __________________________ 6. Si se transporta el cortacésped sobre un vehículo, aplicar el freno de estacionamiento, apagar el motor ADVERTENCIA y cerrar la válvula de corte de combustible. Siempre apagar el motor y desengranar los Bloquear las ruedas.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CORTE DEL CESPED ______________________________________________________ 1. Apagar el motor. Colocar el cortacésped sobre su 5. Para conseguir una superficie de juego más regular soporte y retirar las ruedas de transporte si están y más atractiva, cambiar el patrón de corte cada instaladas (ver Sección 6.5).
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO DIARIO ___________________________________________________ 1. Aparque el cortacésped en una superficie llana y Manipule con cuidado el combustible - es muy nivelada. Ponga el freno de estacionamiento y pare inflamable. Utilice un contenedor adecuado de modo el motor.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES AJUST ES GENERALIDADES _________________________________________________________ 2. Sustituya, ajuste, componentes desgastados y dañados. ADVERTENCIA 3. El cabello largo, las joyas o los accesorios sueltos Para impedir lesiones graves, antes de ajustar, de prendas de ropa pueden enredarse en las piezas limpiar o reparar este equipo, desengranar todos los móviles.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES CUCHILLA FIJA ___________________________________________________________ 1. Leer la Sección 7.2 antes de hacer este ajuste. b. Ajustar el extremo posterior del carrete de la misma manera y luego volver a comprobar el 2. Comenzar el ajuste en el extremo anterior del ajuste del extremo anterior.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ALTURA DE CORTE _______________________________________________________ Nota: Asegurarse que la cuchilla de platina esté 5. Deslizar la cabeza del tornillo sobre la cuchilla de correctamente ajustada antes de ajustar la altura de platina (Q) y ajustar la perilla (L) para reducir la corte (Sección 7.3).
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ESPECIFICACION DEL PAR DE TORSION _____________________________________ PRECAUCION Todos los valores del par motor incluidos en estas tablas son aproximados y son sólo a título orientativo. La utilización de estos valores del par de torsión es a su riesgo. Jacobsen no se responsabiliza de ninguna pérdida, reclamación o daño producido por la utilización de estas tablas.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO MANTENIMIEN TO GENERALIDADES _________________________________________________________ Cambiar las piezas gastadas o dañadas antes de operar la máquina. ADVERTENCIA d. Mantener todos los líquidos a los niveles Para impedir lesiones graves, antes de ajustar, correspondientes. limpiar o reparar este equipo, desengranar todos los mandos, aplicar el freno de estacionamiento y apagar e.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO ACEITE DEL MOTOR _______________________________________________________ Revisar el aceite del motor al principio de cada día, antes de arrancar el motor. Si el nivel de aceite está bajo, retirar la tapa de rellenado y añadir el aceite necesario. Cambiar el aceite inicial a las primeras 20 horas de operación.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO RETIRADA DE LA ZAPATA DE LA CUCHILLA FIJA _____________________________ 1. Para quitar la zapata (E), aflojar la tuerca (A) y girar 7. Ajustar la cuchilla fija al carrete. Apretar las piezas. las tuercas (B) 1/4 de giro a la izquierda o más para que la cuchilla fija toque ligeramente las cuchillas del carrete.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO COJINETE DE RUEDA ______________________________________________________ El cojinete tiene estampadas la palabra “LOCK” y una flecha en su cara. Al sustituir el cojinete, asegurarse que Interior el mismo se instala en el sentido de giro correcto. En la rueda derecha, instalar el cojinete con la flecha Exterior “LOCK➡...
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 8.10 RESOLUCION DE PROBLEMAS _____________________________________________ Antes de realizar ningún ajuste o tareas de mantenimiento, lea las sección de mantenimiento para conocer los procedimientos y advertencias. Síntoma Causa probable Solución El motor no arranca Estrangulador en posición incorrecta Ver el manual del motor Depósito...
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 8.11 LUBRICACION ____________________________________________________________ El cortacésped ha sido diseñado de modo que requiere un mínimo de lubricación. El engrase excesivo produce cargas altas sobre los cojinetes y el motor, lo cual reduce el rendimiento de la máquina. Los intervalos de mantenimiento deben realizarse con más frecuencia cuando se trabaje en lugares con gran cantidad de polvo.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCION CAUTION 1. No opere esta maquina sin previo entrenamiento, instruccion y sin haber 1. Read operators manual before leido el manual de operacion. operating machine. 2. Tenga todas las guardas en su lugar y 2.
Página 78
ISO 9001 e ISO 14001 en todas nuestras plantas de fabricación. Una red mundial de distribuidores y técnicos capacitados en fábrica y respaldados por Textron Parts Xpress que ofrece asistencia de producto segura y de alta calidad. Textron Golf, Turf & Specialty Products PO Box 7708, Charlotte, NC 28241-7708 www.ttcsp.com...