Resumen de contenidos para Stryker Prime Serie 1115
Página 1
P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® S S t t r r e e t t c c h h e e r r O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 1115 Big Wheel®...
Página 61
N N o o s s í í t t k k a a P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® P P ř ř í í r r u u č č k k a a p p r r o o o o b b s s l l u u h h u u 1115 Big Wheel®...
Página 123
P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® b b å å r r e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 1115 Big Wheel®...
Página 185
S S t t r r e e t t c c h h e e r r d d e e r r P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 1115 Big Wheel®...
Página 247
Φ Φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® Ε Ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ι ι ώ ώ ν ν 1115 Big Wheel®...
Página 311
C C a a m m i i l l l l a a P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 1115 Big Wheel®...
Página 313
No almacenar la botella de oxígeno No lubricar Número de catálogo Código de lote Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Marca CE Representante autorizado en la Comunidad Europea Producto sanitario europeo Fabricante Carga de trabajo segura Peso máximo del paciente...
Página 314
Corriente continua Corriente alterna Tensión peligrosa Puesta a tierra protectora Protección frente a chorros de agua potentes I I P P X X 6 6 Pieza aplicada de tipo B Equipo médico clasificado por Underwriters Laboratories Inc. con respecto a peligros de descargas eléctricas, de incendio y mecánicos solo de acuerdo con las normas ANSI/AAMI ES60601-1: 2005 y CAN/CSA-C22.2 N.º...
Página 315
Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................3 Resumen de las precauciones de seguridad ....................3 Puntos de pinzamiento........................6 Introducción ..............................7 Descripción del producto ........................7 Indicaciones de uso..........................7 Beneficios clínicos..........................8 Contraindicaciones..........................8 Vida útil prevista.............................8 Eliminación/reciclado..........................8...
Página 316
Conversión de la bandeja para desfibrilador/extensión para los pies en una bandeja para desfibrilador........................36 Conversión de la bandeja para desfibrilador/extensión para los pies en extensión para los pies..........................37 Fijación del pie de cama/soporte de historias ...................38 Fijación del carrito para percha i.v....................38 Colocación o almacenamiento de los soportes de los pies - solo Prime..........39 Colocación de la percha i.v.
Página 317
D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Página 318
• Mantenga siempre los cables del dispositivo en el bastidor de la bomba, lejos de los mangos de elevación de las rodillas. • Asegúrese de que los dispositivos en el bastidor de la bomba puedan pasar de forma segura por las puertas. •...
Página 319
• No limpie los colchones con vapor, a presión, con manguera ni con ultrasonidos. Estos métodos de limpieza podrían anular la garantía del producto. • No limpie el producto con vapor, con manguera ni con ultrasonidos. El uso de estos métodos de limpieza no se recomienda y podría anular la garantía del producto.
Página 320
P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – O O p p c c i i ó ó n n P P r r i i m m e e X X 1115-409-005 Rev AB.0...
Página 321
No se ha evaluado si la camilla P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s de Stryker cumple la norma para camas BS EN 50637.
Página 322
B B e e n n e e f f i i c c i i o o s s c c l l í í n n i i c c o o s s Facilita el transporte de pacientes, así como su tratamiento y diagnóstico C C o o n n t t r r a a i i n n d d i i c c a a c c i i o o n n e e s s No se recomienda utilizar un colchón de más de 4 in (10 cm) de grosor con la opción P P r r i i m m e e X X .
Página 323
P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s c c o o n n 3 3 0 0 i i n n ( ( 7 7 6 6 c c m m ) ) d d e e a a n n c c h h o o P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s c c o o n n 2 2 6 6 i i n n O O p p c c i i ó...
Página 324
No aplicable Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. N N o o t t a a - - Este producto no es adecuado para ser utilizado en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Página 325
I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o : : P P r r i i m m e e L M N F F i i g g u u r r a a 2 2 –...
Página 326
I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o : : o o p p c c i i ó ó n n P P r r i i m m e e X X F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
Página 327
P P i i e e z z a a s s a a p p l l i i c c a a d d a a s s : : o o p p c c i i ó ó n n m m e e s s a a e e l l é é c c t t r r i i c c a a F F i i g g u u r r a a 4 4 –...
Página 328
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Página 329
I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n Para desembalar el producto, consulte las instrucciones de desempaquetado que acompañan al producto en el interior del cajón de embalaje. A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Página 330
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n y y l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s f f r r e e n n o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Aplique siempre los frenos cuando un paciente vaya a subir o bajar del producto, o cuando el producto no se esté...
Página 331
P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N - - No utilice el sistema hidráulico de la base para subir el producto con un elevador del paciente bajo el producto.
Página 332
P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N - - No utilice el sistema hidráulico de la base para subir el producto con un elevador del paciente bajo el producto.
Página 333
• Cuando transporte a un paciente, bloquee siempre las barras laterales en la posición más alta, con la superficie de descanso horizontal y en la posición más baja. • No transporte el producto en sentido lateral en pendientes de más de 5,7° (categoría del 10 %) para evitar que vuelque. Para transportar un paciente: 1.
Página 334
• Con el producto en posición neutra, B B i i g g W W h h e e e e l l (B) está elevada y el producto descansa sobre las cuatro ruedas giratorias (C) (Figura 8). En esta posición, puede mover el producto en cualquier dirección, también lateralmente. T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e c c o o n n B B i i g g W W h h e e e e l l A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Página 335
C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n o o a a l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l a a o o p p c c i i ó ó n n d d e e a a s s a a s s d d e e e e m m p p u u j j e e d d e e l l e e x x t t r r e e m m o o d d e e l l a a c c a a b b e e z z a a Para colocar o almacenar las asas de empuje del extremo de la cabeza: 1.
Página 336
• No utilice las barras laterales como dispositivos de sujeción para impedir que el paciente salga del producto. Las barras laterales evitan que el paciente ruede fuera del producto. El operador debe determinar el grado de sujeción necesario para asegurarse de que el paciente esté seguro. •...
Página 337
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – P P a a n n e e l l d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e l l p p a a c c i i e e n n t t e e d d e e l l a a b b a a r r r r a a l l a a t t e e r r a a l l Bajar el respaldo Fowler Baja el respaldo Fowler (sección de la cabeza) Subir el respaldo Fowler...
Página 338
A A c c t t i i v v a a c c i i ó ó n n y y d d e e s s a a c c t t i i v v a a c c i i ó ó n n d d e e l l b b l l o o q q u u e e o o d d e e l l p p a a n n e e l l d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e l l p p a a c c i i e e n n t t e e - - o o p p c c i i ó ó n n d d e e m m e e s s a a e e l l é...
Página 339
F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – E E l l e e v v a a c c i i ó ó n n o o d d e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l r r e e s s p p a a l l d d o o F F o o w w l l e e r r ( ( P P r r i i m m e e / / P P r r i i m m e e X X ) ) E E l l e e v v a a c c i i ó...
Página 340
E E l l e e v v a a c c i i ó ó n n o o d d e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l a a e e l l e e v v a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s r r o o d d i i l l l l a a s s - - m m e e s s a a n n o o e e l l é é c c t t r r i i c c a a - - s s o o l l o o P P r r i i m m e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Mantenga siempre las manos y los dedos alejados de los mangos de empuje del extremo de los pies cuando baje la elevación de las rodillas.
Página 341
Para colocar el producto en la posición de silla de recuperación (Figura 16): F F i i g g u u r r a a 1 1 6 6 – – S S i i l l l l a a d d e e r r e e c c u u p p e e r r a a c c i i ó ó n n ( ( s s e e m m u u e e s s t t r r a a e e l l m m o o d d e e l l o o 1 1 1 1 1 1 5 5 ) ) 1.
Página 342
P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • El peso máximo admitido por el bastidor de la bomba es de 40 lb (18 kg). • No utilice el bastidor de la bomba como dispositivo de empuje/tracción. Podría ocasionar daños en el producto. Puede almacenar o colgar dispositivos adicionales en el bastidor de la bomba situado en el extremo de los pies del producto.
Página 343
) aparece en pantalla si alguna conexión está suelta o si la báscula no funciona. Si intenta utilizar de nuevo la báscula y aparece el error, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. N N o o t t a a - - Para ofrecer la exactitud anunciada, la superficie del paciente debe estar en posición plana (respaldo Fowler y elevación de las rodillas bajados) y el producto no puede superar los 5 grados de Trendelenburg o Trendelenburg invertida.
Página 344
E E l l e e - - I I c c o o n n o o / / b b o o t t ó ó n n N N o o m m b b r r e e D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Página 345
N N o o t t a a - - Esto activará la zona 1. La zona 1 se ilumina en ámbar cuando está activada. 2. Para activar la zona 2, pulse A A r r m m - - D D i i s s a a r r m m (Activar-Desactivar) dos veces en tres segundos. N N o o t t a a - - Esto activará...
Página 346
Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
Página 347
N N o o m m b b r r e e N N ú ú m m e e r r o o d d e e r r e e f f e e r r e e n n c c i i a a Percha i.v., de tres fases, extremo de los pies, izquierda, 1105-035-644 26 in (66 cm)
Página 348
N N o o m m b b r r e e N N ú ú m m e e r r o o d d e e r r e e f f e e r r e e n n c c i i a a Percha i.v., de dos fases, extremo de la cabeza, derecha, 1105-035-338 30 in (76 cm)
Página 349
N N o o m m b b r r e e N N ú ú m m e e r r o o d d e e r r e e f f e e r r e e n n c c i i a a Conjunto de mangos de empuje, extremo de los pies, 30 in 1105-048-030 (76 cm)
Página 350
N N o o m m b b r r e e N N ú ú m m e e r r o o Cable de alimentación, internacional, tipo, E 1125-060-170 Cable de alimentación, internacional, tipo, F 1125-060-180 Cable de alimentación, internacional, tipo, G 1125-060-160 Cable de alimentación, internacional, tipo, I 1125-060-200...
Página 351
N N o o t t a a • No utilice la bandeja para desfibrilador/extensión para los pies como dispositivo de empuje o tracción. Podría ocasionar daños en el producto. • No fije elementos a la extensión para los pies. F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 –...
Página 352
F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p i i e e d d e e c c a a m m a a / / s s o o p p o o r r t t e e d d e e h h i i s s t t o o r r i i a a s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Tenga siempre precaución si la bandeja para desfibrilador/extensión para los pies, el pie de cama/ soporte de historias o el soporte vertical para la botella de oxígeno están acoplados, para evitar pillarse los dedos al colocar la opción de los mangos de empuje del extremo de los pies.
Página 353
F F i i g g u u r r a a 1 1 9 9 – – C C a a r r r r i i t t o o p p a a r r a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
Página 354
F F i i g g u u r r a a 2 2 1 1 – – A A l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l o o s s s s o o p p o o r r t t e e s s d d e e l l o o s s p p i i e e s s No puede adquirir las siguientes opciones y accesorios si selecciona el soporte de los pies: •...
Página 355
F F i i g g u u r r a a 2 2 2 2 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e d d o o s s f f a a s s e e s s d d e e f f i i j j a a c c i i ó ó n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
Página 356
F F i i g g u u r r a a 2 2 3 3 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e t t r r e e s s f f a a s s e e s s d d e e f f i i j j a a c c i i ó ó n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e F F i i j j a a c c i i ó...
Página 357
F F i i g g u u r r a a 2 2 4 4 – – P P e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e s s m m o o n n t t a a b b l l e e F F i i j j a a c c i i ó...
Página 358
3. Guarde la bandeja de servir en el pie de cama. N N o o t t a a - - No utilice la bandeja de servir/pie de cama como dispositivo de empuje o tracción. Podría ocasionar daños en el producto.
Página 359
• Consulte siempre las directrices de seguridad locales, regionales y nacionales, además de los protocolos del centro, antes de utilizar la opción P P r r i i m m e e X X con dispositivos que generen radiación. Los dispositivos que generan radiación pueden producir radiación residual, parásita o dispersa.
Página 360
C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e l l a a t t e e r r a a l l d d e e l l c c h h a a s s i i s s r r a a d d i i o o g g r r á á f f i i c c o o - - o o p p c c i i ó ó n n P P r r i i m m e e X X A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Página 361
• Actúe siempre con precaución cuando realice una radiografía con el respaldo Fowler en posición vertical o cuando utilice un chasis lateral. La opción P P r r i i m m e e X X proporciona tanto una superficie de soporte radiográfica articulada como una plataforma bajo la superficie de soporte del paciente para la colocación de chasis radiográficos.
Página 362
L L i i m m p p i i e e z z a a d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o c c o o n n u u n n l l a a v v a a d d o o r r d d e e c c a a r r r r o o s s Stryker recomienda utilizar un lavador de carros quirúrgicos hospitalario estándar para lavar la camilla como máximo una vez al año durante la vida útil del producto.
Página 363
4. Coloque el producto en la posición de Trendelenburg invertida (extremo de los pies abajo). 5. Suba las barras laterales. 6. Coloque las perchas i.v. y los mangos de empuje en la posición subida. 7. Limpie el producto con agua a una temperatura máxima de 82 °C (180 °F) y una presión máxima de 103,5 bar/1500 psi. 8.
Página 364
• Evite la sobreexposición al alcohol o al agua oxigenada. El material de la funda se hinchará. • No permita que se filtre líquido por la zona de la cremallera ni por la barrera de la funda que protege a la cremallera de la entrada de líquidos.
Página 365
D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Página 366
• Desinfectante fenólico (ingrediente activo: o-fenilfenol) • Solución de lejía clorada (1 parte de solución de lejía [hipoclorito de sodio al 5,25 %] por 100 partes de agua, lo que equivale a 520 ppm de cloro disponible [40 mL de una solución de lejía al 5,25 % por 4000 mL de agua]) •...
Página 367
Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
Página 368
Báscula calibrada. Calibrar de nuevo en caso necesario (opción de sistema de báscula) Soporte vertical para chasis radiográfico en buenas condiciones de uso y se ajusta para aceptar todos los chasis radiográficos (opción P P r r i i m m e e X X ) Ausencia de daños en la funda del respaldo Fowler y en la funda de los pies (opción P P r r i i m m e e X X ) Ausencia de daños en las bandejas de cabeza y pies (opción P P r r i i m m e e X X ) Fijación correcta del perno y la tuerca en cada punto de giro del respaldo Fowler (opción P P r r i i m m e e X X )
Página 369
I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Página 370
D D i i s s t t a a n n c c i i a a d d e e s s e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n s s e e g g ú ú n n l l a a f f r r e e c c u u e e n n c c i i a a d d e e l l t t r r a a n n s s m m i i s s o o r r P P o o t t e e n n c c i i a a n n o o m m i i n n a a l l d d e e s s a a l l i i d d a a m m á...
Página 371
Caídas de voltaje, 0 % de U durante 0,5 ciclos 0 % de U durante 0,5 ciclos La calidad de la red variaciones de tensión e a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, eléctrica debe ser interrupciones breves en las 225°, 270°...
P P r r u u e e b b a a d d e e N N i i v v e e l l d d e e p p r r u u e e b b a a I I E E C C N N i i v v e e l l d d e e G G u u í...
Página 373
P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® k k a a n n d d e e r r a a a a m m K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 1115 Big Wheel®...
Página 433
P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® - - p p a a a a r r i i t t T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä ä s s i i k k i i r r j j a a 1115 Big Wheel®...
Página 495
B B r r a a n n c c a a r r d d P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 1115 Big Wheel®...
Página 557
P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® h h o o r r d d á á g g y y F F e e l l h h a a s s z z n n á á l l ó ó i i k k é é z z i i k k ö ö n n y y v v 1115 Big Wheel®...
Página 619
B B a a r r e e l l l l a a P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o 1115 Big Wheel®...
Página 681
P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® 운 운 반 반 차 차 작 작 동 동 매 매 뉴 뉴 얼 얼 1115 Big Wheel®...
Página 683
경고; 비전리 방사선 밀지 말 것 산소병을 보관하지 말 것 윤활제를 사용하지 말 것 카탈로그 번호 로트(배치) 코드 일련번호 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 CE 마크 유럽공동체 공인 대리인 유럽 의료 장치 제조업체 안전 사용 하중 최대 환자 체중 안전 사용 하중이 있는 장비 중량...
Página 739
„ „ P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® “ “ n n e e š š t t u u v v a a i i N N a a u u d d o o j j i i m m o o v v a a d d o o v v a a s s 1115 „Big Wheel®“...
Página 801
P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® n n e e s s t t u u v v e e s s L L i i e e t t o o š...
Página 863
P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® b b r r a a n n c c a a r r d d B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 1115 Big Wheel®...
Página 925
N N o o s s z z e e P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® P P o o d d r r ę ę c c z z n n i i k k u u ż ż y y t t k k o o w w a a n n i i a a 1115 Koło Big Wheel®...
Página 987
M M a a c c a a P P r r i i m m e e S S e e r r i i e e s s ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o 1115 Big Wheel®...