Página 1
G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N S S t t r r e e t t c c h h e e r r O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 1061 1061-009-005 Rev C.0...
Página 29
G G y y n n n n i i e e ® ® G G y y n n ä ä k k o o l l o o g g i i e e - - T T r r a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 1061 1061-009-005 Rev C.0...
Página 59
Φ Φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο μ μ α α ι ι ε ε υ υ τ τ ι ι κ κ ή ή ς ς / / γ γ υ υ ν ν α α ι ι κ κ ο ο λ λ ο ο γ γ ί ί α α ς ς G G y y n n n n i i e e ® ® Ε...
Página 89
C C a a m m i i l l l l a a g g i i n n e e c c o o l l ó ó g g i i c c a a G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 1061 1061-009-005 Rev C.0...
Página 91
Advertencia general Precaución No empujar No almacenar la botella de oxígeno Número de catálogo Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Marca CE Representante autorizado en la Comunidad Europea Producto sanitario europeo Fabricante Carga de trabajo segura...
Página 93
Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Indicaciones de uso..........................4 Beneficios clínicos..........................4 Vida útil prevista.............................5 Eliminación/reciclado..........................5 Contraindicaciones..........................5 Especificaciones ............................5...
Página 94
D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Página 95
• Tenga siempre cuidado si la bandeja para desfibrilador/extensión para los pies, el pie de cama/soporte de historias o el soporte vertical para la botella de oxígeno están acoplados, para evitar pillarse los dedos al colocar la opción de los mangos de empuje del extremo de los pies.
Página 96
I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
13 in x 39 in 34 cm x 99 cm Diámetro de las ruedas giratorias 8 in 20 cm Punto de separación desde la pared 68 in 172,7 cm Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 1061-009-005 Rev C.0...
Página 98
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o y y t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e C C o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s a a m m b b i i e e n n t t a a l l e e s s 100 °F 140 °F...
Página 99
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Página 100
I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n Antes de poner el producto en servicio, asegúrese de que funcione. 1. Aplique el freno. Empuje el producto para asegurarse de que las cuatro ruedas giratorias estén bloqueadas. 2.
Página 101
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n y y l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s f f r r e e n n o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Aplique siempre los frenos cuando un paciente vaya a subir o bajar del producto, o cuando el producto no se esté...
Página 102
F F i i g g u u r r a a 2 2 – – E E l l e e v v a a c c i i ó ó n n o o d d e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l a a m m e e s s a a C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
Página 103
T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e c c o o n n l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u e e d d a a r r e e t t r r á á c c t t i i l l A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Página 104
Para subir las barras laterales, utilice las dos manos para agarrar la barra lateral. Suba la barra lateral hasta que el pasador de liberación encaje con un clic en su sitio. Tire de la barra lateral para asegurarse de que está bloqueada. Para bajar las barras laterales, tire del pasador de liberación hacia arriba.
Página 105
5. Coloque los pies de la paciente en los soportes de los pies. F F i i g g u u r r a a 5 5 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s s s o o p p o o r r t t e e s s d d e e l l o o s s p p i i e e s s A A l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l o o s s s s o o p p o o r r t t e e s s d d e e l l o o s s p p i i e e s s P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Página 106
Para bajar la sección de los pies, levante por la sección de los pies. Apriete el asa liberadora roja (A). Baje la sección de los pies. Para subir la sección de los pies, tire hacia arriba de la estructura de la sección de los pies hasta que esta quede fijada. Asegúrese de que la sección de los pies esté...
Página 107
Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
Página 108
F F i i j j a a c c i i ó ó n n y y c c o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e s s m m o o n n t t a a b b l l e e P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Página 109
N N o o t t a a - - No utilice el soporte vertical para la botella de oxígeno como dispositivo de empuje o tracción. Podría ocasionar daños en el producto. E E x x t t e e n n s s i i ó ó n n o o a a l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e d d e e l l a a b b a a n n d d e e j j a a d d e e s s e e r r v v i i r r / / p p i i e e d d e e c c a a m m a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - No coloque objetos que superen las 30 lb (14 kg) en la bandeja de servir.
Página 110
F F i i g g u u r r a a 8 8 – – A A c c c c e e s s o o a a l l s s o o p p o o r r t t e e d d e e l l c c h h a a s s i i s s r r a a d d i i o o g g r r á á f f i i c c o o d d e e l l r r e e s s p p a a l l d d o o F F o o w w l l e e r r L L o o c c a a l l i i z z a a c c i i ó...
Página 111
F F i i g g u u r r a a 9 9 – – U U b b i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e l l o o s s a a m m a a r r r r e e s s d d e e l l a a s s c c o o r r r r e e a a s s d d e e s s u u j j e e c c i i ó ó n n 1061-009-005 Rev C.0...
Página 112
Para EE. UU. solamente. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. Los paños preferidos de Stryker (2060-000-001 6 x 10 pulgadas [15,2 x 25,4 cm] o 2060-000-002 9 x 12 pulgadas [22,9 x 30,5 cm]) incluyen los principios activos siguientes: •...
Página 113
L L i i m m p p i i e e z z a a L L i i m m p p i i e e z z a a d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - No limpie el producto, no lo repare ni le realice el mantenimiento mientras se esté...
Página 114
Método de limpieza recomendado: 1. Use un paño suave y limpio para limpiar todo el colchón con una solución de agua y un jabón suave, y retirar los materiales extraños. 2. Pase un paño limpio y seco sobre el colchón para eliminar cualquier exceso de líquido o productos de limpieza. 3.
Página 115
D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Página 116
• Desinfectante fenólico (ingrediente activo: o-fenilfenol) • Solución de lejía clorada (1 parte de solución de lejía [hipoclorito de sodio al 5,25 %] por 100 partes de agua, lo que equivale a 520 ppm de cloro disponible [40 mL de una solución de lejía al 5,25 % por 4000 mL de agua]) •...
Página 117
Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
Página 119
B B r r a a n n c c a a r r d d d d e e g g y y n n é é c c o o l l o o g g i i e e - - o o b b s s t t é é t t r r i i q q u u e e G G y y n n n n i i e e ® ® M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 1061 1061-009-005 Rev C.0...
Página 149
B B a a r r e e l l l l a a G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
Página 179
G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N - - b b r r a a n n c c a a r r d d B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 1061 1061-009-005 Rev C.0...
Página 209
N N o o s s z z e e p p o o ł ł o o ż ż n n i i c c z z e e / / g g i i n n e e k k o o l l o o g g i i c c z z n n e e G G y y n n n n i i e e ® ® P P o o d d r r ę...
Página 239
M M a a c c a a G G y y n n n n i i e e ® ® O O B B / / G G Y Y N N M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o 1061 1061-009-005 Rev C.0 2020/07...