MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL MODELO Nº Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio. Guarde la información del producto como referencia de consulta al realizar pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía.
Página 69
LLÁMENOS PRIMERO! TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 1-844-347-6261 PARA CONSULTAS O INFORMACIÓN DEL SERVICIO Número de serie: Fecha de compra: P/N:380745483 Rev:04 NO lO DEVUELVA A LA TIENDA! Índice de Contenido Introducción ......1 Funcionamiento A Gran Altitud .
Página 70
Conexión de Cargas Eléctricas..24 Parada del Motor ....25 Desconexión Por Nivel de Aceite Bajo . . 25 No Sobrecargue El Generador .
Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
Página 72
Riesgo de descarga eléctrica Gases tóxicos Peligro de explosión Peligro de incendio Peligro de entrelazamiento Superfície caliente. entre las piezas en rotación No tocar la superficie. Manual del Operario Retroceso Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 73
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación Garaje...
Página 75
TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR resitencia, y entonces estire rápidamente Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 76
• EL EQUIPO para evitar el retroceso. Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 77
ADVERTENCIA • Cuando utilice generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. • No usar un interruptor de circuito con falla a tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero. •...
Página 78
• NO permitir a personal no calificado o niños que retirada. operen o sirvan el generador. ADVERTENCIA • NUNCA haga funcionar el generador sin cubierta o sin tapas protectoras. • NO lleve ropa holgada, joyas o nada que pueda atascarse en el interruptor de encendido o en otras partes giratorias.
Página 79
generador suministra una frecuencia y voltajes correctamente evaluados cuando funcionan a una velocidad gobernada. • NO modique el generador de ninguna manera. NOTA: Exceder la capacidad de potencia eléctrica/amperaje de los generadores podría dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él.
Página 80
Si tiene alguna duda sobre el uso intencionado, Si se produce un incendio de gasolina, las llamas no se pregúntele o contacte con el centro de servicio local. deberían extinguir a menos que al hacerlo la •• válvula de Opere el generador solo en superfícies niveladas. suministro de combustible se pueda APAGAR.
Página 81
• • NUNCA use este producto para dispositivos médicos garaje o área cerrada. con potencia o electrodomésticos médicos. No revise si hay fugas con una cerilla encendida • • Informe a su suministrador eléctrico inmediatamente o una llama. si usted o alguien de su familia depende de un La válvula del cilindro GLP debería estar equipo eléctrico para vivir.
Página 82
• si se enciende. La válvula del cilindro GLP debería estar • vapores La gasolina es un combustible luido, pero sus completamente cerrada cuando el generador no pueden encenderse. esté en uso o esté funcionando con gasolina. 1. Sujetador del eje ......2 •...
Página 83
• No permita que los nis alteren o jueguen con 17. Manual....... . 1 el cilindro GLP.
vertical. El contacto con el contenido líquido del cilindro provocaría quemaduras congeladas a la piel. MONTAJE Instalar la Pata de Apoyo Sujete el soporte de goma (H) a la pata de soporte (G) con el perno de brida (I) (M6X25) y la tuerca de bloqueo de brida (J) (M6).
Conexión por Cable de la Batería NOTA: El generador viene equipado con los cables positivo (rojo) y negativo (negro) ya conectados a los terminales de la batería. 1. Corte la abrazadera de alambre que une los cables negros A y B de la batería. 2.
Página 86
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
4-Palanca del obturador 13-Manivela 5-Válvula de combustible 14-Conector de la manguera LPG 6-Filtro de aire 15- Soporte de manguera 7-Motor FIRMAN OHV 439cc 8- 16- Manguera de GLP con regulador Interruptor de encendido de retroceso Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 10 Spanish...
*Estamos siempre trabajando para mejorar nuestros productos. Por lo tanto, los productos puede diferir ligeramente de la ímagen en esta página. Panel de Control NOTA: La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la potencia de la placa de identificación.
Página 90
(NEMA 5-20R) 20 amps de corriente podrían recibirse en el receptáculo. 120V, 30A Cierre de giro (NEMA L5-30R) - Máxima 30A corriente se pueden dibujar de este receptáculo 120V. 120/240V, 30A Cierre de giro (NEMA L14-30R) - Máxima 30A corriente se pueden dibujar de este receptáculo 120/240V.
SPECIFICATIONS Modelo H08053 Vatios de encendido 10000(GASOLINE)/9050(LPG) Vatios en funcionamiento 8000(GASOLINE)/7250(LPG) Voltaje de CA catalogado 120/240V Frecuencia catalogada 60Hz Fase Fase única Regulador de voltaje Factor de potencia Distorsión Armónica Total(THD) Estándar Tipo de alternador Con Cepillo Motor FIRMAN Tipo de motor Cilindro único, 4-tiempos OHV Enfriamiento por Aire...
Página 93
Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su alcance de...
Página 94
Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 12 Spanish...
AÑADIR COMBUSTIBLE 1.Gasolina El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras se almacena. Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenar 30 días o más.
Página 97
examinar y reparar el sistema GLP en caso de • encontrar una fuga usando el generador. Si huele gas: apague el suministro de gas. Use solamente cilindros de capacidad 20 o 30lb Asegúrese de que no hay fugas antes de usar el con Tipo 1, mano derecha y hilos Acme con este generador.
Página 98
No use un tapón o cualquier otro tipo de generador. Contacte con su establecimiento de sellador para sellar las conexiones de la servicio autorizado local para asistencia. No intente manguera GLP. repararlo usted mismo. No revise si hay fugas con Debe usar el ensamblaje de regulador/manguera una cerilla encendida o una llama.
Página 99
• El GLP tiene un hedor distintivo para ayudar a detectar posibles fugas. • No permita que los niños alteren o jueguen con el cilindro GLP. • En el caso de un incendio GLP, las llamas no deberían extinguidas menos haciéndolo se pueda apagar la válvula de suministro de combustible.
• Un cilindro GLP no contectado para su uso no debería estar almacenado en las inmediaciones del generador. • Durante el transporte y el almacenaje, apague la válvula del cilindro y el interruptor de selección de combustible, y desconecte el cilindro. 3-conexión Permanente A Un Depósito Grande De Suministro De Propano: En el caso de que necesite conectar su generador a un depósito grande de suministro de propano, un cilindro DOT (Departamento de Transporte) superior a 20 o 30lb, se recomienda que contacte con su...
Página 101
HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun GENERADOR (BOBINA DEL ESTÁTOR) Y EL MARCO. área húmeda o altamente conductora, como entablados de metal u obras de acero. • • NO tocar cables o receptáculos pelados. NO usar el generador con cables eléctricos que estén gastados, desgastados, pelados o dañados de algún modo.
Ubicación del Generador Asegúrese de repasar todas las advertencias para • prevenir riesgo de incendio. Mantenga área alejada materiales inflamables u otros materiales peligrosos. Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido de la intemperie. • Mantenga el tubo de escape alejado de objetos extraños.
Encendido del Generador (Encendido de retroceso - Gasolina) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún Estire la cuerda de arranque lentamente hasta que se note resistencia y entonces estire rápidamente. RECORDATORIO: LA LUZ DEL INDICADOR DEBE ESTAR DE COLOR ROJO SÓLIDO PARA PODER ENCENDER GENERADOR.
5. Desconecte todas las cargas eléctricas del 9. Permita que el generador opere sin carga generador. Nunca encienda o apague el generador durante algunos minutos tras cada encendido con dispositivos eléctricos conectados o encendidos. incial para permitir que el motor y el generador se estabilicen. Encendido del Generador (Encendido de retroceso - GLP) 1.
9.Gire la palanca del obturador hacia la posición “ LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN “GLP”. Consulte la sección Luz indicadora-Modo ahorro de 1-2 Times potencia de la batería para más información. ADVERTENCIA RUN”. Mantenga la palanca del estrangulador en posición ESTIRAR PARA HACER FUNCIONAR: “START”...
Página 107
3. Asegúrese 6. Gire nudo palanca obturador cilindro GLP esté situada en el motor hacia la posición “START”. 7. Voltee interruptor del motor hacia la posición “START”(ll) durante unos completamente cerrado. segundos luego suelte. Gire el interruptor selector de combustible hasta la posición “GAS”.
Encendido del Generador (Encendido eléctrico – GLP) 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. NOTA: No coloque el cilindro GLP en medio de la toma de corriente de un silenciador.
7. Gire BATERÍA A MENOS QUE EL INTERRUPTOR SELECTOR palanca obturador DE COMBUSTIBLE HAYA ESTADO EN POSICIÓN situada en el motor hacia “OFF” Y LUEGO HAYA VUELTO A LA POSICIÓN “GLP”. posición “START”. Consulte la sección Luz indicadora-Modo ahorro de potencia de la batería para más información.
Página 110
NOTA: Cierre completamente el nudo del cilindro GLP. Si se usa una cubierta, no la instale hasta que la unidad no se haya enfriado. NOTA: Desconecte el cilindro GLP del generador durante el transporte. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables explosivos, podrían...
4 2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado de minutos, el generador se pondrá en Modo Ahorro FIRMAN. de Potencia de la Batería para conservar y 3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite sea aumentar la vida de la batería.
Página 112
Enchufe y encienda el primer dispositivo. Es mejor conectar primero el dispositivo con la mayor carga. Permita que se estabilice el motor. Enchufe y encienda el siguiente dispositivo. Permita que el motor se estabilice. Repita los pasos 5-6 para cada dispositivo adicional.
• Intercambiar los depósitos de combustible para permitir que el primer depósito de caliente, y repetirlo tantas veces como sea necesario. • Colocar el cilindro GLP al final del generador, cerca de la manivela, donde el aire del ventilador del motor sale del generador. Este aire está ligeramente calentado por haber circulado por encima del motor.
Revisar la rejilla del apagachispas. √ Limpiar/Reemplazar si es necesario. Comprobar ajustar Valve clearance.* √ Motor Limpia la Cámara de combustión.* √ Accesorios Revisar. Reemplazar si es necesario. /Cierres √ * To be performed by knowledgable/experienced owner or by authorized service center. •...
Página 115
Se ha comprobado que el aceite de motor usado causa cáncer en ciertos animales de laboratorio. Lave bien las zonas expuestas con agua y jabón. Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 33 Spanish...
Página 116
con un cepillo de alambre antes de reinstalarla. c) Inspeccione la bujía en busca de daños y límpiela • Deje que el equipamiento se enfríe antes de tocarlo. • (d) Ajuste la distancia entre electrodos a 0.7 a Mantenga por lo menos 1.5m de espacio libre 0.8mm (0.028”...
Retire cuidadosamente los restos de carbono de la rejilla del apagachispas con un NGK BPR6ES cepillo de alambre. CHAMPION RN9YC equivalente. Limpieza de la válvula de mantenimiento - Consumo: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) - Escape: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) Limpiar o reemplazar el apagachispas de la siguiente manera:...
Posicione apagachispas silenciador y adjúntelo con los tornillos. 1. Quite el cable de la bujía de la bujía. 2. Quite la tuerca y el tornillo de las bases negativa (-) positiva (+). 3. Afloje y quite el tornillo A en el soporte que sujeta la batería.
NUNCA conecte el cable de la batería (funda 2-Haga funcionar el motor durante 5-10 minutos protectora negra) negativo (-) al poste positivo (+) para hacer circular el combustible tratado en las en la batería. líneas de combustible y el carburador antes de NUNCA conecte el cable de la batería (funda apagarse.
guárdela en un lugar limpio y seco Fuera de la luz almacenado incorrectamente directa del sol. NUNCA estabilizadores de formato incorrecto, no están USE AGUA PARA GENERADOR LIMPIO. cubiertos por la garantía del fabricante. NOTA: • • No guarde gasolina de una estación a otra. Recomendamos utilizar siempre un Carga y mantenimiento de la batería estabilizador de combustible.
Página 121
Problema Motivo Corrección El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. El motor funciona bien sin carga pero funciona con dificultades cuando las cargas están conectadas. 2 . Debe tener la luz indicadora de color rojo 3 . Llene el cárter hasta el nivel adecuado o ponga el generador en una superfície nivelada.
Página 122
pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de cuerdas defectuoso. salida de CA disponible. 4. El dispositivo está mal conectado. 1.Conmutador selector combustible En la posición OFF (O). 2.El indicador luminoso está apagado o parpadeando en rojo. 3.Nivel bajo de aceite. 4.Filtro de aire sucio.
Página 123
1. Ponga el selector de combustible a la posición "GLP" o "GAS". sólido ser capaz de arrancar el motor. 4. Limpie o reemplace el filtro de aire. 5. Llene el depósito de combustible. 7. Conecte el cable a la bujía. 8.
Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 34 Spanish FIRMAN 439cc Motor DIAGRAMA DE LAS PIEZAS...
Página 127
Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 35 Spanish...
Página 128
H08053 LISTA DE PIEZAS NO. Número Descripción Qty. NO. Número Descripción Qty. Pieza Pieza 357713572 FIRMAN 439cc Doble motor de 357713553 Batterie combustible 357713501 Capuchon en caoutchouc B 357713554 Support de batterie 336713528 Boulon de bride M6 × 8 336713593 Bride.
Página 129
Encargarse De 72 357713551 Support de la batterie 146 336713834 Tuyau de GPL 147 336713691 Soporte de manguera 73 357713552 Tapis en caoutchouc FIRMAN 439cc Motor LISTA DE PIEZAS NO. Numero Descripción Qty. NO. Numero Descripción Qty. Parte Parte 380723518 Cárter Comp.
Página 130
380723504 Anillo, segundo pistón 380723511 Ventilador 380723505 Anillo, primer pistón 380723519 Comp. del volante 357723525 Junta, tapa de la válvula 357723575 Perno de brida M8 × 35 357723526 Cubierta de la válvula Assy 380723512 Ensamblaje motor arranque 357723527 Tornillo 357723577 Apretón, arrancador 357723528 Válvulas de escape...
El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de su recibo de compra de uno de los puntos de venta FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su o en registro de garantía y el comprobante de compra en un plazo de diez (10) días tras la fecha de compra.
www.firmanpowerequipment.com. Exclusiones de La Garantía Esta garantía no cubre las reparaciones y Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1 50 Spanish...
Página 133
-Problemas causados por piezas que no son originales de FIRMAN. Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para -Unidades utilizadas para energía primaria en lugar usted. de energía de servicio existente donde está Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 presente la electricidad o en lugar de energía...
California y EPA Estados Unidos. FIRMAN debe garantizar el sistema de control de emisiones a su SORE y equipo accionado por motor durante el periodo listado abajo siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado con su SORE o equipo accionado por motor.
Página 135
(a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com...
Página 136
Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:380745483 Rev 04...