Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
SPS1000i
Read all safety precautions and instructions carefully
IMPORTANT:
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
Specification:
Serial Number:
Purchase Date:
®
www.firmangenerators.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Firman SPS1000i

  • Página 49: Importante

    ® MANUAL DE USUARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL SPS1000i IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de operar el equipo. Cerciórese de que el motor esté detenido y nivelado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparaciones.
  • Página 50 Gracias por comprar un generador FIRMAN. Este manual cubre la operación y mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda la información en esta publicación se basa en los datos de producción más recientes disponibles al momento de aprobarse la impresión. Preste especial atención a las declaraciones que comienzan con las siguientes palabras: ADVERTENCIA Indica una gran posibilidad de lesiones personales graves, peligro de muerte y daños al equipo...
  • Página 51: Lista De Verificación Para La Operación Segura

    Lista de verificación para la operación segura Para brindar una operación segura del generador portátil se deben realizar las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Alarma(s) de monóxido de carbono (CO) en funcionamiento. Detector de humo Detector(es) de humo en funcionamiento. Ubicación del generador El generador se encuentra en una zona segura contra monóxido de carbono (CO).
  • Página 52 Contenido 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................04 2. ESPECIFICACIONES..................08 3. COMPONENTES...................09 4. REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN................10 5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN................13 6. REPARAR EL GENERADOR...............17 7. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO..............18 8. PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO............20 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................21 10.GARANTÍA....................22 Page 03...
  • Página 53: Precauciones De Seguridad

    1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Utilizar un generador en interiores PUEDE PROVOCAR LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del generador contienen monóxido de carbono, el cual es una sustancia venenosa que no puede verse ni olerse. NUNCA lo utilice dentro de la Sólo úselo EN EXTERIORES bien alejado de ventanas, casa o garaje, INCLUSO SI están...
  • Página 54: Al Poner El Equipo En Marcha

    ADVERTENCIA El retroceso del cable del arrancador (retracción rápida) puede jalar hacia el motor las manos y brazos atrapándolos rápidamente, lo cual podría causar lesiones graves debido a fracturas, hematomas o esguinces. • Al poner en marcha el motor, jale el cable lentamente hasta que sienta cierta resistencia y luego jálelo rápidamente para evitar que se retraiga de un golpe.
  • Página 55 ADVERTENCIA • Este generador no cumple la normativa 33CFR-183 de la Guardia Costera de EE. UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marítimas. • Si no utiliza un generador aprobado por la Guardia Costera de EE. UU. podrían producirse lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA El voltaje del generador podría provocar lesiones graves o la muerte debido a descargas eléctricas o quemaduras.
  • Página 56: Al Realizar Ajustes O Reparaciones Al Generador

    ADVERTENCIA Las chispas accidentales podrían provocar lesiones graves o la muerte debido a incendios o descargas eléctricas. AL REALIZAR AJUSTES O REPARACIONES AL GENERADOR • Desconecte el cable de la bujía y colóquelo en un lugar que no entre en contacto con la bujía. AL PROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR •...
  • Página 57: Especificaciones

    2 . ESPECIFICACIONES Modelo SPS1000i 1000 vatios a 60 Hz Vatios de arranque Vatios de funcionamiento 900 vatios a 60 Hz Tensión nominal de CA 120V Fase Monofásico Regulador de voltaje INVERSOR Factor de potencia Tipo de alternador Magneto inductor...
  • Página 58: Componentes

    11.INTERRUPTOR DE CONTROL DE ECONOMÍA 12.VALVULA DE COMBUSTIBLE 13.ARRANCADOR DE RETROCESO 14.CHOKE *Estas salidas se utilizan para conectar dos generadores FIRMAN de modelo SPS1000ipara el funcionamiento en paralelo. Se requiere un kit paralelo de FIRMAN (equipo opcional) para el funcionamiento en paralelo. Page 09...
  • Página 59: Revisar El Aceite Del Motor

    REVISAR EL ACEITE DEL MOTOR TAPA DE RELLENO DE ACEITE (INDICADOR DE ACEITE) 1.Antes de la comprobación o el rellenado deaceite, asegúrese de que el generador se pone en una NIVEL SUPERIOR superficie plana y nivelada. 2. Afloje los tornillos de la tapa y retire la cubierta de mantenimiento.
  • Página 60: Revisar El Combustible Del Motor

    REVISAR EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR ADVERTENCIA No cargue combustible mientras esté fumando o cerca de una llama abierta u otros peligros potenciales de incendio. De lo contrario podría producirse un incendio. El combustible debe cumplir los siguientes requisitos: Gasolina limpia, reciente, sin plomo. Octanaje de 86(R+M)/2 o superior.
  • Página 61: Revisar Las Inmediaciones Del Generador

    REVISAR LAS INMEDIACIONES DEL GENERADOR Mueva el generador a la ubicación deseada. El generador es muy fácil de mover con su mano. ADVERTENCIA Cerciórese de revisar cada una de las advertencias a fin de prevenir peligros de incendio. Mantenga el área libre de materiales peligrosos o inflamables. Mantenga el generador a una distancia mínima de 1 metro (3 pies) de inmuebles u otras estructuras.
  • Página 62: Procedimientos De Operación

    5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ARRANCAR EL MOTOR (a) Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana y nivelada. (b) Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con cargas eléctricas enchufadas o encendidas (c)Gire la palanca del tapón de combustible ala posición de "ON".
  • Página 63: Interruptor De Control Económico

    Este generador se prueba y ajusta a fondo en la fábrica. Si el generador no produce la tensión especificada, consulte con su proveedor de generadores FIRMAN más cercano. (a) Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos pocos minutos tras el arranque.
  • Página 64 Salida de 12 V de CC: carga de la batería 1. Antes de conectar el cable de carga de la batería a una batería que se instala en un vehículo, desconecte el cable de tierra de la batería del vehículo a partir del negativo (-) de la batería.
  • Página 65: Funcionamiento En Paralelo

    Funcionamiento en paralelo Dos generadores FIRMAN de modelo SPS2000i pueden funcionar en paralelo para aumentar la potencia eléctrica total disponible a 3000 watts. Se proporcionan instrucciones detalladas para la instalación del kit paralelo y el funcionamiento de los generadores conectados en el Manual de Usuario del kit paralelo y las Instrucciones de Operación.
  • Página 66: Reparar El Generador

    6. REPARAR EL GENERADOR CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ● Revise el depurador de aire. ● Revise el nivel de aceite y llénelo hasta el nivel superior Periódicamente antes de poner en marcha el motor. ● Revise todos los puntos indicados en "REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN"...
  • Página 67: Procedimientos De Mantenimiento

    7. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite del motor cada 50 horas. (cámbielo después de 5 horas si se trata de un motor nuevo). (a) Afloje los tornillos de la tapa y quite la tapa de mantenimiento. ( b) Quite el tapón del elemento de relleno de aceite.
  • Página 68: Limpiar Y Ajustar La Bujía

    LIMPIAR Y AJUSTAR LA BUJÍA (a) Si la bujía está contaminada con carbón, utilice un limpiador de bujías o un cepillo de alambre. (b) Ajuste la separación de electrodos en 0,6 a 0,7 mm (0,024” a 0,028”). LIMPIANDO EL APAGACHISPAS (a) Quite los 4 tornillos para quitar el ensamblaje de la tapa del silenciador.
  • Página 69: Almacenamiento

    8. ALMACENAMIENTO Se deben seguir los siguientes procedimientos antes de almacenar el generador por períodos de 3 o más meses. Drene cuidadosamente el combustible del tanque. La gasolina depositada en el tanque de combustible se deteriorará con el pasar del tiempo dificultando el arranque del motor. Afloje los tornillos de vaciado en la parte inferior de la cuba del carburador y drene completamente el combustible.
  • Página 70: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección Compruebe todas las conexiones Cable mal conectado Sustituya el dispositivo defectuoso Dispositivo conectado defectuoso El motor funciona, pero Cables sueltos Inspeccione y apriete las conexiones por cable no hay salida de CA Otras Contacte con la línea de ayuda disponible No hay combustible...
  • Página 71 Comuníquese con el Centro de servicio de FIRMAN para abordar cualquier duda/problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no puede resolverse mediante este método, FIRMAN, a su elección, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la pieza o componente defectuoso en un Centro de servicio de FIRMAN.
  • Página 72: Límites De Garantía Implícita Y Daños Resultantes

    Límites de garantía implícita y daños resultantes FIRMAN rechaza toda obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, incapacidad de usar este producto, transporte o cualquier daño resultante o fortuito exigido por alguien que utilice este producto ESTA GARANTÍA INVALIDA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O...

Tabla de contenido