Vetus STE9524D Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para STE9524D:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

Installatie instructies
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l'installazione
Installations instruktioner
THRUSTER
RETRACTABLE
Installation manual
Retractable Thrusters
35 kgf /
55 kgf
60 kgf / 75 kgf / 95 kgf - ø 185 mm
125 kgf / 160 kgf
Copyright © 2018 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
Monteringsinstruktioner
Installasjonsinstrukser
Asennusohje
- ø 150 mm
- ø 250 mm
7
27
47
67
87
107
127
147
167
187
020584.01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus STE9524D

  • Página 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte el manual del propietariopara el funcionamiento, Consultare il manuale utente per il Funzionamento, la mantenimiento, solución de problemas y datos técnicos . Manutenzione, la Risoluzione guasti e I Dati tecnici . vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 89: Seguridad

    En este manual se dan directrices para el funcionamiento de los pro- En este manual se usan los siguientes indicadores de advertencias pulsores de proa retráctiles Vetus ‘STE... ’ . sobre seguridad: La fiabilidad del funcionamiento de la hélice de proa depende en gran parte de la calidad de la instalación.
  • Página 90: Posicionando El Propulsor De Proa

    El propulsor debe estar lo suficientemente bajo la línea de agua para evitar que el aire entre. Montaje del alojamiento • Quite la brida de la carcasa mediante tritu- ración o aserrado. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 91: Haciendo La Apertura Desde El Interior

    Después que el propulsor de proa se ha montado, la sección puede aserrada puede Casco ser utilizada como una escotilla para cerrar la apertura mientras navega. 45° vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 92 • Mirar desde un punto en la parte delante- ra de la embarcación hasta la quilla para dibujar la línea central en el exterior. Use el orificio de 3 mm como una referen- cia. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 93: El Acabado De La Apertura

    Debido al ángulo en que la escotilla ha sido aserrada (45°) la escotilla cierra completa- mente la apertura cuando el propulsor de proa está retraído. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 94: Instalación De La Carcasa

    55 kgf ø150 parte que usted debe retirar sea 60 kgf / 75 kgf / 95 kgf ø185 EXACTAMENTE la diferencia calcu- 125 kgf / 160 kgf ø250 lada y marcada ‘H-G’ . vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 95 • Quitar también la capa con revestimiento de la parte inferior de 10 cm de la carcasa mediante lijado o esmerilado. Esto es esencial para lograr una buena ad- herencia con el poliéster. 10 cm vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 96 • Compruebe que el túnel puede moverse libremente hacia arriba y hacia abajo, y que permanece libre del casco cuando está completamente desplegada. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 97 • Compruebe el ajuste del actuador. tención min. 3 mm Con el émbolo del actuador completamente extendido la esquina ‘P’ debe ser un mínimo de 3 mm mayor que el interior de la piel del barco. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 98 • Retire completamente los 2 pernos ‘C’ . • Mantenga el actuador en la posición de- seada ‘D’ y vuelva a colocar los pernos ‘C’ . vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 99: Montaje De La Escotilla, Ø 150 Mm Y Ø 185 Mm

    • Determinar en la escotilla donde los 4 ori- ficios para los tornillos deben ser hechos. • Taladrar los agujeros en la escotilla y ave- llanarlos de modo que las cabezas de los tornillos no sobresalen. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 100: Montaje De La Escotilla, Ø 250 Mm

    • Determinar en la escotilla donde los 4 ori- ficios para los tornillos deben ser hechos. • Taladrar los agujeros en la escotilla y ave- llanarlos de modo que las cabezas de los tornillos no sobresalen. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 101: Montaje Final De La Escotilla, Ø 150 Mm, Ø

    • Laminar la parte frontal hasta una altura justo debajo de la sección de la bisagra. • Use una muela abrasiva para quitar toda la capa superior hacia abajo de la tela de vidrio. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 102: Montaje Final

    No se proporciona un soporte para el pro- pulsor de 160 kg. • Verificar, dentro del túnel, girando la héli- ce a mano; debe girar fácilmente y el eje del motor eléctrico también debe girar. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 103 Soporte para el motor es absolutamente esencial . • Desconecte los cables amarillo y negro. • Conecte los cables amarillo y negro a tra- vés del pasador de cizallamiento. NEGRO AMARILLO vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 104: El Suministro De Corriente

    Como interruptor, uno muy apropiado es el interruptor para batería Vetus. Consulte la siguiente tabla para el modelo correcto de interruptor de batería. BATSW250 BATSW250 BATSW600 BATSW600 El BATSW250 también está disponible en una versión bipolar, código art. Vetus BATSW250T. vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 105: Fusible

    El fusible protege la hélice de proa de las so- Para todos los fusibles, contamos con un so- brecargas y al circuito de voltaje de cortacir- porte de fusible, código art. Vetus: ZEHC100. cuitos. 6 .5 Conexión de cables de alimentación principal tención...
  • Página 106: Conexión De Los Cables De Control De Tensión

    En uno de los extremos de la cadena se tiene que conectar la alimentación y en el otro ex- tremo se debe conectar el terminador . 12 V 12 V Suministro de bus CAN Suministro de bus CAN vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 107: Configuración De La Instalación

    185 mm 150 mm 250 mm 12 V 24 V 7 .3 Ajuste de 12 ó 24 voltios El valor de la tensión debe coincidir con el voltaje a bordo. 12 Volt 24 Volt vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 108: Configuración De Los Paneles

    . se haya asegurado de que toda persona se encuentra a una distancia segura del conducto de hélice . Cuando la embarcación se encuentra fuera del agua, nunca dejar en marcha la hélice de proa durante más de 5 segundos . vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 214: Diagramas De Cableado

    Panneau de contrôle Panel de control 6 Aansluitkabel Connection cable Verbindungskabel Câble de raccordement Cable de conexión 7 Terminator Terminator Abschluss Terminateur Terminador 8 CAN-Verloopkabel CAN-Adaptor cable CAN-Adapterkabel Câble Adaptateur CAN Cable adaptador CAN vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 215: Schemi Elettrici

    Ohjausjännitteen sulake di comando säkring spenning 5 Pannello di controllo Betjeningspanel Kontrollpanel Kontrollpanel Ohjauspaneeli 6 Cavo di connessione Tilslutningskabel Anslutningskabel Tilkoblingskabel Kytkentäkaapeli 7 Terminatore Impedansmodstand Terminator Terminator Terminaattori 8 CAN-cavo adattatore CAN-Adapterkabel CAN-Adapterkabel CAN-Adapterkabel CAN-Adapterikaapeli vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 216 Panneau de contrôle Panel de control 6 Aansluitkabel Connection cable Verbindungskabel Câble de raccordement Cable de conexión 7 Terminator Terminator Abschluss Terminateur Terminador 8 CAN-Verloopkabel CAN-Adaptor cable CAN-Adapterkabel Câble Adaptateur CAN Cable adaptador CAN vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 217 Ohjausjännitteen sulake di comando säkring spenning 5 Pannello di controllo Betjeningspanel Kontrollpanel Kontrollpanel Ohjauspaneeli 6 Cavo di connessione Tilslutningskabel Anslutningskabel Tilkoblingskabel Kytkentäkaapeli 7 Terminatore Impedansmodstand Terminator Terminator Terminaattori 8 CAN-cavo adattatore CAN-Adapterkabel CAN-Adapterkabel CAN-Adapterkabel CAN-Adapterikaapeli vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 218 9 Aansluitkast hekschroef thruster strahlruder propulseur de proue sor de popa Bedieningspaneel Control panel stern Bedienfeld von Heck- Panneau de commandes Panel de control propul- hekschroef thruster strahlruder du propulseur de proue sor de popa vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 219 Hækpropellens klem- Kopplingsbox akterpro- Koblingsboks for Peräpotkurin liitäntärasia del propulsore di poppa kasse peller hekkthruster Pannello di controllo del Betjeningspanel til Kontrollpanel akterpro- Kontrollpanel for Peräpotkurin ohjauspa- propulsore di poppa hækpropel peller hekkthruster neeli vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 221 Hækpropellens klem- Kopplingsbox akterpro- Koblingsboks for Peräpotkurin liitäntärasia del propulsore di poppa kasse peller hekkthruster Pannello di controllo del Betjeningspanel til Kontrollpanel akterpro- Kontrollpanel for Peräpotkurin ohjauspa- propulsore di poppa hækpropel peller hekkthruster neeli vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...
  • Página 222: Batterikapacitet

    BCI 4D - 950 160 kgf - 24 V 4 x BCI 4D - 950 2 x BCI 4D - 950 125 Ah-12 V 125 Ah-12 V BCI 4D - 950 BCI 4D - 950 vetus® Installation instructions Retractable Thrusters 020584.01...

Este manual también es adecuado para:

Ste5512dSte6012dSte5524d

Tabla de contenido