Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Contents English
    • Tabla de Contenido
    • 1 Verwendete Symbolik

      • In der Dokumentation
        • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
        • Symbole - Benennung und Bedeutung
      • Auf dem Produkt
    • 2 Benutzerhinweise

      • Wichtige Hinweise
      • Sicherheitshinweise
      • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
    • 3 Produktbeschreibung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Gerätebeschreibung
      • Messwertaufnehmer
        • Sicherheitshinweis auf dem Produkt
        • Wichtige Hinweise zum Betrieb
        • Montage und Transport
        • Position Messwertaufnehmer
        • Anschluss
        • Status-LED
      • Steuerschrank
      • Montage/Demontage Bremsspanner
      • Montage/Demontage Lenkradfeststeller
      • Dreh- und Schiebeuntersätze
      • PC Rechnereinheit
      • Lieferumfang
      • Übersicht Messmöglichkeiten
      • Sonderzubehör
    • 4 Messvoraussetzung

      • 4.1 Niveau Messplatz
      • Kontrolle Fahrzeug
    • 5 Programmbeschreibung

    • 6 Instandhaltung

      • Wartung
      • 6.3 Ersatz- und Verschleißteile
      • 6.4 Entsorgung und Verschrottung
      • 6.5 Hinweis bei Störungen
        • 6.5.1 Fehler- oder Hinweismeldungen
        • 6.5.2 Fehler IM Funktionsablauf
    • 7 Technische Daten

      • 7.1 Messbereiche und Messgenauigkeiten
      • 7.2 Maße und Gewichte Gerätewagen
      • 7.3 Maße und Gewichte
        • Messwertaufnehmer
      • 7.4 Maße und Gewichte Steuerschrank
      • Temperatur- und Arbeitsumgebung
      • 7.6 Netzteil Gerätewagen
      • 7.7 Steuerschrank 100
      • 10 7.8 Steuerschrank 220
  • English

    • 1 Symbols Used

      • In the Documentation
        • Warning Notices - Structure and Meaning
        • Symbols in this Documentation
      • On the Product
    • 2 User Information

      • Important Notes
      • Safety Instructions
      • Electromagnetic Compatibility (EMC)
    • 3 Product Description

      • Intended Use
      • Sensor Heads
        • Safety Information on the Product
        • Important Notes on Operation
        • Fitting and Transportation
        • Sensor Head Position
        • Connection
        • Status LED
      • Control Cabinet
      • Fitting/Removing Brake Clamp
      • Fitting/Removing Steering Wheel Arrester
      • Turntables and Sliding Bases
      • Computer Unit
      • Scope of Delivery
      • Measurement Options
      • Special Accessories
    • 17 4. Measurement Prerequisites

      • 17 4.1 Measurement Bay Level
      • Vehicle Checking
    • 5 Program Description

    • 6 Maintenance

      • 17 6.1.2 Sensor Heads
      • Spare and Wearing Parts
      • 18 6.4 Disposal and Scrapping
        • 18 6.5.1 Fault or Information Messages
        • 19 6.5.2 Faults in Operating Sequence
    • 7 Technical Data

      • Measuring Ranges and Measurement Accuracy
      • 20 7.2 Trolley Dimensions and Weights
      • 20 7.3 Sensor Head
        • Dimensions and Weights
      • 20 7.4 Electrical Cabinet Dimensions and Weights
      • 21 7.5 Temperature and Working Environment
      • 21 7.6 Trolley Power Supply Unit
      • 21 7.7 Electrical Cabinet 100
      • 22 7.8 Electrical Cabinet 220
  • Français

    • 1 Symboles Utilisés

      • Dans la Documentation
        • Avertissements - Conception et Signification
        • Symboles - Désignation
        • Et Signification XXX
      • Sur le Produit
    • 2 Consignes D'utilisation

      • Remarques Importantes
      • Consignes de Sécurité
      • Compatibilité Électromagnétique (CEM)
    • 3 Description du Produit

      • Utilisation Conforme
      • Description de L'appareil
      • Têtes de Mesure
        • Consignes de Sécurité Sur le Produit
        • Consignes Importantes D'utilisation
        • Montage et Transport
        • Position des Têtes de Mesure
        • Raccordement
        • LED D'état
      • Armoire de Commande
      • Montage/Démontage Serrage de Frein
      • Montage/Démontage du Bloque Volant
      • Supports Rotatifs et Supports Coulissants
      • Unité Centrale
      • Contenu de la Livraison
      • Vue D'ensemble des Possibilités de Mesure
      • Accessoires Spéciaux
    • 29 4. Conditions de Mesure

      • 29 4.1 Niveau de L'emplacement de Mesure
      • Contrôle du Véhicule
    • 5 Description du Programme

      • Nettoyage
        • 29 6.1.2 Têtes de Mesure
      • 29 6.3 Pièces de Rechange et D'usure
      • Elimination et Mise au Rebut
      • 30 6.5 Indication en cas de Dysfonctionnement
        • 30 6.5.1 Messages D'erreur ou Notifications
        • 30 6.5.2 Défaut de Fonctionnement
    • 31 7. Caractéristiques Techniques

      • 32 7.1 Zones de Mesure et Précisions de Mesure
      • 32 7.2 Dimensions et Poids du Chariot
      • 32 7.3 Dimensions et Poids des Têtes de Mesure
      • 32 7.4 Dimensions et Poids de L'armoire de
        • Commande
      • 32 7.5 Température et Environnement de Travail
      • 33 7.6 Bloc Secteur du Chariot
      • Armoire de Commande 100
        • Simboli Utilizzati
        • Nella Documentazione
        • Istruzioni Per L'utente
        • Indicazioni Importanti
        • Indicazioni DI Sicurezza
        • Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
        • Sul Prodotto
        • Descrizione del Prodotto
        • Impiego Previsto
        • Descrizione del Dispositivo
        • Posizione Dei Rilevatori DI Misura
        • Quadro DI Comando
        • Montaggio/Smontaggio del Dispositivo Bloccafreno
        • Montaggio/Smontaggio del Dispositivo Bloccavolante
        • Panoramica Delle Possibilità DI Misurazione
        • Accessori Speciali
        • Smaltimento E Rottamazione
        • Dati Tecnici
        • Använda Symboler
        • Varningsanvisningar - Uppbyggnad Och Betydelse
        • Viktiga Anvisningar
        • Symboler - Benämning Och Betydelse
        • Ändamålsenlig Användning
        • Positionering Av Mätvärdessensor
        • Montage/Borttagning Av Bromsspännare
        • Montage/Borttagning Av Rattspärren
        • I Leveransen Ingår
        • Reserv- Och Slitdelar
        • Avfallshantering Och Skrotning
        • Anvisningar VID Störningar
        • Tekniska Data
        • Gebruikte Symbolen
        • Belangrijke Opmerkingen
        • Veiligheidsinstructies
        • Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
        • Op Het Product
        • Productbeschrijving
        • Reglementair Gebruik
        • Belangrijke Instructies Bij de Werking
        • Montage en Transport
        • Positie Sensor
        • Montage/Demontage Remspanner
        • Draai- en Schuifonderstellen
        • Montage/Demontage Van de Vastzetinrichting Van Het Stuurwiel
        • Achteraanzicht Van Pc
        • Overzicht Van de Meetmogelijkheden
        • Speciale Toebehoren
        • Reserve- en Slijtdelen
        • Verwijderen en Tot Schroot Verwerken
        • Instructies Bij Storingen
        • Technische Gegevens
        • Meetbereiken en Meetprecisie
        • Maten en Gewichten Trolley
        • Maten en Gewichten Sensor
        • Símbolos Utilizados
        • Instruções de Utilização
        • Instruções de Segurança
        • Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
        • Descrição Do Produto
        • Utilização Adequada
        • Descrição Do Aparelho
        • Sensor de Medição
        • Posição Dos Sensores de Medição
        • Armário de Comando
        • Montagem/Desmontagem O Depressor de Pedal de Freio
        • Montagem/Desmontagem da Trava Do Volante
        • Vista da Parte de Trás Do PC
        • Âmbito Do Fornecimento
        • Vista Geral das Opções de Medição
        • Acessórios Especiais
        • Peças de Reposição E de Desgaste
        • Eliminação E Transformação Em Sucata
        • Manutenção
        • Erro Durante O Processo de Funcionamento
        • Dados Técnicos
        • Armário de Comando 100
        • Ohjeita Käyttäjälle
        • Tärkeitä Suosituksia
        • Määräystenmukainen Käyttö
        • Laitteen Kuvaus
        • Mittapäiden Sijainti
        • Jarrurengin Kiinnitys / Irrotus
        • Rattirengin Kiinnitys / Irrotus
        • Toimituksen Sisältö
        • Osien Hävittäminen Ja Romuttaminen
        • Ohjeita Häiriöiden Varalta
        • Tekniset Tiedot
        • Mittausalueet Ja Mittaustarkkuus
        • Laitevaunun Mitat Ja Painot
        • Mitat Ja Painot
        • Anvendte Symboler
        • Advarsler - Opbygning Og Betydning
        • Vigtige Henvisninger
        • Symboler - Betegnelse Og Betydning
        • Korrekt Anvendelse
        • Position Målehoved
        • Montering/Afmontering Af Bremsespænder
        • Montering/Afmontering Af Ratholder
        • Oversigt over Målemuligheder
        • Reserve- Og Sliddele
        • Bortskaffelse Og Ophugning
        • Tekniske Data
        • Temperatur- Og Arbejdsomgivelser
        • Symboler Som Brukes
        • Advarsler - Struktur Og Betydning
        • Viktige Henvisninger
        • Korrekt Bruk
        • Beskrivelse Av Enheten
        • Posisjon Måleverdigivere
        • Montering/Demontering Bremsestrammer
        • Montering/Demontering Rattlås
        • Oversikt Målemuligheter
        • Reserve- Og Slitedeler
        • Deponering Og Kassering
        • Merknader Ved Feil
        • Stosowane Symbole
        • Ostrzeżenia - Struktura I Znaczenie
        • Wskazówki Dla Użytkownika
        • Ważne Wskazówki
        • Zasady Bezpieczeństwa
        • Symbole - Nazwa I Znaczenie
        • Opis Produktu
        • Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem
        • Opis Urządzenia
        • Położenie Głowicy Pomiarowej
        • Montaż/Demontaż Blokady Hamulca
        • Montaż/Demontaż Blokady Kierownicy
        • Zakres Dostawy
        • PrzegląD MożliwośCI Pomiarowych
        • Akcesoria Dodatkowe
        • Warunki Pomiaru
        • Kontrola Pojazdu
        • Opis Programu
        • CzęśCI Zamienne I Eksploatacyjne
        • Usuwanie I Złomowanie
        • Dane Techniczne
        • Temperatura Otoczenia I Otoczenie Pracy
        • Použitá Symbolika
        • Upozornění Pro Uživatele
        • Důležitá Upozornění
        • Bezpečnostní Pokyny
        • Popis Produktu
        • Použití V Souladu S UrčeníM
        • Popis Přístroje
        • MěřICí Snímač
        • Umístění MěřICích Snímačů
        • Montáž/Demontáž Držáku Volantu
        • Pohled Zezadu Na PC
        • Obsah Dodávky
        • Přehled Možností Měření
        • Zvláštní Příslušenství
        • Kontrola Vozidla
        • Popis Programu
        • Technická Údržba
        • Náhradní Díly a Spotřební Materiál
        • Likvidace a Sešrotování
        • Upozornění PřI Poruchách
        • Technické Údaje
        • Kullanılan Semboller
        • KullanıCı Uyarıları
        • Önemli Bilgiler
        • Güvenlik Uyarıları
        • Ürün Üzerinde
        • Ürün TanıMı
        • Amaca (Talimatlara) Uygun KullanıM
        • Cihazın TanıtıMı
        • ÖlçüM Değeri Kaydedicisi
        • ÖlçüM Değeri Kaydedicisinin Pozisyonu
        • Monte Edilmesi/Sökülmesi
        • Direksiyon Simidi Sabitleme Aparatının Monte Edilmesi/Sökülmesi
        • PC Arka GörünüM
        • Teslimat Kapsamı
        • Ölçme Olanaklarına Genel Bakış
        • Özel Aksesuar
        • Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları
        • İmha Ve Hurdaya Ayırma
        • Teknik Veriler
        • 电磁兼容性(Emv
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

FWA 9000
de Originalbetriebsanleitung
Achsmessgerät
es
Manual original
Medicióndel Mecanismo de Traslación
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Wieluitlijnapparat
da
Original brugsanvisning
Akseludmålingsudstyr
cs
Původní návod k používání
System měřeni podvozku
jp 取扱説明書の原本
車体計測
en Original instructions
Wheel Alignment System
it
Istruzioni originali
Sistema di controllo assetto
pt
Manual original
Sistema de Medição de Chassis
no
Original driftsinstruks
Hjulinnstillingsmåler
tr
Orijinal işletme talimatı
Ön Düzen Ayar Cihazi
fr
Notice originale
Système de contrôle de géométrie
sv
Bruksanvisning i original
Chassimätsystem
fi Alkuperäiset ohjeet
Alustan Mittausjärjestelmä
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Urządzenie do pomiaru geometrii osi
zh
原始的指南
轴标准尺寸
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch FWA 9000

  • Página 40 | 40 | FWA 9000 | Índice español Símbolos empleados Requisitos de medición En la documentación Nivel del puesto de medición 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 41 Control del vehículo 1.1.2 Símbolos en esta documentación Descripción de programa En el producto Indicaciones para el usuario Conservación...
  • Página 41: Símbolos Empleados

    La FWA 9000 cumple los criterios de la Directriz de graves Compatibilidad Electromagnética EN 61 326. ADVERTENCIA Peligro amena- Muerte o lesiones físicas El FWA 9000 es un producto de la clase B según zante graves 2014/30/EU . ATENCIÓN Posible situación Lesiones físicas leves...
  • Página 42: Descripción Del Producto

    42 | FWA 9000 | Descripción del producto Descripción del producto Uso previsto FWA 9000 se debe utilizar sólo para la alineación del chasis de turismos y furgonetas. Todo uso distinto o que supere estos límites se considera no conforme al previsto.
  • Página 43: Registradores De Valores De Medición

    Descripción del producto | FWA 9000 | 43 | es Registradores de valores de medición 3.3.1 Indicación de seguridad en el producto Advertencia - ¡Radiación invisible debida al Observar las indicaciones para la primera puesta en láser! servicio de los registradores de valores de medición (Clase de láser 1M, DIN EN 60825-1:2007)
  • Página 44: Indicaciones Importantes Para El Funcionamiento

    | 44 | FWA 9000 | Descripción del producto 3.3.2 Indicaciones importantes para el funcionamiento 3.3.5 Conexión Antes del encendido, comprobar si se ha producido con- Conectar los cables de los registradores de valores densación en los registradores de valores de medición.
  • Página 45: Montaje/Desmontaje Tensor De Freno

    Descripción del producto | FWA 9000 | 45 | es Montaje/desmontaje tensor de freno Bases giratorias y de deslizamiento Abb. 6: Montar el tensor de freno Prestar atención a una fijación correcta, para proteger el asiento y el volante. Si es necesario, Abb.
  • Página 46: Pc Unidad Informática

    | 46 | FWA 9000 | Descripción del producto PC unidad informática Volumen de suministro Denominación Número de pedido ¹ – Carro ¹ – Unidad de PC ¹ – Monitor TFT Tensor de freno 1 690 401 006 Fijador del volante 1 690 401 007 ¹...
  • Página 47: Requisitos De Medición

    Requisitos de medición | FWA 9000 | 47 | es Requisitos de medición Nivel del puesto de medición Utilizar FWA 9000 únicamente en combinación con elevadores y adaptadores habilitados. Los puntos de apoyo de las ruedas del vehículo sobre el puesto de medición (bases giratorias y de desliza- miento) no deben superar la variación de altura per-...
  • Página 48: Descripción De Programa

    ¶ Para realizar trabajos de limpieza, cubrir los registra- 1. Separar la FWA 9000 de la red eléctrica y retirar el dores de valores de medición de manera impermea- cable de conexión a la red.
  • Página 49: Instrucciones En Caso De Avería

    Conservación | FWA 9000 | 49 | es Instrucciones en caso de avería 6.5.1 Mensajes de error o indicación Ejemplo de un mensaje de error con código de error (arriba) y descripción (abajo). Descripción / mensaje Posible causa Eliminación / medidas Errores de sistema o equipo: Código de error sin descripción...
  • Página 50: Error En La Secuencia De Funciones

    Informar al servicio técnico. Funcionamiento incorrecto del láser delante iz- ser dañada. quierda: R La carcasa de protección del FWA 9000 e informar al servicio técnico. láser no está cerrada correc- Funcionamiento incorrecto del láser delante de- tamente. recha. R Láser defectuoso.
  • Página 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos | FWA 9000 | 51 | es Datos técnicos Márgenes de medición y precisiones de medida Posibilidades de medición Precisión de medida en margen de medición Margen de medición total Convergencia total (ED + ET) ±4' ±6° ±18°...
  • Página 172 | 172 | FWA 9000 | 目录 中文 应用的标志 测量条件 1.1 在文献资料中 4.1 测量位置高度 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 4.2 车辆控制 1.1.2 符号 – 名称及其含义 1.2 产品上 程序说明 用户参考 维修 2.1 重要提示 6.1 清洁 2.2 安全提示 6.1.1 设备车 2.3 电磁兼容性(EMV) 6.1.2 测量值传感器 6.2 维护...

Tabla de contenido