FLEX ADL 30/60/120 Contenido Clasificación de láser El equipo corresponde a la clase de láser 2, Identificación en el equipo ...... 35 basado en la norma IEC 60825-1/EN 60825. Para su seguridad ........36 El ojo está protegido por el reflejo de cerrar De un vistazo .........
FLEX ADL 30/60/120 Para su seguridad – No dejar que los niños utilicen el equipo sin supervisión. Pueden enceguecer a terceras personas sin intensión. Utilización adecuada a su función – No trabajar con este equipo de medición Esta herramienta de medición está destinada en zonas con peligro de explosión, donde...
FLEX ADL 30/60/120 De un vistazo 1 Carcasa 2 Capa de cierre 3 Ventana de salida de la radiación láser Haz láser para la prolongación virtual de la superficie de asiento. Advertencia: El haz láser presenta un desplazamiento de 30 mm respecto de la superficie de asiento.
FLEX ADL 30/60/120 Panel de manejo 17 Pulsador de señales Activa y desactiva la señal acústica. Se emite una señal acústica cuando al ángulo de inclinación es de 0°, 45°, 90° o bien cuando se encuentra sobre el último valor almacenado.
FLEX ADL 30/60/120 Datos técnicos Instrucciones de funcionamiento – ¡ADVERTENCIA! Nivel digital ADL 30/60/120 – No dirigir el haz láser sobre personas Diodo láser para espectro visible 635–665 nm o animales. Clase de láser – No hacer penetrar el haz de láser en los ojos.
FLEX ADL 30/60/120 Calibración Colocar/cambiar las baterías ....164 Encendido y apagado del equipo ..166 Ajuste de la unidad de medición .... 168 Ver también a partir de página 182. Indicación en el display ......170 – Asentar la superficie de apoyo sobre una Activar y desactivar la señal acústica ..
FLEX ADL 30/60/120 Mantenimiento y cuidado Indicaciones para la depolución Tener en cuenta las recomendaciones Únicamente para países pertene- siguientes: cientes a la UE: – tratar con cautela la herramienta ¡No arroje herramientas eléctricas de medición y protegerla de golpes, en los residuos domiciliarios! vibraciones y temperaturas extremas.
FLEX ADL 30/60/120 ¡ADVERTENCIA! El fabricante y sus representantes no responden No arrojar los acumuladores/baterías por daños ni pérdidas de ganancia consecuen- cia de catástrofes naturales como p. ej. terre- en residuos domiciliarios, al agua o al fuego. No abrir acumuladores en desuso.
FLEX ADL 30/60/120 Batterie einlegen/wechseln Inserting/changing batteries Mise en place / Changement des piles Inserire/sostituire le pile Colocar/cambiar las baterías Inserir/trocar pilhas Batterijen inzetten of vervangen Ilægning/skift af batterier Innlegging/skift av batteri Insättning/byte av batteri Paristojen asennus/vaihto Εισαγωγή/Αλλαγή μπαταριών Zakładanie/wymiana baterii Elemek behelyezése/cseréje...
FLEX ADL 30/60/120 Gerät ein- und ausschalten Switching the device on and off Allumer et éteindre l’appareil Accendere e spegnere l’apparecchio Encendido y apagado del equipo Ligar e desligar aparelho Gereedschap in- en uitschakelen Tænd og sluk for apparatet Inn- og utkopling av apparatet Till- och frånslagning...
FLEX ADL 30/60/120 Maßeinheit einstellen Setting unit of measurement Régler l’unité de mesure Impostare l’unità di misura Ajuste de la unidad de medición Definir a unidade de medida Maateenheid instellen Indstilling af måleenhed Innstilling av måleenhet Inställning av måttenhet Mittayksikön valinta Ρύθμιση...
FLEX ADL 30/60/120 Signalton ein- und ausschalten Switching acoustic signal on and off Activer et désactiver le signal sonore Attivazione e disattivazione del segnale acustico Activar y desactivar la señal acústica Ligar e desligar o sinal sonoro Geluidssignaal in- en uitschakelen Tænd og sluk for signaltonen...