Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

ADM1
341.762/11.07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex ADM1

  • Página 2 Bedienungsanleitung ........... 3 Operating instructions ........13 Notice d´emploi ..........23 Istruzioni per l´uso ..........35 Instrucciones de funcionamiento ..... 46 Gebruiksaanwijzing..........58 Bruksanvisning ..........68...
  • Página 46: Para Su Seguridad

    Instrucciones de funcionamiento %HZIVXIRGME Contenido -RHMGE GSRWINSW TEVE IP YWS I MRJSVQEGMSRIW MQTSVXERXIW Para su seguridad ....46 De un vistazo ..... 49 Símbolos en el aparato Datos técnicos .
  • Página 47: Utilización Adecuada A Su Función

    Instrucciones de funcionamiento Utilización adecuada a su función – No utilizar el equipo en zonas con peligro de explosión. Este medidor de distancias a láser está destinado a ser utilizado en la industria y el – Evitar una posición inusual del cuerpo, oficio.
  • Página 48 Instrucciones de funcionamiento – Mediciones efectuadas sobre superficies fuertemente reflectantes. – Mediciones en dirección hacia fuentes luminosas potentes o bien del sol. – Medición sobre superficies levemente reflectantes y entorno fuertemente reflectante. – Condiciones de medición de rápida modificación (p. ej. personas que interrumpen el haz de medición, modificaciones en las condiciones de iluminación, vapores emergentes).
  • Página 49: De Un Vistazo

    Instrucciones de funcionamiento De un vistazo Equipo Nivel 13 Tecla – Para la sustracción de valores de medición o bien del valor anterior Display LCD procedente de la memoria Compartimiento para las baterías Ventana de recepción para el haz Visualización en el display de láser reflejado Indicación de la batería.
  • Página 50: Datos Técnicos

    QIRXI Volumen de entrega )PMQMREV PEW FEXIV¿EW WIK´R PEW TEYXEW ZÉPMHEW IR GEHE TE¿W Medición de distancias por láser ADM1 Encendido y apagado del equipo Contenedor para colocar en el cinturón Encendido del equipo: n Accionar la tecla de encendido Indicaciones para el uso y apagado (9).
  • Página 51: Conmutación Del Punto De Referencia

    Instrucciones de funcionamiento Después del encendido, están activas los Para conmutar el punto de referencia: siguientes ajustes básicos: n Encender el equipo. – Punto de referencia en la parte inferior n Accionar la conmutación del punto del equipo de referencia (8). –...
  • Página 52: Utilizar El Modo De Medición Y De Cálculo

    Instrucciones de funcionamiento Utilizar el nivel (1) para la orientación Utilizar el modo de medición del equipo. y de cálculo n Volver a accionar el pulsador de c'YMHEHS medición (6) a fin de efectuar la 2S HMVMKMV IP LE^ HI PÉWIV WSFVI TIVWSREW medición.
  • Página 53 Instrucciones de funcionamiento Cálculo del volumen Medición indirecta de distancia (Pitágoras) n Encender el equipo. n Accionar la tecla Para la medición de distancia entre dos puntos de difícil acceso (p. ej. sobre un En el display (2) se enciende el símbolo. andamio, en caso de un obstáculo en la La primera parte del símbolo centellea.
  • Página 54: Adición Y Sustracción De Valores De Medición

    Instrucciones de funcionamiento Adición y sustracción de valores Para visualizar los valore almacenados: de medición n Accionar el pulsador RCL (12). Mediante los pulsadores + (11) para la adición o bien el pulsador – (13) para la sustracción, pueden procesarse todos los valores de medición y cálculo hasta ahora descritos (distancia, superficie, volumen).
  • Página 55: Control De La Exactitud

    Instrucciones de funcionamiento Control de la exactitud Aviso de fallo: El objetivo Seleccione una distancia, cuya longitud sea seleccionado se conocida y que no se modificará en un encuentra fuera del tiempo prudencial (p. ej. la longitud del alcance del equipo. ambiente).
  • Página 56: Mantenimiento Y Cuidado

    Garantía autorizado por el fabricante. Al adquirir una máquina nueva, FLEX ofrece Indicaciones para una garantía de fabricación de 2 años a partir de la fecha de venta al consumidor final de la la depolución...
  • Página 57: Exclusión De La Garantía

    Instrucciones de funcionamiento extraños como arena o piedras o bien debidos al incumplimiento de las instruc- ciones de funcionamiento, p. ej. la aplicación de tensiones o corrientes de red inade- cuadas. Solamente se dará garantía sobre las herramientas de aplicación, si fueron utilizadas con la máquina con las cuales se ha previsto o estuviera debidamente autorizada su utilización.

Tabla de contenido