IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
Página 39
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........5 OPERACION DE LA RADIO .......... 6 Para escuchar la radio ..............
Página 40
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ......24 Cambio de los ajustes generales (PSM) ........24 Ajuste del reloj ................24 Activación y desactivación del tono de pulsación de teclas ..25 Selección del modo de reductor de luz ........25 Selección del componente exterior a utilizar ......26 Cómo activar o desactivar la demostración en pantalla ....
OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 24. Encienda la unidad. Aparece “HELLO” en la pantalla. Nota sobre la operación de un solo toque: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona una fuente en el paso 2 de abajo.
OPERACION DE LA RADIO Para escuchar la radio Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). FM/AM Podrá seleccionar entre FM1, FM2 y FM3 para escuchar una emisora FM. Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cada vez que se recibe una emisora.
Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual • Almacenar su emisora favorita en el botón EX Preajuste automático: SSM Usted puede preajustar 6 emisoras locales en cada banda de FM (FM1, FM2, y FM3) y 6 emisoras locales en la banda de AM.
Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora de FM de 88,3 MHz en el número de canal preajustado 1 de la banda de FM1 Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88,3 MHz.
Almacenando su emisora favorita en el botón EX(extra) Usted podrá preajustar una emisora de FM o AM (tal como su emisora favorita o una emisora de anuncio del tráfico), y llamarla mediante operación de un solo toque aunque la unidad se encuentre apagada.
Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 7 a 9. Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) FM/AM deseada.
Otras convenientes funciones del sintonizador ¢ RPT MO Dial de control SCAN Ÿ Exploración de emisoras Si pulsa SCAN Ÿ (Exploración/Dolby NR) mientras está escuchando la radio, se iniciará la exploración de las emisoras. (“SCAN” aparece en el SCAN visor.) Cada vez que se recibe una emisora, la exploración se interrumpe durante aproximadamente 5 segundos (el número de la frecuencia sintonizada destella en el visor) para que pueda verificar cuál es el programa que se está...
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Inserte el disco en la ranura de carga. La unidad se enciende, se introduce el CD y se inicia automáticamente su reproducción. • Inserte el CD con la cara impresa dirigida hacia arriba. Tiempo de Número total de pistas reproducción total...
Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ¢ Botones de número Para avanzar rápidamente o retroceder la pista rápidamente Presione y mantenga pulsado ¢ mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está...
Otras funciones convenientes de CD RPT MO RND B.SKIP Cómo seleccionar los modos de reproducción del CD 7 Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. B.SKIP Cada vez que pulsa RND B.SKIP (Aleatoria/Salto de espacios sin grabar) mientras se está...
OPERACION DE LA CINTA Para escuchar una cinta ¢ Coloque un casettte. La unidad se enciende y la cinta comienza a reproducirse automáticamente. Cuando el lado que se está reproduciendo llegue al final, se iniciará automáticamente la reproducción del lado inverso. (Inversión automática) Nota sobre la operación de un solo toque: Cuando el cassette ya esté...
Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0. La cinta deja de reproducirse y el cassette es expulsado automáticamente de su compartimiento. Si usted cambia la fuente, también para la reproducción de la cinta (sin eyección del cassette esta vez). •...
Cómo encontrar el comienzo de una canción La exploración de múltiples canciones le permite comenzar a reproducir automáticamente desde el comienzo de una determinada canción. Podrá especificar hasta 9 canciones hacia adelante o atrás. Durante la reproducción Especifique dónde (cuántas canciones delante o detrás de la Para localizar una actual) se encuentra la canción...
Otras convenientes funciones de cinta TAPE 2 3 RPT MO RND B.SKIP Salto de las secciones en blanco de la cinta Usted puede saltar las porciones sin grabar entre músicas. (Salto de espacios sin grabar) B.SKIP Cada vez que usted pulsa RND B.SKIP (Aleatorio/Salto de espacios sin grabar) mientras se está...
AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical. Seleccione el modo de sonido deseado. Cada vez que pulsa el botón, el modo de sonido cambia de la siguiente manera. Indicación Para: Valores preajustados...
Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Indicador LOUD Seleccione (“SEL”) el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –6 — (Graves) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –6 — (Agudos) (mín.) (máx.) Ajustar el balance de los altavoces —...
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: ver la página 19) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1, 4 Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, ver la página 19.
ANALIZADOR DE ESPECTRO Selección de los patrones del analizador de espectro Usted podrá seleccionar uno de los 10 patrones de analizador de espectro diferentes o una demostración de todos los modos. Seleccione el modo de selección del analizador de espectro. Cada vez que pulsa el botón, el modo de selección del analizador de espectro se activa y desactiva.
Patrones del analizador de espectro 7. WAVE 1 1. ALL DEMO (ajuste por omisión) Imagen de onda. Efectúa una demostración de todos los patrones del analizador de espectro, durante 10 seg. cada uno. 2. STANDARD Analizador de espectro estándar. 8. WAVE 2 Imagen de onda pero con una iluminación mayor que WAVE 1.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes generales (PSM) Los ajustes siguientes para esta unidad se pueden cambiar utilizando el mando PSM (Modo de ajuste preferido). • PSM CLOCK (H/M): Ajusta el reloj incorporado (véase abajo). • PSM BEEP: Selecciona el componente exterior a usar (consulte la página 25). •...
Activación y desactivación del tono de pulsación de teclas Al despacharse de fábrica, la función del tono de pulsación de teclas se encuentra activada y por lo tanto, podrá escuchar un “pitido” cada vez que pulsa un botón. Si desea desactivar esta función, realice el procedimiento de abajo.
Selección del componente exterior a utilizar Usted podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD de la parte posterior utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado). Para utilizar el componente exterior como fuente de reproducción a través de esta unidad, deberá...
OPERACIONES DEL CONTROL REMOTO Antes de usar la unidad de control remoto: • Dirija directamente la unidad de control remoto hacia el sensor de la unidad principal. Asegúrese de que no hay obstáculos en medio. • No exponga el sensor del control remoto a fuentes de luz intensas (luz solar directa o iluminación artificial).
Uso de la unidad de control remoto BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET 1 Funciona de la misma manera que el 5 • Selecciona los números de los discos botón en la unidad principal. en orden descendente, e inicia la 2 Selecciona la fuente.
OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Recomendamos usar uno de la serie CH-X con su KW-XC770. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a su distribuidor de audio para automóviles JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas Presione y mantenga pulsado ¢ mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior Pulse ¢...
Selección de los modos de reproducción de CD RND B.SKIP RPT MO Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa RND B.SKIP (Aleatoria/Salto de espacios sin grabar) B.SKIP mientras se está reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará...
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior. Preparativos: • Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterior, refiérase al manual de instalación/conexión (volumen separado).
MANTENIMIENTO Manejo de los cassettes La platina de cassette incorporada a esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo).
Manejo de los CDs El reproductor de CD incorporado a esta unidad ha sido diseñado para reproducir solamente COMPACT CDs que lleven la marca . No se podrá reproducir ningún otro disco. DIGITAL AUDIO Cómo tratar los CD Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y Sujetador central extraiga el CD agarrándolo por los bordes.
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedies • No se puede reproducir el El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
Página 72
Síntomas Causas Remedies • “RESET 8” aparece en el La unidad no está Conectar esta unidad y el visor. correctamente conectada al cambiador de CD cambiador de CD. correctamente y pulsar el botón de reposición del cambiador de CD. • “RESET 1 - RESET 7” Pulsar el botón de reposición ———————...
ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO REPRODUCTOR DE CD Máxima potencia de salida: Tipo: Reproductor de discos compactos Delantera: 40 W por canal Sistema de detección de la señal: Captor Trasera: 40 W por canal óptico sin contacto (láser de semiconductor) Potencia de salida continua (RMS): Número de canales: 2 canales (estéreo) Delantera: 16 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a...