Página 34
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
Página 35
Cómo usar el botón MODE ....canción ..........17 Otras funciones convenientes de la Panel de control — cinta ............ 17 ....5 KW-XC410/KW-XC400 Ajustes del sonido ....18 Identificación de las partes ....Selección de los modos de sonido Control remoto — ..6 RM-RK50 preajustados (EQ: ecualizador) ..
Cómo leer este manual Cómo usar el botón MODE Para que las explicaciones sean más simples Pulse repetidamente MODE para seleccionar y fáciles de entender, hemos adoptado los las diversas funciones disponibles durante la siguientes métodos: reproducción. • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor”...
Panel de control — KW-XC410/KW-XC400 Identificación de las partes Ventanilla de visualización Ventanilla de visualización 1 Ranura de carga 2 Botón (atenuador/en espera i Indicadores de recepción del sintonizador— encendido) ST (estéreo), MO (monaural) 3 Botón DISP (visualizar) o Indicadores de información del disco—...
Control remoto — RM-RK50 Instalación de la pila de litio tipo Elementos principales y funciones botón (CR2025) 1 Botón (atenuador/en espera/encendido) • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
Para TAPE/AUX Encienda la unidad. • Seleccione “CD-CH” cuando se utiliza ® un reproductor Apple iPod o JVC D. Ÿ (consulte la página 23). Para el sintonizador FM/AM. iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU.
Para disminuir el volumen en un instante Finalice el procedimiento. (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Para activar la demostración en pantalla Para apagar la unidad En el paso 3 de arriba... Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará...
Operaciones de la radio 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras Para escuchar la radio deseadas. Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir Se enciende cuando se activa el modo monaural. Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Cómo escuchar una emisora preajustada “SSM” parpadea, y luego desaparece al Seleccione la emisora preajustada finalizar el preajuste automático. (1 – 6) deseada. Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM. Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1.
Finalice el procedimiento. Asignación de títulos a las emisoras Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (incluyendo ambas, FM y AM). Se pueden asignar hasta 10 caracteres a los Para borrar el título entero nombres de cada emisora. En el paso 3 de la izquierda... No obstante, no podrá...
Operaciones de los discos • Cuando se inserta un disco CD de audio o Para reproducir un disco en el CD Text: receptor Número total de pistas Tiempo de reproducción del disco insertado total del disco insertado CD Text: Título del disco/ ejecutante = El título de la pista aparece automáticamente (consulte Todas las pistas se reproducen...
Seleccione un disco. Se recomienda usar un cambiador de CD Para un número de disco del 01 – 06: compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Página 46
Para el avance rápido o el retroceso de la • Cuando el disco actual es un disco MP3: pista Nombre de la carpeta Para ir a las pistas siguientes o anteriores Para ir a las carpetas siguientes o La información del disco aparece anteriores de los discos MP3 y WMA automáticamente (consulte la (Para discos...
Mientras se reproduce un CD de Posible solamente en un cambiador de CD compatible con MP3 de JVC audio o un CD Text • Si es un disco MP3 o WMA, podrá saltar una pista dentro de la misma carpeta.
Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce repetidamente Reproducción repetida TRACK RPT : La pista actual. • RPT y se encienden. FOLDER RPT* : Todas las pistas de la carpeta actual.
Operaciones de la cinta Cómo reproducir una cinta Cómo encontrar el comienzo de una canción Multi Music Scan (MMS) le permite iniciar automáticamente la reproducción desde el comienzo de la canción especificada. Especifique la canción que desea localizar (cuántas canciones después o antes de la actual).
Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido Cómo ajustar el sonido preajustados (EQ: ecualizador) Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Indicación Margen Podrá seleccionar un modo de sonido FADER* preajustado adecuado al género musical. R06 (Trasero Ajusta el balance de los solamente) a...
Ajuste los elementos de sonido Cómo almacenar sus propios seleccionados mientras se visualiza la ajustes de sonido indicación del paso Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. Valores preajustados Indicación HIGH LEVEL –06...
Configuraciones generales — PSM Ajuste la opción de PSM Procedimiento básico seleccionada. Podrá cambiar las opciones (excepto “SID”) de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la siguiente tabla. Repita los pasos para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
Página 53
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] CLK ADJ* AUTO : [Inicial]; El reloj incorporado se ajustará automáticamente Ajuste gracias a los datos de reloj suministrados mediante el canal del reloj de radio satelital. : Se cancela. T-ZONE* Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las Zona horaria siguientes zonas horarias.
Página 54
EXT INPUT* CHANGER : [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [13], Entrada externa un iPod de Apple o un reproductor D. JVC, [23], o un sintonizador satelital (SIRIUS/XM) compatible con los productos de JVC, [24]. EXT INPUT : Para usar cualquier componente externo, [23].
Operaciones del componente externo Con este receptor puede utilizar un iPod de Para seleccionar el componente ® Apple o un reproductor D. JVC desde el externo conectado a..panel de control. • Toma de entrada AUX • Para obtener más información, consulte también el manual que se suministra...
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todos las demás marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. El DLP JVC comienza a actualizar todos los y de XM Satellite Radio, Inc. canales SIRIUS. Para escuchar la radio satelital...
La selección de una categoría específica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada. Seleccione el canal de audición. Al mantener pulsado el botón, los canales se El Sintonizador universal XMDirect™ cambian rápidamente. comienza a actualizar todos los canales •...
Seleccione una categoría (búsqueda Cómo almacenar canales en la por categoría). memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Seleccione el canal de audición. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. Sintonice el canal que desee. Número de canal actual El número de preajuste parpadea Ej.: Cuando se selecciona “COUNTRY”...
Mantenimiento No utilice los siguientes discos: Manejo de los discos Disco Condensación de humedad alabeado Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD, en los Pegatina Restos de siguientes casos: pegatina • Después de encender el calefactor del automóvil.
Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación pulsando los botones de fuente en la unidad. • El lado no DVD de un “DualDisc” no es Si está...
Página 61
Reproducción de un CD-R o CD-RW • Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA que cumplan con las siguientes • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. condiciones: • Si un disco incluye tanto archivos CD de – Velocidad de bit: 8 kbps — 320 kbps audio (CD-DA) como archivos MP3/WMA, –...
Página 62
• También puede conectar la radio SIRIUS – Cintas con secciones cortas no grabadas. PnP (Plug and Play) de JVC con el adaptador – Cintas con un nivel alto de ruidos o de radio SIRIUS KS-U100K de JVC (no zumbido entre las canciones.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través • Ajuste el volumen al nivel óptimo. de los altavoces.
Página 64
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “NO DISC” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “NO MAG” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “RESET 8” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
Especificaciones SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Salida de potencia: 18 W RMS × 4 canales a 4 Ω Número de canales: 2 canales y ≤...