Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dual Voltage SmartPro
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
AC Input: 120/230V AC (50/60Hz) Auto Detect
Copyright © 2010 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
200912137 93-2968.indb 1
Owner's Manual
AC Output: 120V AC (50/60Hz)
Not suitable for mobile applications.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Rackmount
®
®
is a registered trademark of Tripp Lite.
2
3
5
6
7
11
11
12
13
25
37
2/19/2010 10:38:09 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro SM2200RMDVTAA

  • Página 13: Smartpro ® De Tensión Doble Para Montar En Rack

    Manual del propietario SmartPro de tensión ® doble para montar en rack Sistemas UPS interactivos e inteligentes Entrada CA: 120/230V CA (50/60Hz) Detección automática Salida CA: 120V AC (50/60Hz) No es adecuado para aplicaciones móviles Instrucciones importantes de seguridad Montaje Instalación rápida Conexiones opcionales Operación básica...
  • Página 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no tiene en cuenta estas advertencias se anulará la garantía. Advertencias de ubicación del UPS •...
  • Página 15: Montaje

    Montaje (Rack) Monte el equipo en racks o rack de 2 ó 4 puestos. El usuario debe determinar la aptitud de las herramientas y los pasos antes de montarlo. Si las herramientas o los procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante de los racks.
  • Página 16 Montaje (Rack) continuación Sujete los soportes de montaje del equipo a los orificios de montaje delanteros del gabinete utilizando las herramientas incluidas con el equipo. Las “orejas” del soporte de montaje deben apuntar hacia adelante. (Algunos equipos pueden contener soportes de montaje integrales o montados previamente).
  • Página 17: Instalación Rápida

    Instalación rápida Inserte uno de los cables de entrada suministrados* o un cable de entrada suministrado por el usuario con enchufe específico del país en el tomacorriente CA IEC-320-C20 del sistema UPS. *Los conjuntos de cables de entrada incluidos incluyen: NEMA 5-20P, Schuko CEE7/EUI-16P, British BS 1363A e Italian CEI 23-16 a IEC-320-C19.
  • Página 18: Conexiones Opcionales

    Conexiones opcionales Estas conexiones son opcionales. El sistema de UPS funcionará sin estas conexiones. Comunicaciones seriales USB y RS-232 Utilice el cable USB incluido (consulte ) o el cable serial DB9 (consulte ) para conectar el puerto de comunicación de la computadora al puerto de comunicación del UPS.
  • Página 19: Operación Básica

    Operación básica Botones (Panel frontal) Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Standby) • Para ENCENDER el UPS: con el UPS conectado a un tomacorriente de pared CA energizado*, mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” durante un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía en la utilidad, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir: ENCENDERLA y suministrar energía durante un tiempo limitado de las baterías***) manteniendo presionado el botón “ON/ OFF/STANDBY”...
  • Página 20: Luces Indicadoras (Panel Frontal)

    Operación básica continuación Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente de pared y ENCENDIDO. LED “POWER” (Energía): este LED verde se ilumina en forma continua cuando el UPS está ENCENDIDO y suministrando energía CA a los equipos conectados desde la energía del servicio público.
  • Página 21 Operación básica continuación Otras funciones del UPS (Panel trasero) Tomacorrientes CA: este modelo incluye tomacorrientes NEMA 5-15R y NEMA 5-15/20R. Estos tomacorrientes proporcionan línea CA a los equipos conectados durante el funcionamiento normal y energía de batería durante los apagones y caídas de voltaje. El UPS protege a los equipos conectados a estos tomacorrientes contra daños por sobretensiones y ruido en la línea.
  • Página 22 Operación básica continuación Ajuste de la sensibilidad de energía: normalmente, este indicador se establece completamente hacia la izquierda, para permitir que el UPS proporcione protección máxima contra distorsiones de onda en la entrada CA. Cuando se producen esas distorsiones, el UPS normalmente cambiará a alimentación de onda sinusoidal de las reservas de la batería durante el tiempo en que la distorsión esté...
  • Página 23: Reemplazo Del Cartucho De Baterías

    Reemplazo del cartucho de baterías Bajo condiciones normales, los cartuchos de baterías originales del UPS duran muchos años. Consulte la sección Seguridad antes de reemplazar los cartuchos de baterías. Los cartuchos de baterías están diseñados para el reemplazo mientras el equipo se encuentra en operación (es decir, dejando el UPS en modo ENCENDIDO), pero quizá, algún personal de mantenimiento calificado desee APAGAR el UPS completamente y desconectar el equipo antes de continuar.
  • Página 24 Almacenamiento y mantenimiento continuación Mantenimiento Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support.

Tabla de contenido