Tripp-Lite SmartPro SMART1500CRMXL Manual Del Propietário

Tripp-Lite SmartPro SMART1500CRMXL Manual Del Propietário

Sistemas ups para montaje en bastidor
Ocultar thumbs Ver también para SmartPro SMART1500CRMXL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
SmartPro
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
SMART1500CRMXL
(Series No AGSM6953)
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector-
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
14-12-044-932757.indb 1
SMART2200CRMXL
(Series No. AGSM6876) (Series No. AGSM6877) (Series No. AGSM5389)
Not suitable for mobile applications.
a $50 value!
Rackmount
®
Models:
SMART3000CRMXL
is a registered trademark of Tripp Lite.
®
1
SM2200RMXL2U
2
4
6
8
10
15
15
16
18
36
12/16/2014 5:11:00 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro SMART1500CRMXL

  • Página 18: Español

    Manual del propietario Sistemas UPS SmartPro ® para montaje en bastidor inteligentes e interactivos con la línea Modelos: SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL SM2200RMXL2U (Número de Serie: (Número de Serie: (Número de Serie: (Número de Serie: AGSM6953) AGSM6876) AGSM6877) AGSM5389) No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 19 Montaje Instalación rápida...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de este producto. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS •...
  • Página 20: Advertencias Sobre La Conexión De Equipos

    Instrucciones de seguridad importantes continúa Advertencias sobre la conexión de equipos • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está...
  • Página 21: Instalación En 2 Postes

    Montaje (Bastidor) Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor.
  • Página 22 Montaje (Bastidor) continúa Instalación en 4 Postes (Incluido con los modelos 2U y 3U. Opcional para los modelos 4U.) Si desea instalar un modelo de UPS para 4U en un rack de 4 postes, se requiere un juego para instalación en rack de 4 postes (modelo: UPSRMRII, vendido por separado) de Tripp Lite.
  • Página 23: Instalación Rápida

    Montaje (En torre) ADVERTENCIA: Al instalar el sistema UPS en una orientación de torre, asegúrese de que la pantalla LCD esté en la parte superior del UPS, no en la inferior. Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere 2-9USTAND (se vende por separado) Gire el panel de la pantalla LCD para fácil visualización cuando el UPS esté...
  • Página 24: Instalación Rápida Continúa

    Instalación rápida continúa Entrada con Cableado Permanente [Hardwire] Opcional (Modelos selectos solamente. Continúe con el Paso a menos que planee cablear el sistema de UPS). Advertencias sobre el cableado permanente [Hardwire] • El cableado deberá ser ejecutado por un electricista calificado. •...
  • Página 25: Instalación Opcional

    Instalación rápida continúa Conecte sus equipos en el UPS.* * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas protegidas por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede la capacidad de salida del UPS, éste se sobrecargará...
  • Página 26: Conexión De Puerto Epo (Todos Los Modelos)

    Instalación opcional continúa Conexión de puerto EPO (todos los modelos) Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión al circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS.
  • Página 27: Operación Básica

    Operación básica Botones (Panel frontal) Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío”...
  • Página 28: Operación Básica Continúa

    Operación básica continúa • Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio.
  • Página 29: Otras Funciones Del Ups (Panel Posterior)

    Operación básica continúa LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse;...
  • Página 30 Operación básica continúa Tomas de CA: Todos los modelo incluyen tomas de corriente NEMA 5-15R y/o NEMA 5-20R. Modelos selectos incluyen también tomas de corriente NEMA L5-20R o NEMA L5-30R. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de 15A 120V 20A 120V...
  • Página 31 Operación básica continúa Conmutadores DIP de voltaje (modelos exclusivos): Estos conmutadores le permiten fijar el no-break para que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fijan por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará...
  • Página 32 Operación básica continúa Interruptores de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de batería en la posición de abajo (“High Charge Rate - External Battery Pack”...
  • Página 33: Almacenamiento Y Servicio

    Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/ Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo);...
  • Página 34: Reemplazo De Batería

    Reemplazo de batería Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (i.e., dejando el UPS en el modo de ON), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
  • Página 35 Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos.

Tabla de contenido