Ocultar thumbs Ver también para SmartPro SMART1500CRMXL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
SmartPro
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
SMART1500CRMXL
(Series No. AGSM6953)
(Series No. AG-033F)
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector—
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
19-01-060-932757.indb 1
SMART2200CRMXL
(Series No. AGSM6876)
Not suitable for mobile applications.
Important Safety Instructions
Mounting
Quick Installation
Optional Installation
Basic Operation
Storage and Service
Product Registration
Battery Replacement
Español
Français
a $100 value!
Rackmount
®
Models:
is a registered trademark of Tripp Lite.
®
1
SMART3000CRMXL
(Series No. AGSM6877)
2
4
6
8
11
16
16
17
19
37
1/21/2019 9:56:33 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro SMART1500CRMXL

  • Página 19: Smartpro ® Para Instalación En Rack

    Manual del Propietario SmartPro para ® Instalación en Rack Sistemas UPS Inteligentes, Interactivos Modelos: SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL (Nº de Serie AGSM6953) (Nº de Serie AGSM6876) (Nº de Serie AGSM6877) (Nº de Serie AG-033F) No es adecuado para aplicaciones móviles. Instrucciones de Seguridad Importantes 20 Instalación Instalación rápida Instalación Opcional...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía. Advertencias para la ubicación del UPS •...
  • Página 21: Advertencias Para La Conexión Del Equipo

    Instrucciones de Seguridad Importantes • La clavija en el cable de alimentación está diseñada para servir como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el tomacorrientes esté instalado cerca del equipo y sea fácilmente accesible. • Asegúrese de proporcionar un dispositivo de desconexión local en modelos conectado de forma permanente.
  • Página 22: Instalación (Rack)

    Instalación (Rack) Instale su equipo en un rack o gabinete de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos antes de la instalación,. Si los accesorios y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete.
  • Página 23 Instalación (Rack) Instalación en 4 Postes (Incluido con modelos de 2U y 3U. Opcional para modelos de 4U.) Si usted quiere instalar un modelo de 4U en un rack de 4 postes, será necesario un juego para instalación en Rack de 4 postes de Tripp Lite (modelo: 4POSTRAILKIT, se vende por separado).
  • Página 24: Instalación (Torre)

    Instalación (Torre) ADVERTENCIA: Cuando coloque el sistema UPS en una posición de torre, asegúrese de que el panel de LCD se encuentre en la parte superior del UPS, no en la inferior. Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere del 2-9USTAND (vendido por separado).
  • Página 25: Entrada Con Cableado Permanente [Hardwire] Opcional

    Instalación rápida Entrada con Cableado Permanente [Hardwire] Opcional (Solo modelo SMART3000CRMXL. Continúe con el Paso 4 a menos que planee cablear el sistema de UPS) Advertencias sobre el cableado permanente [Hardwire] • El cableado deberá ser ejecutado por un electricista calificado. •...
  • Página 26: Instalación Opcional

    Instalación rápida After connecting the input wiring to the terminal block, secure the wiring access panel and the hardwire input panel Encienda el UPS. Presione y sostenga por un segundo el botón “ON/OFF/STANDBY” [Encendido / Apagado / En Espera] . La alarma emitirá un breve bip después de transcurrido un segundo.
  • Página 27: Conexión De La Batería Externa (Modelos Selectos Solamente)

    Instalación Opcional Conexión del puerto EPO Esta característica opcional es solo para aquellas aplicaciones que requieran conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, habilita el apagado de emergencia del inversor del UPS.
  • Página 28 Instalación Opcional Si conecta cualquier batería externa, ajuste los switches de Nivel de Carga de Batería (véase a la posición hacia abajo (Alto Índice de Carga – Batería Externa). Esto aumentará la salida de cargador de su UPS de modo que las baterías adicionales se carguen más rápido.
  • Página 29: Operación Básica

    Operación Básica Botones (Panel Frontal) Botón “ON/OFF/STANDBY” • Para encender el UPS: Con el UPS enchufado en un tomacorriente de CA activo de pared*, presione y sostenga por un segundo el botón “ON/ OFF/STANDBY”.** Suelte el botón. Si no hubiera energía de la red pública, usted puede “arrancar en frío”...
  • Página 30: Luces Indicadoras (Panel Frontal)

    Operación Básica • Si el LED de “BATTERY WARNING” [ADVERTENCIA DE BATERÍA] permanece encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS necesitan ser recargadas o reemplazadas. Permita al UPS recargar continuamente por 12 horas y repita el auto- diagnóstico.
  • Página 31: Otras Características Del Ups (Panel Posterior)

    Operación Básica LED “BATTERY CHARGE” [Carga de Batería]: Cuando el UPS esté operando de la energía de la red pública, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS: rojo indica que las baterías están empezando a cargar; amarillo indica que las baterías están aproximadamente a la mitad de la carga;...
  • Página 32 Operación Básica Tomacorrientes de CA: Todos los modelos incluyen tomacorrientes NEMA 5-15R y/o NEMA 5-20R. Modelos selectos incluyen además tomacorrientes NEMA L5-30R. Estos tomacorrientes le suministran a su equipo conectado energía de línea CA durante la operación normal y energía de la batería durante apagones y 15A 120V 30A 120V caídas de voltaje.
  • Página 33 Operación Básica Ajuste de Sensibilidad de Energía: Esta carátula está normalmente establecida completamente en sentido contrario a las manecillas del reloj, lo que activa al UPS para proporcionar máxima protección contra distorsión de forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurra dicha distorsión, el UPS cambiará...
  • Página 34: Almacenamiento Y Servicio

    Operación Básica Breakers de Salida (Modelos selectos): Su UPS cuenta con uno o más breakers que protegen su UPS contra sobrecarga en la salida. Si se dispara uno o más breakers, retire parte de la carga en el(los) circuito(s), luego presione el(los) breaker(s) para restablecerlo(s). Tornillo de conexión a tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra en el bastidor.
  • Página 35: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la Batería Bajo condiciones normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Antes de reemplazar las baterías, consulte la sección de Seguridad. Las baterías estás diseñadas para reemplazo Hot-Swap (es decir, dejando el UPS encendido); sin embargo, alguien del personal de servicio calificado puede querer apagar el UPS y desconectar el equipo antes de proceder.
  • Página 36 Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación.

Tabla de contenido