Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
RADIOODTWARZACZ KASETOWY
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-FX742R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0114-002A
[E]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-FX742R

  • Página 1 RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE RADIOODTWARZACZ KASETOWY РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-FX742R Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.
  • Página 2: Cómo Reposicionar Su Unidad

    Cómo reposicionar su unidad Mientras mantiene pulsado SEL (selección), pulse (en espera/encendido/atenuador) durante más de 2 segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. (en espera/encendido/atenuador) SEL (selección) Nota: También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted—como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo almacenar sus propios ajustes Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 4: Ubicacion De Los Botones

    • Se enciende solamente cuando se reproduce un 5 Compartimiento del cassette disco MP3 en un cambiador de CD compatible 6 Botón 0 (expulsión) con MP3 de JVC. 7 Botón FM/AM (DAB) f Pantalla principal 8 Botón TAPE 23 g Indicadores RDS ¢/4...
  • Página 5: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Encienda la unidad. Para aumentar el volumen Para reducir el volumen Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando Indicador de nivel de volumen (o usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. audio) (consulte la página 24) No necesitará...
  • Página 6: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste el sistema de reloj. 1 Seleccione “24H/12H”. 2 Seleccione “24H” o “12H”. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
  • Página 7: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual automáticamente: Búsqueda...
  • Página 8: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada la memoria mientras “M” (Manual) está destellando. Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. Para sintonizar emisoras de • Preajuste automático de emisoras FM: SSM frecuencias más altas (Memoria secuencia de las emisoras fuertes) •...
  • Página 9: Preajuste Manual

    Preajuste manual Notas: • La emisora preajustada previamente se borra Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras cuando se almacena una emisora nueva en el en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). mismo número de preajuste. • Si se deja de suministrar energía al circuito de la Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la...
  • Página 10: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
  • Página 11 Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
  • Página 12 Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros 7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador componentes conectados).
  • Página 13 Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 16.) Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los El nombre del código códigos PTY. seleccionado aparecerá Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de en la pantalla. programas favoritos en los botones numéricos.
  • Página 14: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Búsqueda del tipo de programa favorito • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa Pulse y mantenga pulsado TP/PTY emisora. durante más de 2 segundos mientras •...
  • Página 15: Cambio Del Modo De Pantalla Mientras Escucha Una Emisora De Fm

    Cambio del modo de pantalla Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una emisora de FM Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla programa de tráfico, el nivel de volumen entre el nombre de la emisora (PS NAME), la cambiará...
  • Página 16 Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
  • Página 17: Operación De La Cinta

    OPERACIÓN DE LA CINTA Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Puede reproducir cintas tipo I (normales). Pulse 0. La reproducción del cassette cesa y el cassette Inserte una cinta en el será expulsada automáticamente del compartimiento del cassette.
  • Página 18: Cómo Encontrar El Comienzo De Una Canción

    Otras convenientes funciones Cómo encontrar el comienzo de cinta de una canción Salto de porciones sin grabar en la La exploración de múltiples canciones le permite comenzar a reproducir automáticamente desde cinta el comienzo de una determinada canción. Podrá Usted puede saltar las porciones sin grabar especificar hasta 9 canciones hacia adelante o entre músicas (Salto de espacios sin grabar).
  • Página 19: Reproducción Repitida De La Música Actual

    Reproducción repitida de la música Prohibición de la expulsión del actual cassette Usted puede reproducir repetidamente la música Es posible prohibir la expulsión del cassette y actual (Reproducción repetida). bloquearlo en el compartimiento del cassette. Pulse MODE para acceder al Mientras pulsa TAPE , pulse y modo de funciones mientras se...
  • Página 20: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Usted puede ajustar las características de Para aumentar el nivel sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea Para reducir el nivel ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: El patrón de ecualización cambia mientras...
  • Página 21: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados

    Selección de los modos de Llame el modo de sonido que desea ajustar. sonido preajustados • Para los detalles, consulte la columna izquierda. Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical. Seleccione el modo de sonido deseado. Seleccione “BAS” (graves), “TRE” Cada vez que pulsa el botón, el (agudos), o “LOUD”...
  • Página 22: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste el ítem de PSM seleccionado. generales (PSM) Podrá cambiar los ítems listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los otros ítems PSM, si es Pulse y mantenga pulsado necesario.
  • Página 23 Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajustes Consulte Ajuste... de fabrica página Mantenga pulsado... Selección... – CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance 0:00 CLOCK M Ajuste de los minutos Retroceso Avance 24H/12H Indicación de 24/12 horas AUTO ADJ Ajuste automático del reloj PS NAME...
  • Página 24 Para ajustar la pantalla del cambiador Selección del silenciamiento telefónico — — CH DISP Este modo se utiliza para verificar la información Este modo se utiliza cuando hay un sistema de en pantalla del cambiador de CD. teléfono celular conectado. Dependiendo del La unidad se expide de fábrica, “DISC”...
  • Página 25: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del Podrá desmontar el panel de control cuando portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 26: Operación Del Cambiador De Cd

    OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Con esta unidad se recomienda utilizar el Reproducción de los discos cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). Utilizando este cambiador de CD, podrá reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs (reescribibles) originales grabados ya sea en formato audio CD o en formato MP3.
  • Página 27 Para efectuar la búsqueda progresiva o • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera regresiva de la pista/archivo pista del disco actual. ¢, Pulse y mantenga pulsado durante la reproducción para avanzar rápidamente la pista/archivo. Pulse y mantenga pulsado 4 durante la reproducción, para invertir la pista/archivo.
  • Página 28: Selección De Los Modos De Reproducción

    Selección de los modos de Para reproducir las pistas/archivos repetidamente (Reproducción repetida de reproducción pistas/reproducción repetida de discos) Pulse MODE para acceder al Para reproducir las pistas/archivos de modo de funciones durante la forma aleatoria (Reproducción aleatoria reproducción. de discos/reproducción aleatoria de cargadores) Pulse RPT (repetición) estando Pulse MODE para acceder al...
  • Página 29: Operaciones De Los Componentes Exteriore

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE Reproducción de los Encienda el componente conectado componentes exteriores y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
  • Página 30: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    KT-DB1000 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. (servicios) transmitidos al mismo tiempo. Después de sintonizar un “ensemble”, podrá...
  • Página 31 Para cambiar la información visualizada Comience a buscar un “ensemble”. mientras se sintoniza un “ensemble” Normalmente el nombre del servicio se visualiza ¢ para buscar Pulse en la pantalla. “ensembles” de frecuencias Si desea verificar el nombre del “ensemble” o su más altas.
  • Página 32: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Cómo guardar los servicios Seleccione el servicio que desea DAB en la memoria escuchar. Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada se está escuchando el banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera sintonizador DAB.
  • Página 33: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio Repita el procedimiento de arriba DAB preajustado para almacenar los otros servicios DAB en los demás números de preajuste. Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá Notas: almacenar los servicios. Si todavía no lo ha •...
  • Página 34: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 35 Síntomas Causas Remedios • “NO CD” aparece en la No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el pantalla. magazin. Los discos han sido insertados Inserte los discos boca abajo. correctamente. El disco actual no contiene Inserte un disco que ningún archivo MP3.
  • Página 36: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si • No reproduzca cassettes con las etiquetas observa las instrucciones siguientes. despegadas pues se podrá dañar la unidad. • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
  • Página 37: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE AUDIO CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Delantera: 45 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Trasera: 45 W por canal Respuesta de frecuencia: Potencia de salida continua (RMS): 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Delantera: 17 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a...
  • Página 146 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...

Tabla de contenido