Genius SPRINT 05 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para SPRINT 05:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPRINT 05
SPRINT 05
SPRINT 05
SPRINT 05
SPRINT 05
SPRINT 05
SPRINT 05
SPRINT 05
SPRINT 05
SPRINT 05
ISTRUZIONI PER L'USO - NORME DI INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE - DIRECTIONS FOR INSTALLATION
INSTRUCTIONS - REGLES D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO - NORMAS PARA LA INSTALACION
GEBRAUCHSANLEITUNG - ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius SPRINT 05

  • Página 1 SPRINT 05 SPRINT 05 SPRINT 05 SPRINT 05 SPRINT 05 SPRINT 05 SPRINT 05 SPRINT 05 SPRINT 05 SPRINT 05 ISTRUZIONI PER L’USO - NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE - DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS - REGLES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO - NORMAS PARA LA INSTALACION...
  • Página 24: Declaración Ce De Conformidad

    Dirección: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA Declara que: El equipo mod. SPRINT 05 • cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE: 73/23/CEE y sucesiva modificación 93/68/CEE. 89/336/CEE y sucesiva modificación 92/31/CEE y 93/68/CEE Nota adicional: Este producto ha sido sometido a test en una configuración típica homogénea (todos los productos...
  • Página 25: Sprint 05 Central Para Correderas 230V

    SPRINT 05 CENTRAL PARA CORREDERAS 230V 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES La central de mando SPRINT 05 ha sido proyectada para mandar operadores correderos con una potencia máxima de 600W. Gracias a los controles de seguridad activos y pasivos garantiza, si está correctamente instalada, una instalación conforme con las normas vigentes de seguridad.
  • Página 26: Predisposiciones

    4. PREDISPOSICIONES ATENCIÓN: Para salvaguardar la seguridad de las personas es importante seguir atentamente todas las advertencias y las indicaciones del presente manual. Una instalación incorrecta o el uso inapropiado del producto pueden provocar graves daños personales. • Comprobar que antes de la instalación haya un interruptor diferencial, como establecen las normativas vigentes, y prever en la línea de alimentación un magnetotérmico con interrupción omnipolar.
  • Página 27: Introducción De La Tarjeta Receptora Para Radiomando

    5.2.6. Final de carrera en apertura. Bornes “FCA & COMF”. Contacto normalmente cerrado. El mismo interviene deteniendo el movimiento de apertura de la cancela. El estado de esta entrada está indicado por el diodo “FCA”. 5.2.7. Final de carrera en cierre. Bornes “FCC &...
  • Página 28: Regulación De Los Parámetros De Funcionamiento

    7. REGULACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO Todas las funciones programables de la tarjeta se definen por medio de los dip-switch DP1 (véase Fig.1). En el siguiente esquema se enumeran las diferentes posibilidades. Ó Ó I F I . . . t á...
  • Página 29: Esquema De Conexión

    10. ESQUEMA DE CONEXIÓN Fig. 5 11. DIODOS DE CONTROL ! ! ! ! ! En negrita se indica la condición de los diodos con la central alimentada y la cancela en reposo...
  • Página 39: Genius S

    “16”. 24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamen- 18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon te abierta. fonctionnement de l'automatisme si les composants utilisés dans 25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el l'installation n'appartiennent pas à...
  • Página 40: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - Italien

    Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .

Tabla de contenido