Ocultar thumbs Ver también para CI-5551:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

M Batteries and M Charger
CI-5551, CI-5552, CI-5553, CI-5555, CI-5607
(Small, Medium, Large, Standard, Charger)
instructions for use
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Advanced Bionics CI-5551

  • Página 54 Contenido OBJETO Y ALCANCE DE LAS INSTRUCCIONES DE USO LIMITACIONES Y CONTRAINDICACIONES PRECAUCIONES, AVISOS Y ADVERTENCIAS EFECTOS SECUNDARIOS INDESEABLES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO Capacidad de la batería Información del cargador INDICACIONES DE USO USO PREVISTO Destinatarios Entorno de uso previsto COMPATIBILIDAD INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Información general de carga de las baterías M...
  • Página 55 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento de las baterías M y el cargador de baterías M Limpieza y mantenimiento Vida útil prevista Clasificaciones de protección contra el acceso (IP) ELIMINACIÓN Y MATERIALES PELIGROSOS PRODUCTOS OPCIONALES DISPONIBLES Y NÚMEROS DE MODELO Cargador de baterías M Batería M pequeña Batería M mediana Batería M grande Batería M estándar...
  • Página 56: Tabla De Símbolos

    TABLA DE SÍMBOLOS Símbolos de etiquetado y sus significados Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Fecha de fabricación XXXX-XX-XX Fabricante Número de modelo Número de lote Representante autorizado en la Comunidad Europea Identificador único de dispositivo Dispositivo médico Tipo de protección: BF Rango de temperaturas adecuado para el transporte y el almacenamiento Consultar las Instrucciones de uso...
  • Página 57 Frágil No mojar Rango de humedad relativa adecuado para el transporte y el almacenamiento Precaución (consulte la sección “Precauciones y advertencias” para obtener más información) Eliminación de acuerdo con las normativas nacionales y locales pertinentes No es seguro para RM...
  • Página 58: Objeto Y Alcance De Las Instrucciones De Uso

    • Se recomienda cargar las baterías M por completo antes del primer uso, ya que las baterías M que envía Advanced Bionics no están totalmente cargadas. El cargador de baterías M se entrega con una fuente • de alimentación diseñada para cumplir con las...
  • Página 59 Advanced Bionics. Si es necesario, llame a Advanced Bionics para solicitar la sustitución de la fuente de alimentación. El cargador de baterías M y la fuente de alimentación •...
  • Página 60 Para evitar lesiones o quemaduras, no permita que • ningún objeto metálico, como llaves o monedas, entre en contacto con los terminales de la batería o provoque un cortocircuito. Las baterías M pueden suponer un riesgo de incendio o quemadura química si no se tratan de forma adecuada.
  • Página 61: Efectos Secundarios Indeseables

    Si lo hace, podría comprometer el rendimiento del sistema y anular la garantía del fabricante. Las tareas de mantenimiento de los productos deben realizarse solamente en Advanced Bionics y los productos dañados deben devolverse a Advanced Bionics. Efectos secundarios indeseables Los efectos secundarios indeseables del sistema Naída CI M o Sky CI M pueden incluir irritación cutánea...
  • Página 62: Descripción Del Producto Ycaracterísticas De Rendimiento

    Descripción del producto y características de rendimiento Las baterías M son baterías recargables de iones de litio. Hay cuatro tipos de baterías M: Pequeña, mediana, grande y estándar. Pequeña Mediana Grande Estándar El cargador de baterías M incluye tres compartimentos de carga para baterías M. El sistema de carga consta del cargador y un cable de alimentación micro USB.
  • Página 63: Capacidad De La Batería

    compartimento de carga Indicadores de diodo emisor de luz (LED) Capacidad de la batería roducto aPacidad de la Batería Batería M pequeña Batería M mediana Batería M grande Batería M estándar Información del cargador ensión nominal de orriente nominal de entrada de entrada de 5 V 500 mA...
  • Página 64: Indicaciones De Uso

    INDICACIONES DE USO Las baterías M y el cargador de baterías M son componentes externos del sistema HiResolution Bionic Ear, que se utiliza para restaurar, mediante la estimulación eléctrica del nervio auditivo, un cierto nivel de sensación auditiva para las personas con pérdida auditiva neurosensorial de severa a profunda.
  • Página 65: Uso Previsto

    Ventajas escasas o inexistentes del uso de audífonos • programados correctamente. En los niños más pequeños (<4 años de edad), la ausencia de ventajas se define como la incapacidad de alcanzar los hitos auditivos adecuados en relación con el desarrollo (como la respuesta espontánea al nombre en entornos tranquilos o a sonidos ambientales) que se mide mediante la Escala de integración auditiva significativa en lactantes menores y mayores o la Escala de...
  • Página 66: Destinatarios

    Las baterías M están diseñadas para proporcionar alimentación a los procesadores de sonido Naída CI M y Sky CI M de Advanced Bionics. El cargador de baterías M está diseñado para recargar únicamente las baterías M. Al colocar una batería M cargada en el procesador de sonido, se encenderá...
  • Página 67: Entorno De Uso Previsto

    Compatibilidad Las baterías M Naída CI son compatibles con los procesadores de sonido Naída CI M y Sky CI M de Advanced Bionics. El cargador de baterías M solo es compatible con las baterías M. Instrucciones de funcionamiento Información general de carga de las baterías M •...
  • Página 68: Preparación Del Cargador

    • Puede retirar la batería M del cargador en cualquier momento. • Las baterías M no sufrirán daños si permanecen en el cargador por más tiempo que el necesario para la carga o durante la noche. • Se recomienda usar y recargar las baterías M al menos una vez cada 3 meses.
  • Página 69: Información Sobre Los Indicadores Led

    Conecte el extremo micro USB del cable de alimentación en el cargador de baterías M. Introduzca el conector USB en un puerto USB (en un ordenador, automóvil, etc.). Información sobre los indicadores LED (diodo emisor de luz) del cargador de baterías M El cargador de baterías M cuenta con diferentes indicadores luminosos ubicados en la base de cada puerto de carga, así...
  • Página 70: Inserción De Las Baterías M En El Cargador

    Inserción de las baterías M en el cargador Localice los carriles de deslizamiento del cargador. Coloque la batería M de modo que el contacto de la batería quede orientado hacia la base del cargador y alineado con los carriles del cargador. Deslice la batería M por los carriles hasta que encaje. El cargador está...
  • Página 71: Extracción De Las Baterías M Del Cargador

    Extracción de las baterías M del cargador Deslice con cuidado la batería M para quitarla de los carriles de deslizamiento del cargador, hacia el borde frontal del cargador. No levante la batería directamente. Uso de las baterías M con los procesadores de sonido Naída CI M y Sky CI M Colocación de las baterías M en el procesador de sonido Sujete el procesador de sonido con una mano.
  • Página 72 Alinee el conector de la batería M con el lado del conector de la carcasa del procesador de sonido. Deslice la batería M sobre el procesador de sonido hasta oír un chasquido que indica que ha encajado en su lugar. El procesador de sonido se encenderá tan pronto se conecte por completo una batería M cargada.
  • Página 73: Cuidado Y Mantenimiento

    Sujete el procesador de sonido con una mano. En la otra mano, sostenga la batería M. Deslice con firmeza el paquete de baterías M hacia la parte posterior del procesador de sonido, apartado de cualquier accesorio de gancho auricular. El procesador de sonido se apaga cuando se extrae la batería M.
  • Página 74: Vida Útil Prevista

    Limpie suavemente la zona con un cepillo para audífonos o un bastoncillo de algodón seco al menos una vez por mes. Si la batería M se expone a la humedad, colóquela en un sistema de secado antes de cargarla y antes del próximo uso.
  • Página 75: Clasificaciones De Protección Contra El Acceso (Ip)

    Clasificaciones de protección contra el acceso (IP) Las configuraciones de producto siguientes tienen un índice de IP de 54 (protección contra polvo; protección contra fallos debido a salpicaduras de agua desde todas las direcciones): • El procesador de sonido Naída™ CI M90 con una batería M o paquete de baterías de zinc-aire M, un micrófono T-Mic M o un gancho acústico M y un Slim HP, Slim HP Mic o Slim HP estándar.
  • Página 76: Productos Opcionales Disponibles Ynúmeros De Modelo

    Y NÚMEROS DE MODELO Cargador de baterías M roducto oPcional úmero de modelo Cargador de baterías M CI-5607 Batería M pequeña roducto oPcional úmero de modelo Beige arena CI-5551-120 Castaño CI-5551-130 Gris plateado CI-5551-140 Negro aterciopelado CI-5551-150 Blanco alpino CI-5551-110 Rojo lava CI-5551-280 Azul océano...
  • Página 77: Batería M Mediana

    Batería M mediana roducto oPcional úmero de modelo Beige arena CI-5552-120 Castaño CI-5552-130 Gris plateado CI-5552-140 Negro aterciopelado CI-5552-150 Blanco alpino CI-5552-110 Rojo lava CI-5552-280 Azul océano CI-5552-260 Violeta majestuoso CI-5552-270 Pirata del Caribe CI-5552-190 Rosa precioso CI-5552-250 Beige resina CI-5552-240 Batería M grande roducto oPcional úmero de modelo...
  • Página 78: Batería M Estándar

    roducto oPcional úmero de modelo Negro aterciopelado CI-5553-150 Blanco alpino CI-5553-110 Rojo lava CI-5553-280 Azul océano CI-5553-260 Violeta majestuoso CI-5553-270 Pirata del Caribe CI-5553-190 Rosa precioso CI-5553-250 Beige resina CI-5553-240 Batería M estándar roducto oPcional úmero de modelo Beige arena CI-5555-120 Castaño CI-5555-130 Gris plateado...
  • Página 79: Ventajas Clínicas

    VENTAJAS CLÍNICAS El beneficio clínico previsto de las baterías M y el cargador de baterías M como parte del sistema HiResolution Bionic Ear es: Proporcionar una audición útil a las personas con • pérdida auditiva severa a profunda a través de la estimulación eléctrica del nervio auditivo. •...

Este manual también es adecuado para:

Ci-5552Ci-5553Ci-5555Ci-5607

Tabla de contenido