Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 147

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
Attenzione: rischio di incendio
risk of ire
Caution:
Attention : risque d'incendie
Achtung:
Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção:
risco de incêndio
Let op:
brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
DOLCECLIMA
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
CONDIZIONATORE D'ARIA LOCALE
LOCAL AIR CONDITIONER
APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL
RAUMLUFT-KLIMAANLAGE
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
LOKALE AIRCONDITIONER
ÔÏÐÉÊÏ ÊËÉMÁÔÉÓÔÉÊÏ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
GR
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid DOLCECLIMA

  • Página 1 DOLCECLIMA CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE LOCAL AIR CONDITIONER INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN RAUMLUFT-KLIMAANLAGE HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 5 1. El aparato contiene gas R290 (clasiicación de inlamabilidad A3) 2. El aparato debe almacenarse en una lugar bien ventilada en el cual la dimensión de la habitación corresponda a las medidas especiicadas para el uso del aparato. El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación cuya supericie respete las dimensiones mínimas en la tabla de página 10.
  • Página 7 m i n 3 0 c m i n . 7 0 c m...
  • Página 8 min. 2m min. 2m ø135mm ø135mm...
  • Página 9 ø6mm...
  • Página 147 MODO ENFRIAMIENTO TURBO ....................25 3.8 - MODO DESHUMIDIFICACIÓN (DRY) ..................26 3.9 - MODO VENTILACIÓN (FAN) ......................26 3.10 - MODO CALENTAMIENTO (HEAT) ....................26 3.11 - MODO TEMPORIZADOR ......................27 3.11.a - Arranque programado ........................27 3.11.b - Apagamiento programado ......................27 ES - 1 DOLCECLIMA...
  • Página 148 3.12 - OTRAS FUNCIONES ........................28 3.12.a - Función SILENT (silencioso) .......................28 3.12.b - Función SLEEP ...........................28 3.12.c - Función FOLLOW ME .........................29 3.12.d - Coniguración unidad de medida de la temperatura ..............29 3.12.e - Función de Atajo .........................29 3.12.g - Reinicio Automático ........................29 3.13 - TRANSPORTE DEL CLIMATIZADOR ..................30 3.14 - CONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ..............30 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ....................
  • Página 149: Ilustraciones

    - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inlamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. ES - 3 DOLCECLIMA...
  • Página 150: Peligro De Fuerte Calor

    TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
  • Página 151: Advertencias Generales

    9. El ordinario mantenimiento de los iltros y la limpieza general externa pueden ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones diicultosas o peligrosas. ES - 5 DOLCECLIMA...
  • Página 152 11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 12. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar accidentes.
  • Página 153 39. No utilice el aparato en el exterior o sobre supericies mojadas. Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. 40. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. ES - 7 DOLCECLIMA...
  • Página 154 41. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párrafo correspondiente. 42. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas.
  • Página 155: Tipo Y Características De Los Fusibles: T; 3,15A; 250Vac

    • Este aparato se destinará sólo para un utilizo doméstico o similares. • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. 0.5 - ZONAS DE RIESGO • Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inlamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.);...
  • Página 156: Advertencias Para El Gas Refrigerante R290

    0.6 - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACIÓN DE INFLAMAbILI- DAD A3) 2. EL APARATO SE DEbE CONSERVAR EN UN LUGAR bIEN VENTILADO EN EL CUAL LA DIMENSIÓN DE LA hAbITACIÓN CORRESPONDA A LAS MEDIDAS ESPECIFICADAS PARA EL USO DEL APARATO.
  • Página 157: Disposición De Aparatos Que Utilizan Refrigerantes Infla- Mables

    área de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se esta cumpliendo. Evite trabajar en espacios cerrados. La zona alrededor del área de trabajo se debe seccionar. Asegúrese de que el área sea segura gracias al control del material inlamable. ES - 11 DOLCECLIMA...
  • Página 158 d) Veriicación de la presencia de refrigerante El área se debe controlar utilizando un adecuado detector de refrigerante an- tes y durante el trabajo para asegurarse de que el operador esté consciente de la presencia de atmósferas potencialmente inlamables. Asegúrese de que los aparatos para la detección de pérdidas sean adecuados para el uso con refrigerantes inlamables, es decir que sean antichispas, sellados adecuada- mente o intrínsecamente seguros.
  • Página 159: Reparación De Componentes Sellados

    únicos en los cuales se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmósfera inlamable. El sistema de prueba debe estar a la potencia de servicio correcta. Substituya los componentes sólo con repuestos indicados por el constructor. Repuestos diferentes de los indicados podrían causar la ignición del refrigerante en la atmósfera después de un escape. ES - 13 DOLCECLIMA...
  • Página 160: Detección De Refrigerantes Inflamables

    25. CABLEADO Controle que el cableado no sea sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes ailados o cualquier otro efecto ambiental adverso. Durante el control, también tenga en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibración constante causados por elementos como compresores o ventiladores. 26. DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES En ningún caso utilice potenciales fuentes de ignición para detectar escapes de refrigerante.
  • Página 161: Procedimientos De Carga

    Asegúrese de que el cilindro esté posicionado en las balanza antes de efectuar la recuperación. g) Inicie la máquina de recuperación y obre en conformidad con las instrucciones del constructor. h) No sobrecargue los cilindros. (No más del 80 % del volumen de carga del líquido). ES - 15 DOLCECLIMA...
  • Página 162: Etiquetado

    i) No supere la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera momentáneamente. j) Cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos sean removidos inmediatamente del sitio de instalación y de que todas las válvulas de aislamiento de los mismos estén cerradas.
  • Página 163: Descripción Del Aparato

    26. Salida del aire 23. Filtro del aire con rejilla 27. Manilla de desplazamiento 24. Tapón para vaciado del agua de condensa- 28. Receptor IR del control remoto ción (en caso de transporte, mantenimiento o acumulación excesiva de agua) ES - 17 DOLCECLIMA...
  • Página 164: Instalación

    2 - INSTALACIÓN 2.1 - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR • El trasporto y la manipulación del aparato deben ocurrir en posición vertical. En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha. • Antes de mover o transportar el aparato, descargue completamente el agua de condensación obrando tal como se describe en el párrafo 4.2.a ADVERTENCIA Transporte del acondicionador sobre pavimentos delicados (por ejemplo, pavi-...
  • Página 165: Instalación Móvil

    El paso del aire no debe ser obstaculizado por rejillas de protección u otros objetos. Si existieran protecciones deben tener una sección total para el paso del aire no inferior a 140 cm a. Realizar, en el vidrio o en la pared, un oriicio de 135 mm de diámetro a una altura del suelo comprendida entre 300 y 1350 mm (ig. 11). b. Colocar la brida (3) en el oriicio de la pared y marcar los puntos de taladrado (ig. 12). c. Quitar la brida (3) y realizar los oriicios de 6 mm (ig. 13). d. introducir los tacos (10) en los oriicios (ig. 13). b. Colocar la brida (3) en el oriicio de la pared y ijarla con tres tornillos(11) (ig. 13). f. introducir el extremo del tubo lexible (1) en la boca de salida de aire del aparato (26) como se ilustra en la igura 8. g. Conectar el otro extremo del tubo lexible (1) a la brida (3) (ig. 14). h. Cuando el aparato no esté funcionando, desconectar el tubo lexible (1) de la brida (3) y cerrar dicha brida con el tapón (4) (ig. 15). ES - 19 DOLCECLIMA...
  • Página 166: Conexión Eléctrica

    2.5 - CONEXIÓN ELÉCTRICA El aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija. Antes de conectar el acondicionador, veriique que: • los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo especi- icado en la placa del aparato; • la línea de alimentación esté dotada de una eicaz conexión a tierra y esté correctamente dimensionada para la máxima absorción del acondi- cionador; • La red de alimentación del aparato debe tener un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación. • el aparato esté alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada. ADVERTENCIA La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusi- vamente por el servicio de asistencia técnica Olimpia Splendid o por personal con cualiicación similar.
  • Página 167: Símbolos Y Teclas Del Panel De Mandos

    • SW7: Selección velocidad del ventilador programado) =˃ • S10: Velocidad mínima Modo automático (ECO) =˃ Velocidad media =˃ • S11: Función “silencioso” activa =˃ Velocidad máxima =˃ • S12: Indicador aparato alimentado =˃ Blue air (auto) • S13: Función Turbo • SW8: Selección función “SILENT” (silencioso) ES - 21 DOLCECLIMA...
  • Página 168: Teclas Del Control Remoto

    3.2 - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) • b1: Tecla on/off: arranque/apagamiento del • b9: Coniguración del encendido programado de aparato la unidad • B10: Atajo (SHORT CUT) - Símbolo (D1) encendido: aparato en • b11: Aumento temperatura ▲ Marcha Reducción temperatura ▼ - Símbolo (D2) apagado: aparato en •...
  • Página 169: Uso Del Control Remoto

    El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el control remoto funcione mal. - El control remoto utiliza dos baterías alcalinas en seco de 1,5 V (tipo AAA.) (Fig.16). Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales. ES - 23 DOLCECLIMA...
  • Página 170: C - Posición Del Control Remoto

    • Si no va a utilizar el control remoto durante varias semanas o más, quite las baterías. Eventuales pérdidas de las baterías podrían dañar el control remoto. No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Pueden quemarse o explotar. Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilice el control remoto con baterías que hayan sufrido pérdidas. Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud.
  • Página 171: Modo Auto (Automático)

    • Esta función sólo puede activarse desde el panel de mandos del aparato. a. Este modo se puede seleccionar presionando una o más veces la tecla “MODE” en el panel de mandos hasta cuando se visualizan los iconos y “Turbo” en la pantalla. >>>>> ES - 25 DOLCECLIMA...
  • Página 172: Modo Deshumidificación (Dry)

    b. Esta función conigura el aparato directamente en modo enfriamiento con temperatura conigurada a 17°C y velocidad máxima del ventilador de manera que se alcance la temperatura conigurada más rápidamente. c. En este modo no es posible seleccionar la velocidad del ventilador ni tampoco la temperatura. d. Para apagar la función, presione la tecla “MODE” en el panel de mandos o apague el aparato. 3.8 MODO DEShUMIDIFICACIÓN (DRY) a.
  • Página 173: Modo Temporizador

    En el panel de mandos: - presione la tecla las teclas +/-. - Para activar la función, presione la tecla o espere unos 5 segundos para que el tiempo conigurado en la pantalla termine de parpadear (la pantalla vuelve a visualizar la temperatura ambiente). El icono se enciende. >>>>> ES - 27 DOLCECLIMA...
  • Página 174: Otras Funciones

    - presione la tecla “TIMER Of” para entrar en la función y entonces presione En el control remoto: una o más veces la tecla “TIMER Of” hasta conigurar el tiempo de retraso de apagamiento. - Dirija el control remoto hacia el aparato; un bip conirma la activación de la función. en el panel de mandos y la indicación “Timer Of” en la pantalla - El icono del control remoto se encienden.
  • Página 175: Coniguración Unidad De Medida De La Temperatura

    Cuando el aparato es en marcha en cualquier de los modos, presionando la tecla “ShORT CUT” en el control remoto, el aparato se conigura directamente en modo “AUTO” con la temperatura conigurada a 26°C (80 F). 3.12.g Reinicio Automático a. Si el aparato se apaga debido a una interrupción de corriente, a la restauración de la energía eléctrica lo mismo se reinicia automáticamente con las coniguraciones anteriores. ES - 29 DOLCECLIMA...
  • Página 176: Transporte Del Climatizador

    3.13 - TRANSPORTE DEL CLIMATIZADOR • Hay que realizar el transporte en posición vertical. En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha. • Antes de efectuar el transporte vaciar completamente el agua de la condensa- ción abriendo la tapa (24). ADVERTENCIA Transporte del climatizador sobre pavimentos delicados (por ejemplo, pavimentos de madera): • Abrir el tapón para descargar completamente el agua de condensación (refe- rencia 24, Fig. 21).
  • Página 177: Limpieza

    • Mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar. • Evite que los rayos solares penetren libremente en la habitación (se aconseja usar cortinas, bajar las persianas o cerrar los postigos). • No obstruya la trayectoria del lujo de aire (en entrada y en salida) del aparato; esto, además de obtener un rendimiento no óptimo, también perjudica su correcto funcionamiento y inluye sobra la posibilidad de daños irreparables al mismo. ES - 31 DOLCECLIMA...
  • Página 178: Mantenimiento

    4.2 - MANTENIMIENTO Si no se desea utilizar el aparato por un largo periodo, ejecute lo que sigue: a. Accione el modo sólo ventilador por algunas horas (unas 8÷10 horas) para que el interior del aparato se seque. b. Apague el acondicionador y desconecte la alimentación. c.
  • Página 179: Datos Técnicos

    DB 27°C - WB 19°C * / DB 27°C - WB 19°C ** cionamiento en modo calefacción) • Temperaturas mínimas de funcio- 16°C * / 16°C ** namiento en modo refrigeración (Temperaturas mínimas de fun- DB 7°C * / DB 7°C ** cionamiento en modo calefacción) * Temp. ambiente interior ** Temp. ambiente exterior ES - 33 DOLCECLIMA...
  • Página 180: Inconvenientes Y Posibles Recursos

    6 - INCONVENIENTES Y POSIbLES RECURSOS MAL FUNCIONAMIENTO CAUSA QUÉ SE DEbE hACER? El aparato no funciona. Falta la corriente. Espere. Está desenchufado. Inserta el enchufe en la toma de corriente. Código de Error P1 El aparato no se inicia. La bandeja de recogida del agua está...
  • Página 284 260771G...

Este manual también es adecuado para:

8437595184375949