Descargar Imprimir esta página
Olimpia splendid DOLCECLIMA Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Olimpia splendid DOLCECLIMA Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Acondicionador de aire local
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 147
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
Attenzione: rischio di incendio
Caution:
risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung:
Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção:
risco de incêndio
Let op:
brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
DOLCECLIMA
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
CONDIZIONATORE D'ARIA LOCALE
LOCAL AIR CONDITIONER
APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL
RAUMLUFT-KLIMAANLAGE
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
LOKALE AIRCONDITIONER
ÔÏÐÉÊÏ ÊËÉMÁÔÉÓÔÉÊÏ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
GR
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid DOLCECLIMA

  • Página 1 DOLCECLIMA CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE LOCAL AIR CONDITIONER INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN RAUMLUFT-KLIMAANLAGE HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 5 1. El aparato contiene gas R290 (clasificación de inflamabilidad A3) 2. El aparato debe almacenarse en una lugar bien ventilada en el cual la dimensión de la habitación corresponda a las medidas especificadas para el uso del aparato. El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación cuya superficie respete las dimensiones mínimas en la tabla de página 10. Este aparato contiene una cantidad de gas refrigerante R290 igual a la indicada en la etiqueta de datos colocada en el aparato. 3. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los países de la Unión Europea). 4. El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países fuera de la Unión Europea). 5 En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo. 6. Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que se efectúe cualquiera operación de mantenimiento en el aparato. 7. Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las distancias mínimas y las indicaciones indicadas en este manual (vea figura 1). 8. Para la correcta conexión eléctrica del aparato, siga las indicaciones en el párrafo 2.5. 1. O aparelho contém gás R290 (classificação de ignição A3) 2. O aparelho deve ser armazenado num local bem ventilado e dimensionado de acordo com as especificações de utilização do próprio aparelho. O aparelho deve ser instalado, utilizado e conservado num local adequado, cuja superfície respeite as dimensões mínimas indicadas na tabela da página 10. A quantidade de gás refrigerante R290 que este aparelho contém está indicada na placa de identificação aplicada ao corpo do mesmo.
  • Página 7 m i n 3 0 c m i n . 7 0 c m...
  • Página 8 min. 2m min. 2m ø135mm ø135mm...
  • Página 9 ø6mm...
  • Página 147 3.12.a - ajuste temporizador de encendido mediante el control remoto ..........28 3.12.b - ajuste temporizador de apagado mediante el control remoto .............28 3.12.c - ajuste temporizador de encendido mediante el panel de mandos ..........28 3.12.d - ajuste temporizador de apagado mediante el panel de mandos ..........29 ES - 1 DOLCECLIMA...
  • Página 148 3.13 - reaJUsTe De ToDas las fUncIones Del conTrol remoTo ........29 (sI esTá PresenTe) ........................29 3.14 - seleccIÓn UnIDaD De meDIDa TemPeraTUra ..............29 (sI esTá PresenTe) ........................29 3.15 - conTrol De la DIreccIÓn Del flUJo De aIre ..............29 3.16 - TransPorTe Del clImaTIZaDor ..................30 3.17 - reencenDIDo aUTomáTIco ....................30...
  • Página 149: Ilustraciones

    - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. PELIGRO Señala que el aparato utiliza refrigerante inflamable. Si sale refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe el riego de incendio. ES - 3 DOLCECLIMA...
  • Página 150: Peligro De Fuerte Calor

    TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. PELIGRO GENÉRICO señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
  • Página 151: Advertencias Generales

    8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía. 9. El ordinario mantenimiento de los filtros y la limpieza general externa pueden ser realizadas incluso por el usuario, ya que no comportan operaciones dificultosas o peligrosas. ES - 5 DOLCECLIMA...
  • Página 152 11. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 12. Si la unidad no se utiliza por un período prolongado o si no hay nadie en la habitación climatizada, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica para evitar accidentes.
  • Página 153 39. No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas. Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. 40. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. ES - 7 DOLCECLIMA...
  • Página 154 41. Limpie el aparato con un paño húmedo; no utilice productos o materiales abrasivos. Para la limpieza de los filtros, ver el párrafo correspondiente. 42. La causa más común de recalentamiento es el deposito de polvo o pelusa en el aparato. Remover regularmente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y succionando las rejillas. 43. No utilice el aparato en lugares con considerables cambios de temperatura ya que se podría formar condensación en el propio aparato.
  • Página 155: Uso Previsto

    • El climatizador se debe utilizar exclusivamente para producir aire caliente* o fría o para deshumidificar el aire (a discreción) con el sólo propósito de hacer confortable la temperatura en el ambiente. • Este aparato se destinará sólo para un utilizo doméstico o similares. • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. 0.5 - ZONAS DE RIESGO • Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos ni en lugares muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.); tampoco deben instalarse en locales donde haya otras máquinas que sean una fuerte fuente de calor ni cerca de una fuente de agua salada o sulfurosa.
  • Página 156: Advertencias Para El Gas Refrigerante R290

    0.6 - ADVERTENCIAS PARA EL GAS REFRIGERANTE R290 1. EL APARATO CONTIENE GAS R290 (CLASIFICACIÓN DE INFLAMABILI- DAD A3) 2. EL APARATO SE DEBE CONSERVAR EN UN LUGAR BIEN VENTILADO EN EL CUAL LA DIMENSIÓN DE LA hABITACIÓN CORRESPONDA A LAS MEDIDAS ESPECIFICADAS PARA EL USO DEL APARATO.
  • Página 157: Disposición De Aparatos Que Utilizan Refrigerantes Inflamables

    área de trabajo deben instruirse sobre la naturaleza del trabajo que se esta cumpliendo. evite trabajar en espacios cerrados. la zona alrededor del área de trabajo se debe seccionar. asegúrese de que el área sea segura gracias al control del material inflamable. ES - 11 DOLCECLIMA...
  • Página 158 d) Verificación de la presencia de refrigerante el área se debe controlar utilizando un adecuado detector de refrigerante an- tes y durante el trabajo para asegurarse de que el operador esté consciente de la presencia de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que los aparatos para la detección de pérdidas sean adecuados para el uso con refrigerantes inflamables, es decir que sean antichispas, sellados adecuada- mente o intrínsecamente seguros.
  • Página 159 únicos en los cuales se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmósfera inflamable. El sistema de prueba debe estar a la potencia de servicio correcta. substituya los componentes sólo con repuestos indicados por el constructor. repuestos diferentes de los indicados podrían causar la ignición del refrigerante en la atmósfera después de un escape. ES - 13 DOLCECLIMA...
  • Página 160: Detección De Refrigerantes Inflamables

    25. caBleaDo Controle que el cableado no sea sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. Durante el control, también tenga en cuenta los efectos de envejecimiento o de la vibración constante causados por elementos como compresores o ventiladores. 26. DeTeccIÓn De refrIgeranTes InflamaBles en ningún caso utilice potenciales fuentes de ignición para detectar escapes de refrigerante.
  • Página 161: Procedimientos De Carga

    Inicie la máquina de recuperación y obre en conformidad con las instrucciones del constructor. h) No sobrecargue los cilindros. (No más del 80 % del volumen de carga del líquido). ES - 15 DOLCECLIMA...
  • Página 162: Etiquetado

    i) No supere la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera momentáneamente. j) cuando los cilindros han sido llenados correctamente y el proceso ha sido completado, asegúrese de que los cilindros y los aparatos sean removidos inmediatamente del sitio de instalación y de que todas las válvulas de aislamiento de los mismos estén cerradas.
  • Página 163: Descripción Del Aparato

    23. filtro del aire con rejilla 28. Tapón para descarga del agua de conden- 24. Tapón para vaciado del agua de condensa- sación (solo modo de deshumidificación) ción (en caso de transporte, mantenimiento 29. receptor Ir del control remoto o acumulación excesiva de agua) 25. entrada del aire ES - 17 DOLCECLIMA...
  • Página 164: Instalación

    2 - INSTALACIÓN 2.1 - TRANSPORTE DEL ACONDICIONADOR • El trasporto y la manipulación del aparato deben ocurrir en posición vertical. En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha. • Antes de mover o transportar el aparato, descargue completamente el agua de condensación obrando tal como se describe en el párrafo 4.2.a AdvErtEnciA transporte del acondicionador sobre pavimentos delicados (por ejemplo, pavi- mentos de madera):...
  • Página 165: Instalación Móvil

    Si existieran protecciones deben tener una sección total para el paso del aire no inferior a 140 cm a. Realizar, en el vidrio o en la pared, un orificio de 135 mm de diámetro a una altura del suelo comprendida entre 300 y 1350 mm (fig. 11). b. Colocar la brida (3) en el orificio de la pared y marcar los puntos de taladrado (fig. 12). c. Quitar la brida (3) y realizar los orificios de 6 mm (fig. 13). d. Introducir los tacos (10) en los orificios (fig. 13). b. Colocar la brida (3) en el orificio de la pared y fijarla con tres tornillos(11) (fig. 13). f. Introducir el extremo del tubo flexible (1) en la boca de salida de aire del aparato (26) como se ilustra en la figura 8. g. Conectar el otro extremo del tubo flexible (1) a la brida (3) (fig. 14). h. Cuando el aparato no esté funcionando, desconectar el tubo flexible (1) de la brida (3) y cerrar dicha brida con el tapón (4) (fig. 15). ES - 19 DOLCECLIMA...
  • Página 166: Conexión Eléctrica

    2.5 - CONEXIÓN ELÉCTRICA el aparato está dotado de un cable de alimentación con clavija. Antes de conectar el acondicionador, verifique que: • los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo especi- ficado en la placa del aparato; • la línea de alimentación esté dotada de una eficaz conexión a tierra y esté correctamente dimensionada para la máxima absorción del acondi- cionador; • La red de alimentación del aparato debe tener un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación. • el aparato esté alimentado exclusivamente con una toma compatible con la clavija suministrada. AdvErtEnciA La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusi- vamente por el servicio de asistencia técnica Olimpia Splendid o por personal con cualificación similar.
  • Página 167: Símbolos Y Teclas Del Panel De Mandos (Fig.b)

    => Ventilación => • S13: Unidad de medida grados Celsius => Deshumidificación => • S14: Unidad de medida hora => Calefacción (solo modelo HP) =>... • S15: Unidad de medida grados Fahrenheit • SW7: Encendido/apagado (stand-by) del aparato ES - 21 DOLCECLIMA...
  • Página 168: Teclas Del Control Remoto (Fig.c)

    3.2 - TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Fig.C) el tipo de control remoto suministrado depende del modelo de unidad °F °C °C TURBO MODE MODE TURBO MOON FAN SPEED AUTO FAN RESET °C/°F MOON °F °C • B7: selección velocidad ventilador BlUe aIr •...
  • Página 169: Uso Del Control Remoto

    El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el control remoto funcione mal. - el control remoto utiliza dos baterías alcalinas en seco de 1,5 V (tipo aaa.) (fig.16). Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales. ES - 23 DOLCECLIMA...
  • Página 170: C - Posición Del Control Remoto

    • si no va a utilizar el control remoto durante varias semanas o más, quite las baterías. Eventuales pérdidas de las baterías podrían dañar el control remoto. No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Pueden quemarse o explotar. Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilice el control remoto con baterías que hayan sufrido pérdidas. Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud. 3.3.c - Posición del control remoto •...
  • Página 171: B - Arranque/Apagamiento Aparato

    (D1). d. Después de un máximo de tres minutos a partir de la activación de este modo de funcionamiento, el compresor se enciende y el aparato comienza a distribuir frío. SOLO PARA MODELO SILENT: Seleccionando la velocidad mínima de ventilación, disminuye también la velocidad del ventilador externo, con una sensible reducción del ruido global del aparato. Con temperaturas ambiente particularmente bajas, el ventilador externo se regula automáticamente a la máxima velocidad. ES - 25 DOLCECLIMA...
  • Página 172: Modo Deshumidificación (Dry)

    3.7 - MODO DEShUMIDIFICACIÓN (DRY) a. este modo de funcionamiento se selecciona pulsando B2 o sW6 hasta que el símbolo de solo deshumi- dificación ( ) aparezca tanto en el control remoto como en el display del panel de control. b. Este modo es similar al modo refrigeración, excepto por lo siguiente: - la velocidad del ventilador interno no es regulable y se regula automáticamente al valor mínimo (B6/ B7 y sW2 están inhabilitados);...
  • Página 173: Funcionamiento En Modo Calefacción (Solamente Versión Hp)

    Para seleccionar este modo de funcionamiento, pulse B2 en el control remoto o sW6 en el panel de control, hasta que el símbolo TUrBo aparezca en el display del panel de control. b. Configura la unidad directamente en modo refrigeración con temperatura configurada = 16 °C y velocidad máxima del ventilador, con el objetivo de alcanzar la temperatura configurada en el menor tiempo posible. ES - 27 DOLCECLIMA...
  • Página 174: A - Funcionamiento Silent (Solo Versiones No Hp)

    3.11.a - Funcionamiento silent (solo versiones no hp) a. este modo de funcionamiento se puede seleccionar solo en modo refrIgeracIÓn (si el modo TUrBo no está habilitado), pulsando sW1 en el panel de control hasta que el símbolo alTaVoZ aparezca en el display del panel de control.
  • Página 175: D - Ajuste Temporizador De Apagado Mediante El Panel De Mandos

    (se enciende el símbolo °f en el display del control remoto) a celsIUs (se enciende el símbolo °c en el display del control remoto) o viceversa. 3.15 - CONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE El flujo del aire se puede regular en dirección horizontal mediante las correspondientes aletas deflectoras (22a). (fig.24) ES - 29 DOLCECLIMA...
  • Página 176: Transporte Del Climatizador

    3.16 - TRANSPORTE DEL CLIMATIZADOR • Hay que realizar el transporte en posición vertical. En caso de transporte en posición horizontal esperar al menos una hora antes de ponerlo en marcha. • Antes de efectuar el transporte vaciar completamente el agua de la condensa- ción abriendo la tapa (24). AdvErtEnciA transporte del climatizador sobre pavimentos delicados (por ejemplo, pavimentos de madera): • Abrir el tapón para descargar completamente el agua de condensación (refe- rencia 24, Fig. 21).
  • Página 177: Limpieza

    • mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se deben climatizar. • evite que los rayos solares penetren libremente en la habitación (se aconseja usar cortinas, bajar las persianas o cerrar los postigos). • No obstruya la trayectoria del flujo de aire (en entrada y en salida) del aparato; esto, además de obtener un rendimiento no óptimo, también perjudica su correcto funcionamiento y influye sobra la posibilidad de daños irreparables al mismo. ES - 31 DOLCECLIMA...
  • Página 178: Mantenimiento

    4.2 - MANTENIMIENTO si no se desea utilizar el aparato por un largo periodo, ejecute lo que sigue: a. accione el modo sólo ventilador por algunas horas (unas 8÷10 horas) para que el interior del aparato se seque. b. apague el acondicionador y desconecte la alimentación. c. Limpie los filtros del aire.
  • Página 179: B - Códigos De Error

    DB 27°c - WB 19°c * / DB 27°c - WB 19°c ** • Temperaturas mínimas de funcio- 16°c * / 16°c ** namiento en modo refrigeración (solamente versión HP) DB 7°c * / DB 7°c ** * Temp. ambiente interior ** Temp. ambiente exterior ES - 33 DOLCECLIMA...
  • Página 180: Inconvenientes Y Posibles Recursos

    6 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS MAL FUNCIONAMIENTO CAUSA QUÉ SE DEBE hACER? • Falta la corriente. • El climatizador no funciona. • Esperar. • Está desenchufado. • Enchufar. • El interruptor de alimentación está en “0” • Ponga el interruptor de alimentación en “I” • El timer está activado. • Desactivar el timer. • La temperatura programada está muy • El climatizador funciona sólo poco •...