Guardian Connect por ® conexión inalámbrica con Bluetooth Smart. dispositivo de prueba transmisor cargador Componentes del kit del transmisor Guardian Connect Un kit completo del transmisor incluye los siguientes componentes: • Transmisor Guardian Connect (MMT-7821) • Cargador (MMT-7715) ...
• No altere ni modifique el dispositivo a menos que haya sido expresamente autorizado por Medtronic Diabetes. Modificar el dispositivo puede ocasionar lesiones graves, interferir en su capacidad de utilizarlo y anular la garantía. • No utilice el dispositivo de prueba si entra en contacto con la sangre. El contacto con la sangre puede causar una infección.
Exposición a campos magnéticos y radiación • No exponga el transmisor a equipos de resonancia magnética (RM), dispositivos de diatermia u otros dispositivos que generen campos magnéticos potentes (por ejemplo, dispositivos de rayos X, TAC o de otro tipo de radiación). Los campos magnéticos potentes pueden ocasionar un mal funcionamiento del dispositivo y provocar lesiones graves.
Directiva 1999/5/CE Medtronic declara que este producto cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. Para obtener más información, póngase en contacto con Medtronic MiniMed en la dirección o número de teléfono que se indican en la contraportada.
Instalación de una pila en el cargador Para instalar una pila en el cargador: Presione la tapa del portapilas hacia dentro y deslícela para retirarla (como se muestra en la ilustración del paso 3). Introduzca una pila alcalina AAA nueva. Asegúrese de que los símbolos + y - de la pila coincidan con estos mismos símbolos indicados en el cargador.
indicador luminoso verde del cargador parpadeará con un patrón continuo de cuatro destellos, pausa, cuatro destellos. Cuando la carga ha concluido, el indicador luminoso verde del cargador permanece encendido, sin parpadear, durante 15-20 segundos y después se apaga. Una vez apagado el indicador luminoso verde del cargador, desconecte el transmisor del cargador.
Una vez parpadee el indicador luminoso verde del transmisor tras conectarlo al sensor, siga las indicaciones de la aplicación para seleccionar un sensor nuevo o uno existente. Para obtener más instrucciones, consulte la guía del usuario del sistema. Adhiera la tira adhesiva del sensor al transmisor.
Página 108
El dispositivo de prueba se puede utilizar durante un año. Si continúa utilizando el dispositivo de prueba durante más de un año, las clavijas de conexión de dentro del transmisor podrían resultar dañadas, puesto que el dispositivo de prueba no puede continuar proporcionando un sello hermético.
Página 109
Mire también si hay humedad en la abertura de conexión. Si observa humedad, deje que el transmisor se seque al menos durante una hora. La humedad en la abertura del conector podría hacer que el transmisor no funcione correctamente y causar corrosión y daños con el tiempo.
El transmisor puede limpiarse hasta 122 ciclos o durante un año, lo que suceda antes. Deseche el transmisor en ese momento. Si continúa utilizando el transmisor después de 122 ciclos o un año, el proceso de limpieza puede dañar el dispositivo. Póngase en contacto con Medtronic para solicitar un transmisor nuevo. -104-...
Página 111
Advertencia: No utilice el dispositivo si observa grietas, descamaciones o daños en la carcasa. Las grietas, descamaciones o daños de la carcasa son signos de deterioro. El deterioro de la carcasa puede repercutir negativamente en la capacidad de limpiar correctamente el transmisor y provocar lesiones graves. Llame a la línea de asistencia 24 horas o al representante local y deseche el dispositivo de conformidad con la normativa local para la eliminación de pilas (sin incineración) o póngase en contacto...
Página 112
5 Prepare una solución jabonosa líquida neutra con 5 mililitros (1 cucharadita) de jabón líquido neutro por cada 3,8 litros (1 galón) de agua corriente a temperatura ambiente. 6 Con el dispositivo de prueba aún conectado, sumerja el transmisor en la solución de limpieza y déjelo en remojo durante un minuto.
Página 113
Se debe desinfectar el transmisor después de su uso en cada paciente. Solo se deberá utilizar este sistema para realizar pruebas en varios pacientes cuando se sigan las medidas preventivas estándar y los procedimientos de desinfección de Medtronic. Para limpiar el transmisor, necesitará los siguientes materiales: • guantes -107-...
Página 114
Deseche el transmisor en ese momento. Si continúa utilizando el transmisor después de 122 ciclos o un año, el proceso de limpieza y desinfección puede dañar el dispositivo. Póngase en contacto con Medtronic para solicitar un transmisor nuevo.
Página 115
3 Conecte el dispositivo de prueba al transmisor. 4 Si quedan residuos de adhesivo en el transmisor, consulte Eliminación de residuos de adhesivo, en la página 112. 5 Enjuague el transmisor con agua del grifo a temperatura ambiente durante al menos un minuto y hasta que esté...
Página 116
8 Sujetando el dispositivo de prueba, cepille la superficie completa del transmisor con un cepillo de dientes para niños de cerdas suaves. Asegúrese de cepillar las zonas de difícil acceso hasta que estén visiblemente limpias. 9 Enjuague el transmisor con agua del grifo a temperatura ambiente durante al menos un minuto hasta que se haya eliminado visiblemente el jabón líquido.
Página 117
Asegúrese de haber completado los pasos de limpieza anteriores antes de pasar a la desinfección. Con el dispositivo de prueba aún conectado, sumerja el transmisor en la solución de lejía durante 20 minutos. Enjuague el transmisor con agua corriente a temperatura ambiente durante tres minutos.
Página 118
(como Detachol , que es un alcohol mineral) y torundas de algodón. Nota: Durante las pruebas, Medtronic MiniMed utilizó Detachol para eliminar los residuos de adhesivo del transmisor. Se recomienda utilizar Detachol, pero puede que no esté disponible en algunos países.
Sujetando por el dispositivo de prueba, empape una torunda con solución Detachol y frote suavemente los residuos de adhesivo del transmisor hasta que se eliminen por completo. Continúe con el procedimiento de limpieza para uno o varios pacientes, según corresponda.
Utilice un paño humedecido con una solución de limpieza suave, como un detergente para lavavajillas, para limpiar la suciedad o las materias extrañas del exterior del cargador. Nunca utilice disolventes orgánicos, como disolvente de pinturas o acetona, para limpiar el cargador. ...
Página 121
Problema Causa posible Resolución: Mientras está cargan- La carga del transmisor Cargue el transmisor de forma continuada do, el indicador lumino- está baja. durante una hora. Si el parpadeo no cesa, so verde parpadeante proceda al paso 2. del cargador se apaga ...
Página 122
Problema Causa posible Resolución: El indicador luminoso El transmisor no está co- Desconecte el transmisor del sensor. verde del transmisor nectado completamente. Espere cinco segundos y vuelva a conec- no parpadea cuando La carga del transmisor tarlos. Si el indicador luminoso verde no este se conecta al sen- está...
Problema Causa posible Resolución: La pila del transmisor El transmisor no está Cargue completamente el transmisor an- no dura seis días. completamente cargado tes de conectarlo al sensor. Si la pila del al conectarlo al sensor. transmisor continúa sin durar seis días, proceda al paso 2.
Eliminación Elimine el transmisor de conformidad con la normativa local para la eliminación de pila o póngase en contacto con su equipo médico para obtener información relativa a la eliminación. Especificaciones Biocompatibilidad Transmisor: Cumple con la norma EN ISO 10993-1 Partes aplicadas Transmisor Sensor...
Comunicación inalámbrica del transmisor Calidad del servicio El transmisor y la aplicación se conectan a través de una red Bluetooth de baja energía. El transmisor envía datos de glucosa y alertas relativas al sistema a la aplicación. El transmisor y la aplicación verifican la integridad de los datos recibidos una vez terminada transmisión inalámbrica.
Página 126
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El transmisor está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se es- pecifica a continuación. El cliente o usuario del transmisor debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Ensayo de inmuni- Nivel de ensayo de la Nivel de con- Entorno electromagné-...
Página 127
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El transmisor está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se es- pecifica a continuación. El cliente o usuario del transmisor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno electromagnético. Ensayo de in- Nivel de ensayo Nivel de confor-...
Página 128
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El transmisor está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se es- pecifica a continuación. El cliente o usuario del transmisor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno electromagnético. Ensayo de in- Nivel de ensayo Nivel de confor-...
Página 129
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El transmisor está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se es- pecifica a continuación. El cliente o usuario del transmisor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno electromagnético. Ensayo de in- Nivel de ensayo Nivel de confor-...
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el transmisor El transmisor está diseñado para poder utilizarse en un entorno electromagnético en el que estén controladas las perturbaciones por RF radiadas. El cliente o los usuarios del transmisor pueden contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas mante- niendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el transmisor tal como se recomienda a continuación, en función de la po-...