Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

MP6025647-21A3 / A
®
TRANSMITTER
TRANSMETTEUR
TRANSMITTER
TRANSMISOR
ZENDER
TRASMETTITORE
TRANSMITTER
LÄHETIN
SÄNDARE
SENDER
TRANSMISSOR
ODDAJNIK
VYSÍLAČ
TÁVADÓ
NADAJNIK
VERİCİ
VYSIELAČ
ΠΟΜΠΟΣ
ТРАНСМИТТЕР
‫جهاز البث‬
‫משדר‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medtronic MiniLink

  • Página 2 MP6025647-21A3 / A...
  • Página 22 MP6025647-21A3 / A -16-...
  • Página 40 MP6025647-21A3 / A -34-...
  • Página 59: Los Kit De Transmisores Minilink Incluyen

    El transmisor alimenta al sensor de glucosa, recopila datos de la glucosa y envía de manera inalámbrica los datos a un sistema de monitorización continua de glucosa de Medtronic o sistema integrado de monitorización continua y administración de insulina de ®...
  • Página 60: Medidas Preventivas

    MP6025647-21A3 / A Tras la inserción del sensor, espere cinco minutos para conectar el transmisor al sensor. •  Asegúrese de que no se haya producido una hemorragia en la zona de inserción antes de realizar la conexión. •  Si se produce alguna hemorragia, aplique una presión continua utilizando una gasa estéril o un paño limpio en la zona de inserción hasta que cese la hemorragia.
  • Página 61: Interferencia De Rf De Otros Dispositivos

    MP6025647-21A3 / A Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar una interferencia perjudicial para la salud y (2) este dispositivo aceptará...
  • Página 62: Asistencia Técnica

    MP6025647-21A3 / A Medtronic declara que este producto cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. Para obtener más información, póngase en contacto con Medtronic MiniMed en la dirección o número de teléfono que se indican en la contraportada.
  • Página 63: Carga Del Transmisor

    Si decide recargar el transmisor MiniLink después de utilizar el sensor durante seis días, el tiempo de carga será inferior a 20 minutos. Si la batería del transmisor se encuentra a plena carga, funcionará...
  • Página 64: Configuración Del Transmisor

    MP6025647-21A3 / A   Cuando la carga ha concluido, el indicador luminoso verde del cargador permanece encendido, sin parpadear, durante 15-20 segundos y después se apaga.   Una vez apagado el indicador luminoso verde del cargador, desconecte el transmisor del cargador. El indicador luminoso verde del transmisor parpadeará durante unos 5 segundos y después se apagará.
  • Página 65: Desconexión Del Transmisor Del Sensor

    MP6025647-21A3 / A   Si el indicador luminoso del transmisor no parpadea, desconecte el transmisor del sensor, espere varios segundos y vuelva a conectarlo. Si el indicador luminoso del transmisor sigue sin parpadear, cargue el transmisor.   Una vez que el indicador luminoso verde del transmisor parpadee, utilice la bomba o monitor para comunicar con el sensor.
  • Página 66 MP6025647-21A3 / A de 30 usos en un contenedor para residuos orgánicos. Si utiliza el dispositivo de prueba más de 30 veces, las clavijas de conexión del transmisor podrían dañarse, ya que el dispositivo de prueba no puede continuar proporcionando un sello hermético. Para obtener instrucciones sobre el modo de comprobar las clavijas de conexión, consulte Inspección de las clavijas de conexión del transmisor, en la página 60.
  • Página 67: Limpieza/Desinfección Del Transmisor

    MP6025647-21A3 / A Conexión del dispositivo de prueba para la realización de pruebas o limpieza   Para conectar el dispositivo de prueba:   Sujete el transmisor y el dispositivo de prueba tal como se muestra. Alinee el lado plano del dispositivo de prueba con el lado plano del transmisor.
  • Página 68 MP6025647-21A3 / A pacientes debe limpiarse y desinfectarse después de cada uso. Cuando se utilice el transmisor en un centro sanitario, siga siempre el procedimiento de limpieza y desinfección indicado para uso en varios pacientes. Precaución: No deseche el transmisor en un contenedor de residuos médicos o en otro tipo de contenedor que se vaya a incinerar.
  • Página 69 MP6025647-21A3 / A Para uso en más de un paciente Si utiliza el transmisor en un centro sanitario, limpie y desinfecte siempre el transmisor después de cada uso.   Para limpiar y desinfectar el transmisor:    1 Lávese las manos y póngase guantes.  ...
  • Página 70 MP6025647-21A3 / A   Prepare una solución de lejía de 1:10 con una (1) parte de lejía al 8,25% y nueve (9) partes de agua, para obtener una concentración final del 0,825%. Prepare una solución nueva para cada uso.   Con el dispositivo de prueba aún conectado, sumerja el transmisor en la solución de lejía durante 20 minutos.
  • Página 71: Limpieza Del Cargador

    MP6025647-21A3 / A Para eliminar los residuos de adhesivo necesitará los materiales siguientes: ® Limpiador de adhesivo médico Detachol y torundas. Puede comprar Detachol en http://www.amazon.com/.   Para eliminar los residuos de adhesivo:   Asegúrese de que el dispositivo de prueba esté conectado al transmisor.  ...
  • Página 72: Resolución De Problemas

    MP6025647-21A3 / A Resolución de problemas Pregunta: ¿Por qué parpadea rápidamente el indicador luminoso rojo del cargador? aprox. aprox. aprox. 2 segundos 2 segundos 2 segundos Respuesta: La carga de la batería del transmisor está muy baja. Deje el transmisor en el cargador durante 8 horas para que se recargue por completo.
  • Página 73: Almacenamiento De Los Dispositivos

    MP6025647-21A3 / A parpadeando después de una carga continua durante 24 horas, póngase en contacto con la línea de asistencia o el representante local para solicitar ayuda. Es posible que sea necesario sustituir el transmisor. Pregunta: He dejado el transmisor en el cargador durante todo un día. ¿Causará ello algún daño al transmisor? Respuesta: Esto no causará...
  • Página 74: Tabla De Iconos

    Frecuencia del transmisor MMT-7703NA 916,5 MHz MMT-7703WW 868,35 MHz Declaración de conformi- Medtronic declara que este producto cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctri- cos y equipos terminales de telecomunicación y de la Directiva 93/42/CEE sobre productos sanitarios.
  • Página 75 ©2014 Medtronic MiniMed, Inc. Reservados todos los derechos. ® ® MiniMed and MiniLink son marcas comerciales registradas de Medtronic MiniMed, Inc. Enlite™ es una marca comercial de Medtronic ® ® MiniMed, Inc. Detachol es una marca comercial registrada de Ferndale Laboratories, Inc. Energizer es una marca comercial registrada de Eveready Battery Company.
  • Página 76 MP6025647-21A3 / A -70-...
  • Página 110 MP6025647-21A3 / A -104-...
  • Página 126 MP6025647-21A3 / A -120-...
  • Página 142 MP6025647-21A3 / A -136-...
  • Página 192 MP6025647-21A3 / A -186-...
  • Página 224 MP6025647-21A3 / A -218-...
  • Página 258 MP6025647-21A3 / A -252-...
  • Página 290 MP6025647-21A3 / A -284-...
  • Página 327 MP6025647-21A3 / A -28-...
  • Página 329 ‫لطراز‬ ‫هرتز‬ ‫ميجا‬ 916.5 ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫تردد‬ MMT-7703WW ‫لطراز‬ ‫هرتز‬ ‫ميجا‬ 868.35 ‫للتوجيه‬ ‫الأساسية‬ ‫المتطلبات‬ ‫مع‬ ‫متوافق‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫أن‬ Medtronic ‫شركة‬ ‫تعلن‬ ‫التوافق‬ ‫إعلان‬ ‫والتوجيه‬ ‫بعد‬ ‫عن‬ ‫الإتصال‬ ‫ومعدات‬ ‫الراديو‬ ‫معدات‬ ‫حول‬ 1999   ‫الطبية‬ ‫الأجهزة‬ ‫حول‬ 93/42/EEC  ...
  • Página 330 MP6025647-21A3 / A ‫الشاحن؟‬ ‫على‬ ‫والطويلة‬ ‫السريعة‬ ‫الحمراء‬ ‫الأضواء‬ ‫من‬ ‫مزيجً ا‬ ‫أرى‬ ‫لماذا‬ ‫سؤال‬ ‫النمط‬ ‫الآن‬ ‫أتاك‬ ‫إذا‬ LR-03 ‫أو‬ ‫الشاحن‬ ‫بطارية‬ ‫استبدل‬ ‫منخفضتان‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫وبطارية‬ ‫الشاحن‬ ‫بطارية‬ ‫الإجابة‬ ‫الضوء‬ ‫ظل‬ ‫إذا‬ ‫شحنه‬ ‫لإعادة‬ ‫ساعات‬ ‫لمدة‬ ‫الشاحن‬ ‫على‬ ‫البث‬...
  • Página 331 MP6025647-21A3 / A ‫الشاحن‬ ‫تنظيف‬ ‫استنا د ً ا‬ ‫الخارجي‬ ‫المظهر‬ ‫إلى‬ ،‫الحاجة‬ ‫حسب‬ ‫العام‬ ‫للتنظيف‬ ‫الإجراء‬ ‫هذا‬ ‫الشاحن‬ ‫تعقيم‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫أخرى‬ ‫تنظيف‬ ‫مادة‬ ‫أي‬ ‫أو‬ ‫الماء‬ ‫في‬ ‫تغمسه‬ ‫فلا‬ ‫للماء‬ ‫صامد‬ ‫غير‬ ‫الشاحن‬ ‫تنبيه‬ ‫حرق‬ ‫بدون‬ ‫البطاريات‬ ‫من‬ ‫بالتخلص‬...
  • Página 332 MP6025647-21A3 / A   ‫لترات‬ ‫لكل‬ ‫إنزيمية‬ ‫تنظيف‬ ‫مادة‬ ‫من‬ ‫أونصة‬ ‫مليمتر‬ 29.5 ‫باستخدام‬ ‫إنزيمي‬ ‫محلول‬ ‫أي‬ ‫بإعداد‬ ‫قم‬   ‫استخدام‬ ‫لكل‬ ‫جديد‬ ‫محلول‬ ‫محلول‬ ‫إعداد‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الفاتر‬ ‫الصنبور‬ ‫ماء‬ ‫من‬ ‫جالون‬   ‫واحدة‬ ‫دقيقة‬ ‫لمدة‬ ‫إنزيمي‬ ‫محلول‬ ‫في‬ ‫بالكامل‬...
  • Página 333 MP6025647-21A3 / A ‫واحد‬ ‫مريض‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫للاستعمال‬ ‫استخدام‬ ‫كل‬ ‫بعد‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫بتنظيف‬ ‫دو م ًا‬ ‫قم‬   ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫لتنظيف‬   ‫جي د ً ا‬ ‫يديك‬ ‫اغسل‬     ‫البث‬ ‫بجهاز‬ ‫الفحص‬ ‫جهاز‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬     ‫الأماكن‬ ‫أن‬...
  • Página 334 MP6025647-21A3 / A ‫التنظيف‬ ‫أو‬ ‫الفحص‬ ‫لإجراء‬ ‫الفحص‬ ‫جهاز‬ ‫توصيل‬   ‫الفحص‬ ‫جهاز‬ ‫لتوصيل‬   ‫الفاحص‬ ‫من‬ ‫المسطحة‬ ‫الجهة‬ ‫ضع‬ ‫هنا‬ ‫يظهر‬ ‫كما‬ ‫الفحص‬ ‫وجهاز‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫أمسك‬ ‫البث‬ ‫لجهاز‬ ‫المسطحة‬ ‫الجهة‬ ‫بمستوى‬   ‫الجانبيان‬ ‫الفحص‬ ‫جهاز‬ ‫ذراعا‬ ‫يثبت‬ ‫حتى‬ ‫البث‬...
  • Página 335 MP6025647-21A3 / A ‫والسباحة‬ ‫الاستحمام‬ ‫س د ً ا‬ ‫لمدة‬ ‫أقدام‬ ‫ثمانية‬ ‫مترً ا‬ ‫عمق‬ ‫حتى‬ ‫المياه‬ ‫تسرب‬ ‫ضد‬ ‫محك م ًا‬ ‫يشكلان‬ ‫فإنهما‬ ،‫الاستشعار‬ ‫بجهاز‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫توصيل‬ ‫بعد‬ ‫إطباقية‬ ‫ضمادة‬ ‫إلى‬ ‫بحاجة‬ ‫ولست‬ ‫نزعهما‬ ‫دون‬ ‫وتسبح‬ ‫تستحم‬ ‫أن‬ ‫يمكنك‬...
  • Página 336 MP6025647-21A3 / A ‫الاستشعار‬ ‫بجهاز‬ ‫توصيله‬ ‫قبل‬ ‫بالكامل‬ ‫مشحون‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫ملاحظة‬ ‫المراقبة‬ ‫جهاز‬ ‫أو‬ ‫بالمضخة‬ ‫الخاص‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫إلى‬ ‫ارجع‬ ،‫الاستشعار‬ ‫بجهاز‬ ‫البث‬ ‫لجهاز‬ ‫المادي‬ ‫التوصيل‬ ‫قبل‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تشغيل‬ ‫وبدء‬ ‫إعداد‬ ‫خطوات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫فترة‬ ‫تنتهي‬...
  • Página 337 ‫ذلك‬ ‫يستمر‬ ‫قد‬ ‫بالكامل‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫بطارية‬ ‫تشحن‬ ‫أن‬ ‫عليك‬ ،‫مرة‬ ‫أول‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫استخدام‬ ‫قبل‬ ‫جهاز‬ ‫استخدام‬ ‫بعد‬ MiniLink ‫جهاز‬ ‫شحن‬ ‫إعادة‬ ‫اخترت‬ ‫إذا‬ ‫التحسس‬ ‫جهاز‬ ‫فيها‬ ‫تستخدم‬ ‫مرة‬ ‫كل‬ ‫بعد‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫شحن‬ ‫يو م ًا‬ ‫من‬ ‫أكثر‬...
  • Página 340 MP6025647-21A3 / A ® ‫ضخ‬ ‫وأجهزة‬ ‫المستمر‬ ‫الغلوكوز‬ ‫استشعار‬ ‫أجهزة‬ ‫مكونات‬ ‫أحد‬ ‫عن‬ ‫عبارة‬ Medtronic MiniLink ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫وإرسال‬ ،‫الغلوكوز‬ ‫بيانات‬ ‫وجمع‬ ،‫الغلوكوز‬ ‫استشعار‬ ‫جهاز‬ ‫بتشغيل‬ ‫البث‬ ‫جهاز‬ ‫يقوم‬ ‫استشعار‬ ‫بجهاز‬ ‫المزودة‬ ‫الأنسولين‬ ‫أنسولين‬ ‫مضخة‬ ‫إلى‬ ‫أو‬ Medtronic ‫شركة‬ ‫إنتاج‬...
  • Página 343 MP6025647-21A3 / A ‫במשדר‬ ‫יפגע‬ ‫זה‬ ‫האם‬ ‫יום‬ ‫במשך‬ ‫למטען‬ ‫מחובר‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫השארתי‬ ‫שאלה‬ ‫הסוללה‬ ‫של‬ ‫יתר‬ ‫טעינת‬ ‫לבצע‬ ‫ניתן‬ ‫לא‬ ‫במשדר‬ ‫יפגע‬ ‫לא‬ ‫הדבר‬ ‫תשובה‬ ‫לחישן‬ ‫מחובר‬ ‫כשהוא‬ ‫מהבהבת‬ ‫אינה‬ ‫במשדר‬ ‫הירוקה‬ ‫הנורית‬ ‫אם‬ ‫לעשות‬ ‫עליי‬ ‫מה‬ ‫שאלה‬ ‫לא‬...
  • Página 344 MP6025647-21A3 / A   ‫תמיסת‬ ‫עם‬ ‫לחה‬ ‫מטלית‬ ‫באמצעות‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫החיצוני‬ ‫מחלקו‬ ‫הזרים‬ ‫והחומרים‬ ‫הלכלוך‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ‫או‬ ‫צבע‬ ‫מדלל‬ ‫כגון‬ ‫אורגניים‬ ‫בממסים‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ ‫לעולם‬ ‫כלים‬ ‫לשטיפת‬ ‫נוזל‬ ‫כגון‬ ‫עדינה‬ ‫ניקוי‬ ‫המטען‬ ‫לניקוי‬ ‫אצטון‬   ‫דקות‬ ‫במשך‬ ‫להתייבש‬ ‫לו‬...
  • Página 345 MP6025647-21A3 / A   ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫להשליך‬ ‫עליך‬ ‫המחבר‬ ‫בפתח‬ ‫כלשהו‬ ‫גוף‬ ‫בנוזל‬ ‫הבחנת‬ ‫מקדימה‬ ‫בבדיקה‬ ‫אם‬ ‫חשוב‬ ‫שריפה‬ ‫ללא‬ ‫סוללות‬ ‫להשלכת‬ ‫המקומיות‬ ‫לתקנות‬ ‫בהתאם‬ ‫מחובר‬ ‫עדיין‬ ‫כשהטסטר‬   ‫הטסטר‬ ‫זרועות‬ ‫על‬ ‫עדינה‬ ‫לחיצה‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מהמשדר‬ ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫נתק‬  ...
  • Página 346 MP6025647-21A3 / A   ‫מהמשדר‬ ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫נתק‬ ‫מטופלים‬ ‫במספר‬ ‫לשימוש‬ ‫שימוש‬ ‫כל‬ ‫בתום‬ ‫וחיטוי‬ ‫לניקוי‬ ‫הנוהל‬ ‫את‬ ‫תמיד‬ ‫בצע‬ ‫רפואי‬ ‫במתקן‬ ‫במשדר‬ ‫שימוש‬ ‫בעת‬   ‫המשדר‬ ‫ולחיטוי‬ ‫לניקוי‬   ‫כפפות‬ ‫עליך‬ ‫ושים‬ ‫ידיך‬ ‫את‬ ‫רחץ‬     ‫הבדיקה‬ ‫אופן‬ ‫לגבי‬...
  • Página 347 MP6025647-21A3 / A ‫הטסטר‬ ‫ניתוק‬   ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫לנתק‬ ‫כדי‬   ‫הטסטר‬ ‫של‬ ‫הצד‬ ‫זרועות‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫שמוצג‬ ‫כפי‬ ‫המשדר‬ ‫גוף‬ ‫את‬ ‫החזק‬   ‫מן‬ ‫אותו‬ ‫והרחק‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫בעדינות‬ ‫משוך‬ ‫לחוצות‬ ‫הטסטר‬ ‫זרועות‬ ‫כאשר‬ ‫הטסטר‬ ‫הטסטר‬ ‫את‬ ‫להשאיר‬ ‫אין‬ ‫המשדר‬...
  • Página 348 MP6025647-21A3 / A ‫המשדר‬ ‫של‬ ‫המחבר‬ ‫פיני‬ ‫בדיקת‬ ‫המחבר‬ ‫פיני‬ ‫של‬ ‫תקין‬ ‫למראה‬ ‫דוגמה‬ ‫היא‬ ‫הבאה‬ ‫התמונה‬ ‫פיני‬ ‫אם‬ ‫משותכים‬ ‫או‬ ‫פגומים‬ ‫אינם‬ ‫המחבר‬ ‫שפיני‬ ‫לוודא‬ ‫כדי‬ ‫המשדר‬ ‫של‬ ‫המחבר‬ ‫פתח‬ ‫לתוך‬ ‫הבט‬ ‫לקו‬ ‫פנה‬ ‫סיוע‬ ‫לקבלת‬ ‫המשאבה‬ ‫או‬ ‫המטען‬ ‫עם‬...
  • Página 349 MP6025647-21A3 / A ‫מהחישן‬ ‫המשדר‬ ‫ניתוק‬   ‫והחישן‬ ‫המשדר‬ ‫מעל‬ ‫אוטמת‬ ‫חבישה‬ ‫כל‬ ‫בזהירות‬ ‫הסר‬   ‫המשדר‬ ‫של‬ ‫העליון‬ ‫מהחלק‬ ‫הדביקה‬ ‫הלשונית‬ ‫את‬ ‫הסר‬ Enlite ‫בחישן‬   ‫החישן‬ ‫של‬ ‫הגמישות‬ ‫הצד‬ ‫זרועות‬ ‫את‬ ‫ולחץ‬ ‫שמוצג‬ ‫כפי‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫החזק‬ ‫והאצבע‬ ‫האגודל‬...
  • Página 350 MP6025647-21A3 / A ‫לחישן‬ ‫המשדר‬ ‫חיבור‬ ‫לפני‬ ‫לחלוטין‬ ‫טעונה‬ ‫להיות‬ ‫חייבת‬ ‫המשדר‬ ‫סוללת‬   : ‫הערה‬ ‫על‬ ‫לפרטים‬ ‫למוניטור‬ ‫או‬ ‫למשאבה‬ ‫למשתמש‬ ‫במדריך‬ ‫עיין‬ ‫לחישן‬ ‫המשדר‬ ‫של‬ ‫הפיזי‬ ‫החיבור‬ ‫לפני‬ ‫הפעלתו‬ ‫ועל‬ ‫החישן‬ ‫הגדרת‬ ‫יסתיים‬ ‫כשהאתחול‬ ‫לך‬ ‫תדווח‬ ‫המשאבה‬ ‫אתחול‬ ‫לשם‬...
  • Página 351 ‫החלק‬ ‫המשדר‬ ‫טעינת‬ ‫עד‬ ‫להימשך‬ ‫עשויה‬ ‫זו‬ ‫פעולה‬ ‫מלאה‬ ‫טעינה‬ ‫שלו‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫לטעון‬ ‫עליך‬ ‫במשדר‬ ‫הראשון‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ MiniLink ‫- ה‬ ‫את‬ ‫לטעון‬ ‫תבחר‬ ‫אם‬ ‫בחישן‬ ‫שימוש‬ ‫כל‬ ‫לאחר‬ ‫המשדר‬ ‫את‬ ‫מחדש‬ ‫לטעון‬ ‫מומלץ‬ ‫שעות‬ ‫שמונה‬ ‫מלא‬ ‫באופן‬ ‫הטעונה‬...
  • Página 355 MP6025647-21A3 / A...
  • Página 356 MP6025647-21A3 / A REF MMT-7703 MMT-7715 MMT-7726 6025647-21A3_a...

Tabla de contenido