Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

MANUALE
ISTRUZIONE
(EN)
EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D'OBBLIGO E DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET
D'INTERDICTION.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
(DE)
LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU)
.
(PT)
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤ Ν ΚΙΝ ΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕ ΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL)
LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN
VERBOD.
(HU)
A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK
FELIRATAI.
(RO)
LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR,
DE OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
(SV)
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.
(EN) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (IT) PERICOLO SHOCK ELETTRICO - (FR) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - (ES) PELIGRO DESCARGA
ELÉCTRICA - (DE) STROMSCHLAGGEFAHR - (RU)
- (EL) ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ - (NL) GEVAAR ELEKTROSHOCK - (HU) ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE ELECTROCUTARE - (SV)
FARA FÖR ELEKTRISK STÖT - (DA) FARE FOR ELEKTRISK STØD - (NO) FARE FOR ELEKTRISK STØT - (FI) SÄHKÖISKUN VAARA - (CS) NEBEZPEČÍ
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM - (SK) NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - (SL) NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA - (HR-SR) OPASNOST STRUJNOG UDARA - (LT) ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS - (ET) ELEKTRILÖÖGIOHT - (LV) ELEKTROŠOKA
BĪSTAMĪBA - (BG)
(EN) DANGER OF CLEANING FUMES - (IT) PERICOLO FUMI DI PULIZIA - (FR) DANGER FUMÉES DE NETTOYAGE - (ES) PELIGRO HUMOS
DE LIMPIEZA - (DE) RAUCHBILDUNGSGEFAHR WÄHREND DER REINIGUNG - (RU)
FUMOS DE LIMPEZA - (EL) ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΚΑΠΝ Ν ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ - (NL) GEVAAR ROOK VAN SCHOONMAAK - (HU) A TISZTÍTÁS SORÁN
KELETKEZŐ FÜST VESZÉLYE - (RO) PERICOL GAZE DE CURĂŢARE - (SV) FARA FÖR RÖK FRÅN RENGÖRINGEN - (DA) FARE PGA. DAMPE
FRA RENGØRINGEN - (NO) FARE FOR RENGJØRINGSRØYK - (FI) PUHDISTUSSAVUJEN VAARA - (CS) NEBEZPEČÍ DÝMŮ POCHÁZEJÍCÍCH
Z ČIŠTĚNÍ - (SK) NEBEZPEČENSTVO DYMOV VZNIKAJÚCICH PRI ČISTENÍ - (SL) NEVARNOST NASTANKA DIMNIH PLINOV PRI ČIŠČENJU -
(HR-SR) OPASNOST DIMA USLIJED ČIŠĆENJA - (LT) VALYMO DŪMŲ PAVOJUS - (ET) PUHASTAMISEL SUITSU OHT - (LV) DUMJU
VEIDOŠANĀS BĪSTAMĪBA TĪRĪŠANAS LAIKĀ - (BG)
POCHODZĄCYCH Z CZYSZCZENIA - (AR)
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D'EXPLOSION - (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE)
EXPLOSIONSGEFAHR - (RU)
ONTPLOFFING - (HU) ROBBANÁS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (DA) SPRÆNGFARE
- (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (FI) RÄJÄHDYSVAARA - (CS) NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - (SK) NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU
- (SL) NEVARNOST EKSPLOZIJE - (HR-SR) OPASNOST OD EKSPLOZIJE - (LT) SPROGIMO PAVOJUS - (ET) PLAHVATUSOHT -
(LV) SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA - (BG)
(EN) WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES
VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN VON
SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - (RU)
PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕ ΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΝ ΥΜΑΤΑ - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - (HU)
VÉDŐRUHA HASZNÁLATA KÖTELEZŐ - (RO) FOLOSIREA ÎMBRĂCĂMINTEI DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BÄRA
SKYDDSPLAGG - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - (FI) SUOJAVAATETUKSEN
KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CS) POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ - (SK) POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH PROSTRIEDKOV
- (SL) OBVEZNO OBLECITE ZAŠČITNA OBLAČILA - (HR-SR) OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE ODJEĆE - (LT) PRIVALOMA DĖVĖTI
APSAUGINĘ APRANGĄ - (ET) KOHUSTUSLIK KANDA KAITSERIIETUST - (LV) PIENĀKUMS ĢĒRBT AIZSARGTĒRPUS - (BG)
(EN) WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES GANTS DE
PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR GUANTES DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN VON SCHUTZHANDSCHUHEN
IST PFLICHT - (RU)
ΥΠΟΧΡΕ ΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE HANDSCHOENEN TE DRAGEN - (HU) VÉDŐKESZTYŰ
HASZNÁLATA KÖTELEZŐ - (RO) FOLOSIREA MĂNUŞILOR DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSHANDSKAR
- (DA) PLIGT TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEHANSKER - (FI) SUOJAKÄSINEIDEN KÄYTTÖ
PAKOLLISTA - (CS) POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH RUKAVIC - (SK) POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH RUKAVÍC - (SL) OBVEZNO
NADENITE ZAŠČITNE ROKAVICE - (HR-SR) OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNIH RUKAVICA - (LT) PRIVALOMA MŪVĖTI APSAUGINES
PIRŠTINES - (ET) KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID - (LV) PIENĀKUMS ĢĒRBT AIZSARGCIMDUS - (BG)
(EN) .................pag. 5
(IT) ..................pag. 6
(FR) .................pag. 8
(ES) ...............pag. 10
(DE) ...............pag. 12
(RU) ...............pag. 14
(PT) ...............pag. 16
(EL)................pag. 17
(NL) ...............pag. 19
(DA)
(NO)
(FI)
(CS)
(SK)
(SL)
,
(HR-SR)
(LT)
(ET)
(LV)
(BG)
(PL)
(AR)
- (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO SZOKU ELEKTRYCZNEGO (AR)
- (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (EL) ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - (NL) GEVAAR
- (PL) NAKAZ NOSZENIA ODZIEŻY OCHRONNEJ (AR)
- (PL) NAKAZ NOSZENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH (AR)
- 1 -
(HU) ..............pag. 21
(RO) ...............pag. 23
(SV) ...............pag. 25
(DA)...............pag. 27
(NO) ..............pag. 28
(FI) ................pag. 30
(CS) ...............pag. 32
(SK) ...............pag. 34
(SL)................pag. 35
OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.
SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG
FORBUDT.
VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM
A ZÁKAZOM.
LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN
PREPOVEDANO.
LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA.
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
PAAIŠKINIMAS.
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
.
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
ZAKAZU.
.
- (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARÓW
- (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU (AR)
- (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE
- (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE LUVAS DE SEGURANÇA - (EL)
Cod.954399
(HR-SR) .........pag. 37
(LT) ................pag. 39
(ET) ...............pag. 40
(LV) ...............pag. 42
(BG) ...............pag. 44
(PL) ...............pag. 46
(AR) ...............pag. 49
,
- (PT) PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
- (PT) PERIGO DE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin Cleantech 100

  • Página 4 (EN) NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) VIETATO L’USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ - (ES) PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN - (RU) - (PT) PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - (EL) ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ...
  • Página 10: Seguridad General

    d’alimentation à la pièce à nettoyer. Allumer la source d’alimentation comprobación y de reparación deben ser efectuadas con el et sélectionner sur le déviateur (Fig. B-3) le niveau de courant requis. generador apagado y desenchufado de la red de alimentación - apagar el generador y desconectarlo de la red de alimentación Tremper l’instrument de nettoyage dans le récipient contenant la solution antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento...
  • Página 11: Instalación

    terreno y en las aguas públicas respetar los reglamentos en vigor en cada país. CONEXIÓN A LA RED - Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, compruebe que los 2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL datos de la chapa del generador correspondan a la tensión y frecuencia Este equipo permite operaciones de limpieza de los cordones de de red disponibles en el lugar de instalación;...
  • Página 51 FIG. A FUSE IP 21 - 51 -...
  • Página 52 FIG. B M I N M A X (EN) (DA) 1- Main switch 1- Hovedafbryder 2- Thermostat trigger light 2- Lampe for termostatudløsning 3- Regulering af rengøringsstrøm 3- Cleaning current adjustment (NO) (IT) 1- Interruttore generale 1- Hovedstrømbryter 2- Lampada intervento termostato 2- Lampe for aktivering av termostaten 3- Regulering av rengjøringsstrømmen 3- Regolazione corrente di pulizia...
  • Página 53 FIG. C FIG. D - 53 -...
  • Página 54 FIG. E FIG. F FIG. G - 54 -...
  • Página 55: (En) Guarantee

    (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certi cation.
  • Página 60 europejską 1999/44/WE, wyłącznie, jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich UE. Karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie, jeżeli towarzyszy jej kwit skalny lub dowód dostawy. Trudności wynikające z nieprawidłowego użytkowania, naruszenia lub niedbałości o urządzenia nie są objęte gwarancją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie i bezpośrednie.

Tabla de contenido