Tabla de contenido
  • English

    • Italiano

      • Français

        • Deutsch

        • Português

          • Dutch

          • Dansk

          • Suomi

          • Norsk

          • Svenska

          • Ελληνικά

            • Русский

              • Magyar

              • Română

              • Polski

              • Čeština

              • Slovenčina

              • Slovenščina

              • Lietuvių

              • Eesti

              • Latviešu

              • Български

              Publicidad

              Idiomas disponibles
              • ES

              Idiomas disponibles

              • ESPAÑOL, página 11

              Enlaces rápidos

              MANUALE
              ISTRUZIONE
              GB E X P L A N AT I O N O F DA N G E R , M A N DATO RY A N D
              PROHIBITION SIGNS.
              I
              LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D'OBBLIGO E DIVIETO.
              F
              LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET
              D'INTERDICTION.
              D
              L E G E N D E D E R G E FA H R E N - , G E B O T S - U N D
              VERBOTSZEICHEN.
              E
              LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
              PROHIBICIÓN.
              P
              LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E
              PROIBIDO.
              NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN
              VERBOD.
              DK OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.
              SF
              VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
              N
              SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG
              FORBUDT.
              S
              BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.
              GR ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ
              ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
              RU ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ
              И ЗАПРЕТА.
              DANGER OF ELECTRIC SHOCK - PERICOLO SHOCK ELETTRICO - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE -
              STROMSCHLAGGEFAHR - PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO -
              ELEKTROSHOCK - FARE FOR ELEKTRISK STØD - SÄHKÖISKUN VAARA - FARE FOR ELEKTRISK STØT - FARA FÖR
              ELEKTRISK STÖT - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ - ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ - ÁRAMÜTÉS
              VESZÉLYE - PERICOL DE ELECTROCUTARE - NIEBEZPIECZEŃSTWO SZOKU ELEKTRYCZNEGO - NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
              ELEKTRICKÝM PROUDEM - NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
              UDARA - OPASNOST STRUJNOG UDARA - ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS - ELEKTRILÖÖGIOHT - ELEKTROŠOKA
              BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
              DANGER OF WELDING FUMES - PERICOLO FUMI DI SALDATURA - DANGER FUMÉES DE SOUDAGE - GEFAHR DER
              ENTWICKLUNG VON RAUCHGASEN BEIM SCHWEISSEN - PELIGRO HUMOS DE SOLDADURA - PERIGO DE FUMAÇAS DE
              SOLDAGEM - GEVAAR LASROOK - FARE P.G.A. SVEJSEDAMPE - HITSAUSSAVUJEN VAARA - FARE FOR SVEISERØYK -
              FARA FÖR RÖK FRÅN SVETSNING - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΑΠΝΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ - ОПАСНОСТЬ ДЫМОВ СВАРКИ - HEGESZTÉS
              KÖVETKEZTÉBEN KELETKEZETT FÜST VESZÉLYE - PERICOL DE GAZE DE SUDURĂ - NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARÓW
              SPAWALNICZYCH - NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ - NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA - NEVARNOST
              VARILNEGA DIMA - OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA - SUVIRINIMO DŪMŲ PAVOJUS - KEEVITAMISEL SUITSU OHT
              - METINĀŠANAS IZTVAIKOJUMU BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ ПУШЕКА ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ
              DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D'EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO
              EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING - SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR
              EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - ROBBANÁS VESZÉLYE -
              PERICOL DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU -
              NEVARNOST EKSPLOZIJE - OPASNOST OD EKSPLOZIJE - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT -
              SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
              WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - PORT DES
              VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE
              LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - VERPLICHT BESCHERMENDE
              KLEDIJ TE DRAGEN - PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - SUOJAVAATETUKSEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA -
              FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSPLAGG - ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ
              ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΝΔΥΜΑΤΑ - ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - VÉDŐRUHA HASZNÁLATA KÖTELEZŐ
              - FOLOSIREA ÎMBRĂCĂMINTEI DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - NAKAZ NOSZENIA ODZIEŻY OCHRONNEJ- POVINNÉ
              POUŽITÍ OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ - POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH PROSTRIEDKOV - OBVEZNO OBLECITE
              ZAŠČITNA OBLAČILA - OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE ODJEĆE - PRIVALOMA DĖVĖTI APSAUGINĘ APRANGĄ -
              KOHUSTUSLIK KANDA KAITSERIIETUST - PIENĀKUMS ĢĒRBT AIZSARGTĒRPUS - ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НА
              ПРЕДПАЗНО ОБЛЕКЛО
              WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY - OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI - PORT DES GANTS DE
              PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON SCHUTZHANDSCHUHEN IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE LLEVAR
              GUANTES DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE LUVAS DE SEGURANÇA - VERPLICHT BESCHERMENDE
              HANDSCHOENEN TE DRAGEN - PLIGT TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER - SUOJAKÄSINEIDEN KÄYTTÖ
              PAKOLLISTA - FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEHANSKER - OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSHANDSKAR -
              ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ - ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ -
              VÉDŐKESZTYŰ HASZNÁLATA KÖTELEZŐ - FOLOSIREA MĂNUŞILOR DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - NAKAZ NOSZENIA
              RĘKAWIC OCHRONNYCH - POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH RUKAVIC - POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH RUKAVÍC -
              OBVEZNO NADENITE ZAŠČITNE ROKAVICE - OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNIH RUKAVICA - PRIVALOMA MŪVĖTI
              APSAUGINES PIRŠTINES - KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID - PIENĀKUMS ĢĒRBT AIZSARGCIMDUS -
              ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НА ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ
              DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROM WELDING - PERICOLO RADIAZIONI ULTRAVIOLETTE DA SALDATURA -
              DANGER RADIATIONS ULTRAVIOLETTES DE SOUDAGE - GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN
              - PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS - PERIGO DE RADIAÇÕES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADURA - GEVAAR
              ULTRAVIOLET STRALEN VAN HET LASSEN - FARE FOR ULTRAVIOLETTE SVEJSESTRÅLER - HITSAUKSEN AIHEUTTAMAN
              ULTRAVIOLETTISÄTEILYN VAARA - FARE FOR ULTRAFIOLETT STRÅLNING UNDER SVEISINGSPROSEDYREN - FARA FÖR
              ULTRAVIOLETT STRÅLNING FRÅN SVETSNING - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΠΕΡΙΩΔΟΥΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ ΑΠΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ -
              ОПАСНОСТЬ УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ СВАРКИ - HEGESZTÉS KÖVETKEZTÉBEN LÉTREJÖTT IBOLYÁNTÚLI
              SUGÁRZÁS VESZÉLYE - PERICOL DE RADIAŢII ULTRAVIOLETE DE LA SUDURĂ -
              PROMIENIOWANIA NADFIOLETOWEGO PODCZAS SPAWANIA - NEBEZPEČÍ ULTRAFIALOVÉHO ZÁŘENÍ ZE SVAŘOVÁNÍ Í -
              NEBEZPEČENSTVO ULTRAFIALOVÉHO ŽIARENIA ZO ZVÁRANIA - NEVARNOST SEVANJA ULTRAVIJOLIČNIH ŽARKOV
              ZARADI VARJENJA - OPASNOST OD ULTRALJUBIČASTIH ZRAKA PRILIKOM VARENJA - ULTRAVIOLETINIO
              SPINDULIAVIMO SUVIRINIMO METU PAVOJUS - KEEVITAMISEL ERALDUVA ULTRAVIOLETTKIIRGUSEOHT
              METINĀŠANAS ULTRAVIOLETĀ IZSTAROJUMA BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ УЛТРАВИОЛЕТОВО ОБЛЪЧВАНЕ ПРИ
              ЗАВАРЯВАНЕ
              GB.......pag. 03
              NL....... pag. 15
              I........... pag. 04
              DK...... pag. 17
              F.......... pag. 06
              SF....... pag. 19
              D..........pag. 08
              N......... pag. 20
              E......... pag. 11
              S......... pag. 22
              P......... pag. 13
              GR...... pag. 24
              - 1 -
              RU....... pag. 26
              H......... pag. 28
              RO.......pag. 30
              PL....... pag. 32
              CZ....... pag. 34
              SK....... pag. 36
              H
              A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK
              FELIRATAI.
              RO L E G E N D Ă I N D I C AT O A R E D E AV E R T I Z A R E A
              PERICOLELOR, DE OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
              PL OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
              ZAKAZU.
              CZ VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
              ZÁKAZŮM.
              SK VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA,
              PRÍKAZOM A ZÁKAZOM.
              SI
              LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN
              PREPOVEDANO.
              HR/SCG
              LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
              ZABRANA.
              LT PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
              PAAIŠKINIMAS.
              EE OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
              LV BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
              PASKAIDROJUMI.
              BG ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
              И ЗА ЗАБРАНА.
              Cod. 953379
              SI....... pag. 38
              pag. 40
              HR/SCG
              LT....... pag. 42
              EE....... pag. 44
              LV....... pag. 46
              BG....... pag. 47
              GEVAAR
              NIEBEZPIECZEŃSTWO
              -

              Publicidad

              Tabla de contenido
              loading

              Resumen de contenidos para Telwin Utility 1650 Turbo

              • Página 2 WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - PORT DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE PROTEÇÃO - VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESMASKE - SUOJAMASKIN KÄYTTÖ...
              • Página 11: Instalación

                peligro de vuelco. _______________(E)______________ USO IMPROPIO: es peligrosa la utilización de la soldadora MANUAL DE INSTRUCCIONES para cualquier elaboración diferente de la prevista (Ej. descongelación de tuberías de la red hídrica). Se prohíbe utilizar el asa como medio de suspensión de la soldadora.
              • Página 12: Mantenimiento

                Desembalar la soldadora, efectuar el montaje de las partes que están protección desconectará el circuito de alimentación, encendiéndo la separadas, contenidas en el embalaje. lámpara amarilla, sobre el panel delantero (Fig. B-5). Después de algunos minutos de refrigeración, la protección se reactivará Ensamblaje de la máscara de protección conectando el circuito de alimentación y apagando la lámpara Fig.
              • Página 50 FIG. A FUSE EN 60974-6 40 19.6 140 23.6 1.6 mm 2.0 mm 2.5 mm 3.2 mm 40 A 55 A 80 A 115 A 50/60 Hz TAB. 1 WELDING MACHINE TECHNICAL DATA - DATI TECNICI SALDATRICE I max 110V 230V 400V 110V...
              • Página 51 FIG. B Main switch Главный выключатель Welding current adjustment Регулирование тока сварки Градуированная шкала Graduated scale Лампа вмешательства термостата Thermostat trigger light Interruttore generale Főkapcsoló Regolazione corrente di saldatura Hegesztési áram szabályozása Scala graduata Fokokra osztott skála Lampada intervento termostato Hőfokszabályozó...
              • Página 52 FIG. C FIG. D - NAAMARI 1 - МАСКА 1-OCHRANNÝ ŠTÍT 1- APSAUGINĖ KAUKĖ - MASK - LASKAP 2-FILTR - SUODATIN 2 - ФИЛЬТР 2-FILTRAS - FILTER - LASGLAS - KÄSIKAHVA 3-RUKOJEŤ 3-RANKENA - HANDGRIP - HANDGREEP 3 - РУКОЯТКА - MASKE - MASCARA 1- KEEVITUSKILP...
              • Página 55 ( GB ) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.

              Tabla de contenido