Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Mud Mixer/Drill, Auxiliary
Handle, Chuck Key, Operator's Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill Safety Warnings .......................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly .........................................6-7
 Operation .........................................7-8
 Maintenance ....................................... 9
 Warranty ...........................................10
 Figures (Illustrations) ...................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
13 mm (1/2 po) MÉLANGEUR DE BOUE/PERCEUSE
13 mm (1/2 pulg.) MEZCLADORA DE LODO/TALADRO
INCLUT : Mélangeur de boue/perceuse,
poignée auxiliaire, clé à mandrin, manuel
d'utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
perceuse ............................................3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage .....................................6-7
 Utilisation ........................................7-8
 Entretien .............................................9
 Garantie ............................................10
 Figures (illustrations) ....................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AV E R T I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. MUD MIXER/DRILL
INCLUYE: Mezcladora de lodo/taladro,
mango auxiliar, llave del portabrocas,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro ....3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Características ...................................6
 Armado .......................................... 6-7
 Funcionamiento ............................. 7-8
 Mantenimiento ...................................9
 Garantía ...........................................10
 Figuras (illustraciones) ............... 11-12
 Pedidos de
piezas y servicio ...........Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R7122
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************
ADVERTENCIA:
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R7122

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUDES: Mud Mixer/Drill, Auxiliary INCLUT : Mélangeur de boue/perceuse, INCLUYE: Mezcladora de lodo/taladro, Handle, Chuck Key, Operator’s Manual poignée auxiliaire, clé...
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ADVERTENCIA el riesgo de lesiones.  Evite que la herramienta se active accidentalmente. Lea todas las advertencias de seguridad y las Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de instrucciones.
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Taladro

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las SERVICIO herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,  Permita que un técnico de reparación calificado preste tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de y son más fáciles de controlar.
  • Página 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 23: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas ........1/2 pulg. (13 mm), de llave Velocidad en vacío .............0-600 r/min Interruptor ........Velocidad Variable / Invertible Corriente de entrada ....120 V, sólo corriente, 60 Hz, 9 A Fuerza de torsión ............590 lb.pulg. Peso neto ..............2,72 kg (6,0 lb) FAMILIARÍCESE CON SU MEZCLADORA DE BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO...
  • Página 25: Funcionamiento

    ARMADO Para instalar el mango auxiliar: ADVERTENCIA:  Introduzca el extremo roscado del mango en uno de los tres orificios del taladro, como se muestra en la figura 2. Siempre utilice el mango auxiliar cuando emplee esta herramienta para resistir mejor las reacciones de fuerza  Apriete el mango auxiliar en el ángulo deseado girándolo hacia de torsión.
  • Página 26: Taladrado

    FUNCIONAMIENTO LLAVE DEL PORTABROCAS  Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro. No asegure el interruptor en la posición de ENCENDIDO para trabajos Vea la figura 6, página 11. en los cuales pueda necesitarse detener súbitamente el taladro. Se suministra una llave de portabrocas para montar o desmontar  Introduzca la broca en la pieza de trabajo aplicando justamente brocas.
  • Página 27: Mantenimiento General

    Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de No permita en ningún momento que fluidos para repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites diferentes puede presentar un peligro o causar daños penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 28: Garantía

    One World Tech- Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias nologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños RIDGID cubre todos los defectos en materiales y mano directos, indirectos, incidentales o consecuentes.
  • Página 31 NOTES / NOTAS...
  • Página 32: Customer Service Information

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido