Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse a été conçue et fabriquée conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
PERCEUSE DE 13 mm (1/2 po)
TALADRO DE 13 mm (1/2 pulg.)
Su taladro ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brin-
dará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1/2 in. DRILL
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R7111
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R7111

  • Página 1 Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 21: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor ¡ADVERTENCIA! puesto, propicia accidentes.  Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar la herramienta eléctrica.
  • Página 22 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIo  Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones  Permita que un técnico de reparación calificado preste señaladas en la sección “Mantenimiento” de este manual. servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de repuesto idénticas.
  • Página 23 SÍMboloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMbolo SeÑal SigniFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRo: o lesiones serias.
  • Página 24: Aspectos Eléctricos

    ASPECToS ELÉCTRICoS doble aiSlaMiento CoRDoNES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 25: Características

    CARACTERÍSTICAS PRoDUCT SPECIFICATIoNS Portabrocas ............. 13 mm (1/2 in.) Corriente de entrada ..120 voltios, 60 hercios, 8 amperios, Interruptor ....Reversible de velocidad variable (VSR) sólo corr. alt. Velocidad en vacío ........0-850 r/min. (RPM) Peso neto ............2,3 kg (5 lbs.). FAMILIARÍCESE CoN SU TALADRo SELECToR DE SENTIDo DE RoTACIÓN Vea la figura 1, página 12.
  • Página 26: Funcionamiento

    FUNCIoNAMIENTo NoTA: El taladro no funciona a menos que se empuje el ADVERTENCIA: selector de dirección de giro completamente a la izquierda No permita que el uso constante de las herramientas o derecha. le haga cometer errores de distracción. Tenga Evite utilizar el taladro a velocidad baja durante períodos de presente que un descuido de un instante es tiempo prolongados.
  • Página 27: Taladrado

    FUNCIoNAMIENTo NoTA: Para mayor utilidad y facilidad al iniciar el enroscado ADVERTENCIA: de la tuerca hexagonal, ésta está atrapada dentro de la ranura moldeada del mango auxiliar. Esté preparado por si se atasca la broca al traspasar la pieza de trabajo. Cuando ocurren botÓn del Seguro de enCendido estas situaciones, el taladro presenta una Vea la figura 7, página 13.
  • Página 28: Mantenimiento General

    Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional. Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de deSMontaje del portabroCaS repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas Vea las figuras 9 a 11, página 13. diferentes puede presentar un peligro o causar daños El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno al producto.
  • Página 29: Garantía

    Que eStá Cubierto en la garantÍa estatales, está limitada a tres años a partir de la fecha de de SerViCio liMitada de treS aÑoS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son GARANTÍA DE SERVICIo LIMITADA responsables de daños directos, indirectos, incidentales o Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias...
  • Página 32: Double Insulated

    R7111 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido