Descargar Imprimir esta página
Telwin Spotter 9000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Spotter 9000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

I F GB D E P
NL DK SF N S GR RU
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUKTIONSMANUAL
OHJEKIRJA
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß
Puntatrici
Postes de soudage par points
Spot welders
Punktschweißmaschinen
Soldadoras por puntos
Aparelhos para soldar por pontos
Puntlasmachines
Punktsvejsemaskinens
Pistehitsauskoneet
Punktsveisemaskiner
Häftsvetsar
Ðüíôåò
Òî÷å÷íûå êîíòàêòíûå ñâàðî÷íûå ìàøèíû
cod. 952979
loading

Resumen de contenidos para Telwin Spotter 9000

  • Página 2 LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING DIVIETO. EN VERBOD. LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET DK O V E R S I G T O V E R F A R E , P L I G T D'INTERDICTION.
  • Página 3 VIETATO L’USO DELLA PUNTATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - UTILISATION INTERDITE DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS AUX PORTEURS D'APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - WEARERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES ARE NOT ALLOWED TO USE THE SPOT-WELDER - TRÄGERN VON ELEKTRISCHEN ODER ELEKTRONISCHEN LEBENSERHALTENDEN GERÄTEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEIßMASCHINE VERBOTEN - PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA POR PUNTOS A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIT ALES - PROIBIDO O USO DO APARELHO PARA SOLDAR POR PONTOS AOS PORTADORES DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS VITAIS - HET GEBRUIK VAN...
  • Página 21: Seguridad General Para La Soldadura Por Resistencia

    Ausgangsschienen verbinden, fest angezogen sind, und keine Oxydations- oder (Kabel, Dose und Stecker, Sicherungen, zu starker Spannungsabfall etc.). Überhitzungsspuren aufweisen. - Die gelbe Led nicht aufleuchtet (Auslösen des Thermoschutzes); auf das Erlöschen BEI NICHT ZUFRIEDENSTELLENDEM BETRIEB, VOR DEM AUSFUEHREN der Led warten, um die Punktschweißmaschine zu reaktivieren. Die korrekte SYSTEMATISCHER KONTROLLEN ODER DER INANSPRUCHNAHME IHRES Wasserzirkulation kontrollieren und eventuell die Einschaltdauer verringern.
  • Página 22: Introducción Y Descripción General

    sostener y guiar la pieza en elaboración (excepto la utilización de una 2- Tensión de alimentación. soldadora por puntos portátil). 3- Potencia nominal de red con relación de intermitencia del 50%. 4- Potencia máxima de red en soldadura por puntos. - En todos los casos donde la forma de la pieza lo haga posible, ajustar la 5- Tensión máxima sin carga en los electrodos.
  • Página 23: Instalación

    5.4 CONEXIÓN A LA RED : Pinza de accionamiento neumático con corr iente de soldadura de 5.4.1 Advertencias pulsación; mejora la capacidad de soldadura por puntos en chapas con Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, compruebe que los datos de la chapa alto límite de deformación o en chapas con películas protectoras de la soldadora correspondan a la tensión y frecuencia de red disponibles en el lugar de especiales.
  • Página 24: Procedimiento

    6.2 REGULACIÓN DE LOS PARÁMETROS (en soldadura por puntos) admite la soldadura por puntos en estructuras portantes de la carrocería. Los parámetros que inter vienen para determinar el diámetro (sección) y la sujeción Para obtener unos resultados correctos en la soldadura por puntos de las chapas es necesario adoptar algunas precauciones fundamentales: mecánica del punto son: - Fuerza ejercida por los electrodos.
  • Página 29: Lassen Met Weerstand

    Engate e tracção das fichas directo com partes em tensão e/ou lesões devidas ao contacto directo com Esta função efectua-se montando e apertando o mandril (POS.2, FIG. H) no corpo órgãos em movimento. do eléctrodo (POS.1, FIG. H). Fazer entrar a ficha (POS.15-16, FIG. H), soldada por Periodicamente e em todo o caso com frequência em função da utilização e das pontos conforme descrito anteriormente no mandril (POS.1, FIG.
  • Página 50: Åéóáãùãç Êáé Ãåíéêç Ðåñéãñáöç

    - ÖïñÜôå ãÜíôéá êáé åíäýìáôá ðñïóôáóßáò êáôÜëëçëá ðñïò ôéò êáôåñãáóßåò ìå ãñÞãïñç åíáëëáîéìüôçôá ôùí åîïðëéóìþí åðéôñÝðïíôáò ôçí åêôÝëåóç äéáöüñùí óõãêüëëçóç áíôßóôáóçò. êáôåñãáóéþí ìå èåñìüôçôá êáèþò êáé êáôåñãáóßá ðïëëáðëÞò åðáöÞò óå ëáìáñßíåò, - Èïñõâüôçôá: Áí åîáéôßáò åéäéêÜ åíôáôéêþí åíåñãåéþí óõãêüëëçóçò åéäéêÜ üóïí áöïñÜ áìáîþìáôá êáé Üëëïõò ôïìåßò ìå áíÜëïãåò êáôåñãáóßåò. äéáðéóôþíåôáé...
  • Página 51: Åãêáôáóôáóç.......................................................... 51 7.2 Åêôáêôç Óõíôçñçóç

    óôßîçò ìå ôï åðéëåãìÝíï ðÜ÷ïò (ç áíôßóôïé÷ç ëõ÷íßá áíáâïóâÞíåé) üóï óôçí 4. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÌÇ×ÁÍÇÓ ÓÔÉÎÇÓ ðåñßðôùóç ðïõ , üôáí ç åãêáôåóôçìÝíç éó÷ýò åßíáé óõìâáôÞ, åðéëÝãïíôáò ôçí ôéìÞ 7kA 4.1 ÐÉÍÁÊÁÓ ×ÅÉÑÉÓÌÏÕ (ÅÉÊ.B) êáé åîáóöáëßæïíôáò Ýôóé ìåãáëýôåñç áóöÜëåéá óå üëåò ôéò åöáñìïãÝò. 1- ÐëÞêôñï...
  • Página 52: Óõíäåóç ×Åéñïêéíçôçó Ëáâéäáó Êáé Ðéóôïëéïõ Studder Ìå

    5.8 ÓÕÍÄÅÓÇ ×ÅÉÑÏÊÉÍÇÔÇÓ ËÁÂÉÄÁÓ ÊÁÉ ÐÉÓÔÏËÉÏÕ STUDDER ÌÅ äýíáìç. ÊÁËÙÄÉÏ ÓÙÌÁÔÏÓ (ÅÉÊ. E) b) ÐÝñáóìá ðñïêáèïñéóìÝíïõ ñåýìáôïò óõãêüëëçóçò ãéá ôïí - ÅéóÜãåôå ðñïóáñìïóôÝò DINSE óôï óýíäåóìï éó÷ýïò ôçò ìç÷áíÞò óôßîçò. ðñïêáèïñéóìÝíï ÷ñüíï ðïõ óçìáßíïíôáé áðü Üíáììá êáé óâÞóéìï ðñÜóéíçò - ÓõíäÝóôå ôéò áêßäåò DINSE óôéò åéäéêÝò ðñßæåò. ëõ÷íßáò...
  • Página 53: Ô Áêôéêç Óõíôçñçóç

    þóôå íá êáëýøåôå ôñýðåò ïöåéëüìåíåò óå óêïõñéÜ Þ óå Üëëåò áéôßåò. ÔïðïèåôÞóôå ôï åéäéêü çëåêôñüäéï (ÈÅÓÇ.5, ÅÉÊ. H) óôï ôóïê, óößîôå ìå ðñïóï÷Þ ôï 7.2 ÅÊÔÁÊÔÇ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ âéäùôü äáêôýëéï óôåñÝùóçò. Áðïãõìíþóôå ôçí åíäéáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ êáé ÏÉ ÅÍÅÑÃÅÉÅÓ ÅÊÔÁÊÔÇÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ÌÐÏÑÏÕÍ ÍÁ âåâáéùèåßôå...
  • Página 54 ðàáîòû; íåîáõîäèìî ïðåäîñòàâèòü îáîðóäîâàíèå è ýêðàíû, ìîãóùèå ïîääåðæèâàòü è íàïðàâëÿòü äåòàëü (çà èñêëþ÷åíèåì ñëó÷àåâ èñïîëüçîâàíèÿ ïåðåíîñíîé òî÷å÷íîé êîíòàêòíîé ñâàðî÷íîé ìàøèíû). - Âî âñåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà ýòî ïîçâîëÿåò ôîðìà äåòàëè, îòðåãóëèðîâàòü ðàññòîÿíèå ýëåêòðîäîâ, ÷òîáû íå ïðåâûøàëèñü 6 ìì õîäà. - Âûïîëíèòü ýëåêòðè÷åñêîå ñîåäèíåíèå, â ñîîòâåòñòâèå ñ äåéñòâóþùèìè - Âîñïðåïÿòñòâîâàòü...
  • Página 55: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    òî÷å÷íîé ñâàðêè, â çàâèñèìîñòè îò òîëùèíû âûáðàííîãî ëèñòà. 3. ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ 4- Êíîïêà âûáîðà èñïîëüçóåìîãî èíñòðóìåíòà 3.1 ÒÀÁËÈ×ÊÀ ÄÀÍÍÛÕ (ÐÈÑ. A) Îñíîâíûå äàííûå, îòíîñÿùèåñÿ ê èñïîëüçîâàíèþ è ýêñïëóàòàöèîííûì õàðàêòåðèñòèêàì òî÷å÷íîé êîíòàêòíîé ñâàðî÷íîé ìàøèíû îáîáùåíû íà òàáëè÷êå äàííûõ, ñî ñëåäóþùèìè çíà÷åíèÿìè. : Äåðæàòåëü...
  • Página 56 5.2 ÏÎÐßÄÎÊ ÏÎÄÚÅÌÀ ñîâïàäàþò). ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Âñå òî÷å÷íûå ñâàðî÷íûå ìàøèíû, îïèñàííûå â íàñòîÿùåì Âûïîëíèòü, åñëè íåîáõîäèìî, ðåãóëèðîâàíèå, îñëàáèâ áëîêèðîâî÷íûå âèíòû ðóêîâîäñòâå, íå èìåþò óñòðîéñòâ ïîäúåìà. êðîíøòåéíîâ, êîòîðûå ìîãóò áûòü ïîâåðíóòû èëè ñìåùåíû â îáîèõ íàïðàâëåíèÿõ âäîëü èõ îñè; â êîíöå ðåãóëèðîâàíèÿ òùàòåëüíî çàòÿíóòü 5.3 ÐÀÑÏÎËÎÆÅÍÈÅ...
  • Página 57 H), ïðèïàÿííîìó, êàê îïèñàíî ðàíåå, â îïðàâêó (ÏÎÇ. 1, ÐÈÑ. H), äåðæà òåðìèíàë íàòÿíóòûì ïî íàïðàâëåíèþ ê ýêñòðàêòîðó (ÏÎÇ. 2, ÐÈÑ. H). Ïîñëå Òî÷å÷íàÿ ñâàðêà øàéáû äëÿ ôèêñàöèè çàæèìà çàçåìëåíèÿ ê çàâåðøåíèÿ ââåäåíèÿ îòïóñòèòü îïðàâêó è íà÷èíàòü òÿãó. Ïî îêîí÷àíèè Ìîíòèðîâàòü...
  • Página 59 FIG.D FIG.E FIG.F FIG.G FIG.H - 59 -...
  • Página 60 ( I ) GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione od incuria, sono esclusi dalla garanzia.