Resumen de contenidos para Handicare SIMPLICITY Serie
Página 1
USER MANUAL • GEBRUIKERSHANDLEIDING • HANDBUCH GUIDE DE L’UTILISATEUR • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE UTENTE HANDICARE SIMPLICITY SERIES HANDICARE 1000 SERIES HANDICARE 2000 SERIES 000411.1500 16...
Página 86
Introducción Contenido Gracias por elegir la silla elevadora de Handicare. Características de su silla Por favor lea estas instrucciones detenidamente. elevadora Handicare ....
Características de su silla elevadora Handicare Plegado de la base de su asiento Apoyabrazos plegables Giro del asiento Visualización de diagnóstico Control a distancia Botón de parada de emergencia Plegado del reposapiés con bordes Botón del reposapiés de seguridad Giro manual Control de llave de contacto fácil de operar...
Operación de su silla elevadora Handicare Figura 1 Figura 2 Antes de usar Interruptor on/off Antes de usar su silla elevadoras, LO MÁS Además de una llave de contacto, su silla IMPORTANTE, es asegurarse de que las elevadora dispone de un interruptor on/off escaleras están despejadas de gente, animales...
Es posible colgar una llave Su silla salvaescaleras de Handicare está equipada en cada soporte de pared para que el operador con una llave de contacto de metal (Figura 3).
Palanca Visualización de operación de diagnóstico Su silla elevadora Handicare funciona con sólo La silla elevadora ha sido instalada con una visualización de diagnóstico (Figura 6) que apretar y mantener apretada la palanca de operación en la dirección en que desea visualiza un código para ayudar a diagnosticar...
Operación de su silla elevadora Handicare Figura 7 Figura 8 Operar el giro Giro del asiento Giro de operación automática (opcional) Se proporciona un asiento de giro para que pueda subirse y bajarse del asiento con más Si su silla elevadora tiene instalado un giro de facilidad, arriba de las escaleras, girándolo hacia...
Página 92
Operación de su silla elevadora Handicare Figura 9 Figura 10 Los asientos con la opción de giro automático OBSERVE QUE: tienen distintos botones de liberación de giro. En una emergencia, si el giro automático no El asiento Smart (Figuras 9 y 10) incluye un funcionara, se podrá...
Página 93
Operación de su silla elevadora Handicare Figura 11 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD OBSERVE QUE: En una emergencia, si el giro automático no NUNCA funcionara, se podrá activar un interruptor de Gire el asiento sin tener abrochado el cinturón de liberación de emergencia. El botón de liberación regazo.
Plegar su silla elevadora El reposapiés, el apoyabrazos y el asiento de su Enlace del reposapiés automático – silla elevadora Handicare se pueden plegar para operado por el brazo (opcional) hacer más fácil el pasaje hacia arriba y hacia Si su silla elevadora tiene instalado un enlace abajo de las escaleras cuando no esté...
Handicare En ciertas instalaciones puede que sea necesario un Riel de bisagra o un riel de deslizamiento Handicare, normalmente para despejar el riel de la puerta al pie de las escaleras. El riel de deslizamiento y el riel de bisagra automática de Handicare tienen una operación...
Operación de su silla elevadora Handicare perno de sujeción Figura 15 Figura 16 causar obstrucción. Si libera el botón UP la silla Riel de bisagra elevadora o el riel de deslizamiento dejarán de moverse. Para continuar, presione y mantenga automático (opcional) presionado el botón UP de nuevo.
Operación de su silla elevadora Handicare Figura 17 Figura 18 En este punto el asiento emitirá un pitido tres AVISO veces mientras el riel de bisagra se despliega ANTES DE OPERAR EL RIEL DE BISAGRA automáticamente por si solo (Figura 17). Cuando QUITE CUALQUIER OBSTÁCULO QUE...
Operación de su silla elevadora Handicare Figura 19 Figura 20 Instrucciones para el Objetos atrapados rebobinado manual Su silla elevadora viene instalada con bordes de de emergencia seguridad en la parte inferior del reposapiés y en la silla misma, y detendrán la silla elevadora si algún objeto quedara atrapado por el reposapiés...
Por ejemplo: izquierdo, debajo del asiento. Figura 21 – Asiento Smart de Handicare que Cuando esté operativo, el botón E-stop muestra el botón E-stop localizado en el lado inhabilitará inmediatamente la silla elevadora hacia la parte posterior del asiento.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con bandeja inferior en el reposapiés, que el Departamento de Servicio de Handicare en el automáticamente parará la silla elevadora si +44 (0) 3700 118282. detecta cualquier obstrucción.
Si se ha encendido y el pitido continúa, póngase en contacto con su distribuidor o con el Departamento silla elevadora de Servicio de Handicare en el +44 (0) 3700 118282. AVISO Su silla elevadora ha sido fabricada utilizando componentes y materiales de alta calidad, que Si va a dejar la silla desatendida durante se pueden reciclar y volver a usar.
Código: Significa: Código: Significa: Limites finales activados. Borde de seguridad activado (dirección hacia arriba/abajo). Acción de auto ayuda: Contacte con su distribuidor o con Handicare. Acción de auto ayuda: Contacte con su distribuidor o con Handicare. 102 MANUAL DEL USUARIO...
Página 103
Límites finales activados Borde de seguridad activado (dirección hacia arriba/abajo). (dirección hacia arriba/abajo). Acción de auto ayuda: Acción de auto ayuda: Contacte con su distribuidor o con Handicare. Contacte con su distribuidor o con Handicare. Código: Significa: Código: Significa: El nivel de la batería se Muestra cuando el interruptor aproxima a nivel crítico.
Página 104
Significa: Código: Significa: El relé principal está cerrado. El relé principal no se ha cerrado. Acción de auto ayuda: Contacte con su distribuidor o con Handicare. Acción de auto ayuda: Contacte con su distribuidor o Handicare. Código: Significa: Código: Significa: Semi-conductor de freno Freno no conectado.
Página 105
Asegúrese de que el suministro de potencia Acción de auto ayuda: está encendido en el suministro principal. Si Asegúrese de que la alimentación está está, contacte con su distribuidor o Handicare. encendida. Si la avería continúa, póngase en contacto con su distribuidor o con Handicare. Código: Significa: Código:...
Installation information Informations relatives à l’installation Important information about your stairlift Informations importantes sur votre which should be completed by the monte-escalier, à remplir par l’installateur. installation engineer. Información de instalación Installatiegegevens Información importante sobre su silla Belangrijke gegevens van uw traplift, elevadora que deberá...