Página 1
STIHL HS 45 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 35
Gestión del motor www.stihlusa.com. Ajuste del carburador Comuníquese con su representante de Bujía STIHL o el distribuidor de STIHL para su Funcionamiento del motor zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Lubricación de la caja de manual.
Página 36
Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Los pasos individuales o Como resultado de ello, periódicamente procedimientos descritos en el manual se introducen cambios de diseño y...
Esté alerta. Si se cansa, tómese un utilizando la máquina. descanso. El cansancio puede provocar Pida a su concesionario STIHL que le una pérdida del control. El uso de enseñe el manejo de la herramienta ADVERTENCIA cualquier herramienta motorizada es motorizada.
Página 38
La mayor parte de las herramientas al médico. El ruido de la herramienta – motorizadas de STIHL se ofrecen motorizada puede dañar con un sistema antivibración ("AV") los oídos. Siempre use ADVERTENCIA cuyo propósito es reducir la amortiguadores del ruido El sistema de encendido de la máquina...
Página 39
STIHL tada, pero no tanto que para usarse con el modelo específico de impida la completa liber- STIHL. Si bien es posible conectar a la tad de movimiento. Use herramienta motorizada de STIHL pantalones largos hechos ciertos accesorios no autorizados, su de un material grueso uso puede ser, en la práctica,...
Página 40
Puede escapar vapor inflamable del sistema de combustible. Para hacer esto con esta tapa STIHL, levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical HS 45...
Página 41
ángulo de 90°. Inserte la tapa en la inmediato y llévela a un boca de llenado del tanque, alineando concesionario STIHL autorizado las marcas de posición en la para repararla. empuñadura de la tapa y en la boca del Tapa roscada tanque.
Página 42
(únicamente para herramientas STIHL antes de empezar a trabajar – solamente una persona. No deje que motorizadas equipadas con una bomba ¡con el motor apagado! Este producto otras personas estén en el lugar de...
Página 43
Si no puede regular correctamente la material cortado. Sea sumamente marcha en vacío, pida a su precavido cuando trabaje en declives o concesionario STIHL que revise la terreno irregular. herramienta motorizada y haga los ajustes o reparaciones ADVERTENCIA correspondientes.
Página 44
ADVERTENCIA No maneje la herramienta motorizada agrieten, se piquen o se rompan. STIHL Si la vegetación que se está cortando o usando el bloqueo de acelerador para no recomienda usar la herramienta la tierra en el lugar está...
Página 45
únicamente por el del calor del silenciador y no necesitará intervalos regulares. concesionario de servicio STIHL. servicio ni mantenimiento. Si el Revise las cuchillas frecuente y rendimiento de su máquina comienza a periódicamente durante el trabajo, o...
Página 46
STIHL para el provocando un incendio. catalítico, apoye siempre mantenimiento y la reparación. El uso su herramienta motori- de piezas no fabricadas por STIHL zada en posición vertical puede causar lesiones graves o ADVERTENCIA y no la coloque nunca mortales.
Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza de las cuchillas y producir lesiones graves o mortales. Mantenga las cuchillas bien afilada. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso. HS 45...
Corte vertical Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
Página 49
Duración de la mezcla de combustible Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de Mezcle una cantidad suficiente de marca equivalente para motores de dos combustible para trabajar unos pocos tiempos diseñado para usar...
ADVERTENCIA Después de haber cargado la máquina Ponga la palanca del con combustible, apriete la tapa del estrangulador (5) en tanque tan firmemente como sea posible con la mano. HS 45...
Página 51
Abra el acelerador al máximo. fuerte y rápido. Accione momentáneamente el Haga girar el motor varias veces gatillo de aceleración – el motor con el arrancador para despejar la reduce su aceleración a marcha en cámara de combustión. vacío. HS 45...
Ahora arranque el motor. Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los HS 45...
Mueva la palanca del estrangulador del filtro. Cierre la cubierta del filtro de modo Pulse la lengüeta (1) y gire hacia que encaje en su lugar. abajo la cubierta del filtro (2). Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. HS 45...
Ajuste la velocidad de marcha en vacío con el tornillo (LA) hasta que Generalmente es necesario cambiar el las cuchillas dejen de girar. ajuste del tornillo de marcha en vacío (LA) después de cada corrección hecha al tornillo de velocidad baja (L). HS 45...
– combustible, Mueva el interruptor de parada a O filtro de aire sucio, – condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Quite el casquillo de la bujía. Destornille la bujía. HS 45...
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la bujía firmemente en el borne (2) del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser firmemente instalada).
Para lubricar el engranaje impulsor de la solamente en el sentido cuchilla, utilice lubricante de engranajes especificado. STIHL para cortasetos (accesorio No tire de la cuerda sobre el borde especial). del buje guía. No tire de la cuerda más de lo especificado.
STIHL recomienda acudir a un Captador de combustible en el tanque Haga funcionar el motor hasta que concesionario STIHL para servicio. el carburador se seque. Esto ayuda También es posible usar una lima plana...
Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Solicitar al concesionario de servicio su revisión Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) HS 45...
Página 60
Revisar y volver a llenar después de Lubricación de caja de engranajes cada 50 horas de funcionamiento Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. no se instala en todas las versiones, depende del mercado HS 45...
11 Mango de arranque 12 Tapa de llenado de combustible 13 Silenciador 14 Casquillo de bujía 15 Bomba de combustible manual 16 Palanca del estrangulador 17 Protector de la cuchilla de corte 18 Cuchillas de corte 19 Funda para cuchilla HS 45...
Apaga el sistema de encendido del motor y para el motor. Motor 10. Bloqueo de acelerador para arranque Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Mantiene el acelerador parcialmente abierto durante el arranque. 11. Mango de arranque El mango del arrancador usado para arrancar el motor.
Los repuestos genuinos STIHL se identifican por medio del número de Bujía (tipo Bosch WSR 6 F, pieza STIHL, el logotipo { y el resistencia): NGK BPMR 7 A símbolo de piezas STIHL K. El Distancia entre 0,5 mm símbolo aparece solo en algunas piezas...
Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo.
Página 65
STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas tan pronto surja el problema. Las...
Carcasa del acelerador (si reparaciones mal hechas o El Consejo de Recursos del Aire del – corresponde) sustituciones contrarias a las Estado de California (CARB) y STIHL especificaciones de STIHL Incorporated se complacen en Cilindro – Incorporated que afecten explicarle la Garantía del sistema de...
Página 67
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
Página 68
(4) más normalmente abarcado por la garantía componentes relacionados con el abajo. Un componente de este tipo se puede excluir de la garantía si STIHL sistema de control de emisiones, y la reparado o sustituido bajo la Incorporated demuestra el maltrato,...
/ EE.UU ® del producto de STIHL, y que tal OILOMATIC Marcas comerciales maltrato, negligencia, o mantenimiento ® ROCK BOSS incorrecto era la causa directa de la ® STIHL Cutquik necesidad de reparación o sustitución Marcas registradas de STIHL del componente.
Página 70
STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. HS 45...
Página 72
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-253-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582538621B* 0458-253-8621-B...